10
setting the drag
setting tHe drag
Always make pre-set adjustments with the lever in the freespool
position. This is primarily because the pre-set will be extremely
difficult to turn when the drag lever is engaged in the strike
position.
Our research has shown that all drags are sensitive to changes in
speed (acceleration). Once the speed remains somewhat constant,
the drag will return to pre-set levels. We recommend that you pull
line off the reel at a speed approximating the target species’ speed
when setting your drag.
rÉglage du sYstèMe de Freinage
Assurez-vous de toujours effectuer les préréglages avec le levier de
dégagement de la bobine en position libre. Ceci principalement
parce que la molette de réglage sera très difficile à tourner lorsque
le levier du frein sera dans la position de ferrage.
Nos recherches ont montré que tous les systèmes de freinage sont
sensibles aux changements de vitesse (accélération). Une fois
que la vitesse redevient assez constante, le système de freinage
retourne au niveau préréglé. Nous vous suggérons de tirer du fil
de la bobine du moulinet à une vitesse semblable à celle de l’espèce
visée lorsque vous réglez la tension du frein.
ajuste del Freno
Siempre realice ajustes previos con la palanca en la posición de
freno libre. Esto especialmente porque el control de ajuste previo
se tornará muy difícil de girar cuando se encuentra la palanca
en la posición de enganche “Strike”. Nuestras investigaciones
demuestran que todos los frenos son muy sensitivos a los cambios
de velocidad (aceleración). Toda vez que la velocidad se torne
algo constante, el freno retornará a los niveles de ajuste previos.
Nosotros recomendamos que usted saque cuerda del carrete a
la velocidad aproximada a la velocidad de las especies objetivo,
cuando usted ajusta su freno.
regulando a FriCÇÃo
Para o pré-ajuste da fricção coloque a alavanca de freio na posição
de carretel livre. Isto é muito importante para que se possa facil
-
mente girar botão de pré-ajuste da fricção.
Nossas pesquisas demonstraram todos os sistemas de frenagem
são sensíveis a mudanças de velocidade (aceleração). Uma vez que
a velocidade atinge certa constância o sistema de frenagem retorna
a sua pré-regulagem.
Nós recomendamos que se faça a regulagem do sistema de fre
-
nagem puxando-se linha do carretel na velocidade aproximada da
espécie alvo que se estará pescando.
sCaling the drag
sCaling tHe drag
All big game fishing reels should have the drag set using a drag
scale for maximum accuracy. When setting the drag, the line
should be set up on the rod through the guides, and the line
should be pulled off so the blank of the rod is loaded, as when
fighting a fish. Pull the line off at a speed approximating the target
species’ speed.
rÉglage de la tension à l’aide d’une
BalanCe
Le système de freinage de tous les moulinets pour la pêche en
haute mer devrait être réglé à l’aide d’une balance pour plus de
précision. Lorsque vous réglez le système de freinage, le fil devrait
passer dans tous les anneaux et être tiré avec le brin sous tension
comme lorsque vous combattez un poisson. Tirez du fil de la
bobine du moulinet à une vitesse semblable à celle de l’espèce
visée.
ajuste del Freno
Todos los carretes de pesca requieren que su freno sea ajustado
utilizando una báscula para obtener máxima precisión. Cuando se
ajusta el freno, la línea deberá tener posición superior a través de
las guías de la caña y la línea saldrá cuando la caña es tensada, que
es como peleando el pez. Jalar la línea a la velocidad aproximada
de las especies objetivo.
graduando o Freio
Todas as carretilhas para a Pesca de peixes de grande porte devem
ter seu sistema de frenagem regulado com o auxilio de uma
balança de freio para maior precisão.
Ao regular o sistema de frenagem, a linha da carretilha deve estar
passada de forma normal em todos os passadores da vara de pesca
e a linha deve ser puxada em um ângulo que mantenha o blank da
vara vergado, como em situação real de pesca.
Puxe a linha na velocidade estimada da espécie alvo que se estará
buscando.