background image

APAGADO AUTOMÁTICO

La aspiradora está equipada con una función de apagado automático cuando está aspirando 

líquidos. A medida que se incrementa el nivel del líquido en el depósito,  un flotador electrónico 

interno asciende hasta que se asienta contra un sello en la entrada del motor, cerrando la 

succión. Cuando ocurre esto, el motor producirá un ruido con un tono superior a lo normal y la 

succión se reducirá considerablemente. De ocurrir esto, apague la unidad de inmediato. Si no 

se apaga la unidad después que el flotador asciende y cierra la succión, podría resultar en un 

daño importante al motor. Para continuar utilizando la aspiradora, vacíe los residuos líquidos del 

depósito como se describe en el párrafo anterior.  

NOTA:   

SI SE INCLINA ACCIDENTALMENTE, LA ASPIRADORA PODRÍA PERDER SUCCIÓN. SI 

ESTO OCURRE, APAGUE LA UNIDAD Y COLOqUE LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL. ESTO 

PERMITIRÁ qUE EL FLOTADOR REGRESE A SU POSICIÓN NORMAL Y USTED PODRÁ CONTINUAR 

CON LA OPERACIÓN.

ALMACENAMIENTO

Antes de almacenar su aspiradora deberá vaciar y limpiar el 

depósito. Puede doblar el cable de corriente alrededor de las 

grapas en la cubierta del depósito en la parte posterior de la 

unidad (

Figura  65).

 

La  aspiradora  deberá  almacenarse  en  el 

interior.

65

LUBRICATION

No se requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida.

GARANTÍA DE USO DOMÉSTICO POR TRES 

AÑOS 

Su aspiradora Shop-Vac®  está garantizada para uso doméstico normal, de acuerdo con el Manual 

del Usuario, contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra por un período de tres 

años desde la fecha de compra. Si este producto se utilizara para fines comerciales o de alquiler, se 

aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac Corporation garantiza la puesta de esta aspiradora 

en condiciones operativas correctas, ya sea mediante su reparación o el reemplazo de sus piezas, 

durante el período de garantía, y sin cargo alguno. Esta garantía no cubre los accesorios. La utilización 

de filtros y/o accesorios no recomendados puede anular la garantía del fabricante. Shop-Vac® no 

asume ninguna responsabilidad por daños o funcionamiento defectuoso causados por uso incorrecto, 

manipulación negligente, o cuando se han realizado reparaciones o modificaciones al equipo. No 

intente reparar usted mismo su aspiradora. El único mantenimiento que usted debe darle es el que 

se describe en el Manual del Usuario.  Es necesario presentar comprobante con la fecha de compra. 

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos, que 

varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no es válida fuera del territorio de 

los Estados Unidos y Canadá.

Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation, 

Atención al Cliente, al número (570) 326-3557, o visite www.shopvac.com/support. Visite www.shop-

vac.com para un diagrama del listado de piezas de su aspiradora.

VACIADO DEL DESECHO LÍqUIDO DEL 

DEPóSITO

No todas las unidades vienen equipadas con drenajes del depósito. Siga las instrucciones, que 

se apliquen a su unidad en particular.

Sin drenaje del depósito

Su aspiradora para servicio en húmedo/seco Shop-Vac puede vaciarse de desechos líquidos 

retirando la cubierta del depósito. Para vaciar, apague el motor y retire el enchufe del toma-

corriente de pared. Retire la cubierta del depósito y deposite el contenido de desperdicio 

líquido en un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el depósito, regrese la cubierta a 

su posición original. Para continuar usando el aparato, enchufe el cable en el tomacorriente 

de pared y encienda la unidad.

Con drenaje del depósito

Su aspiradora para servicio en húmedo/seco Shop-Vac puede vaciarse de desechos líquidos 

retirando el drenaje del depósito. Para vaciar, apague la unidad y retire el enchufe del tomacor-

riente de pared. Retire la tapa del drenaje y deposite el contenido de desperdicio líquido en un 

drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el depósito, vuelva a colocar la tapa del drenaje 

en su posición original. Para continuar usando el aparato, enchufe el cable en el tomacorriente 

de pared y encienda la unidad.

FUNCIóN DE SOPLADOR

Esta aspiradora puede ser usada como un potente soplador. Para 

utilizar su unidad como soplador, desatornille la cubierta del ori-

ficio del soplador localizada en la parte posterior del alojamiento 

del motor 

(Figura  64)

. La cubierta del orificio del soplador está 

equipada con una cinta de sujeción para prevenir la pérdida de la 

cubierta del orificio mientras el soplador se está utilizando. Elimine 

cualquier obstrucción de la manguera antes de anexarla al puerto 

del soplador. Inserte el extremo de la manguera con la tuerca de 

seguridad en el orificio del soplador del depósito y apriete. No 

apriete en exceso debe tener cuidado cuando utilice el aparato 

como soplador debido a la potente fuerza del aire cuando utiliza 

ciertos aditamentos.

NOTA: 

Para máximo rendimiento, cuando aspira, retire la tapa del puerto del soplador. 

     ADVErTENCIA

 – UTILICE SIEMPRE PROTECCIóN OCULAR 

PARA PREVENIR EL INGRESO DE PIEDRECILLAS O RESIDUOS EN LOS 

OJOS O LA CARA, YA qUE PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.

64

qUE SE HAN DERRAMADO DEBIDO A ACCIDENTES EN LA COCINA. ESTO PUEDO LOGRARSE 

CON UNA SOLUCIóN DE JABóN CON AGUA TIBIA.

Содержание 87L Series

Страница 1: ...this manual Use only Manufacturer s recommended attachments 5 Do not use with damaged cord or plug If appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water...

Страница 2: ...uum refer to nameplate located on rear of motor cover Before using appliance inspect power cord for loose or exposed wires and damaged insulation Make any needed repairs or replacements before using y...

Страница 3: ...cuum right side up Place metal carriage handle outside of tank and under the side carrying handles Be sure to spread the ends of the carriage handles when assembling to prevent damage to the tank Alig...

Страница 4: ...or the reusable dry filter to fit properly Figure 45 46 Center the reusable dry filter on lid cage Figure 47 slide mounting ring down over filter until ring is positioned against the ribs of the lid c...

Страница 5: ...r el enchufe no por el cable 8 No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas 9 No inserte ning n objeto en las aberturas No lo utilice con las aberturas bloqueadas mant ngalas libres de po...

Страница 6: ...dep sito voltee el dep sito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba 2 Con la parte frontal del dep sito mirando hacia usted tome las bases con la rueda marcadas con la letra A Figura 2 y col...

Страница 7: ...orde del dep sito y empuje hasta que la carretilla est bien firme contra el fondo del dep sito Figura 31 9 Asegure la carretilla con el tornillo y la arandelas que se han suministrado Figura 32 10 Si...

Страница 8: ...ada est totalmente insertado dentro de la gu a del deflector sobre el interior del dep sito Si no fuera as instale el deflector de entrada desliz ndolo hacia abajo dentro de la ranura sobre la gu a de...

Страница 9: ...r otros derechos que var an de un estado a otro o de una provincia a otra Esta garant a no es v lida fuera del territorio de los Estados Unidos y Canad Clientes en los Estados Unidos para soporte t cn...

Отзывы: