17
EN
Seat Height Adjustment
The seat height can be adjusted via the right handle underneath the seat base. The chair will
move into a lower position if simultaneous pressure is placed on the seat base surface while
the handle is pulled. Release the handle to lock the seat into place once the seat is at the
desired height.
DE
Einstellen der Sitzhöhe
Die Höhe des Stuhls wird mittels des Justierhebels rechts unterhalb der Sitzfläche angepasst.
Wird nach Betätigung des Justierhebels Druck auf die Sitzfläche ausgeübt, fährt der Stuhl in
eine tiefere Position. Betätigen Sie den Justierhebel, ohne gleichzeitig Druck auf die Sitzfläche
auszuüben, fährt der Stuhl in eine höhere Position. Lassen Sie den Justierhebel los, um die
Sitzfläche zu sperren, sobald der Stuhl die gewünschte Höhe erreicht hat.
FR
Réglage de la hauteur du siège
Vous pouvez ajuster la hauteur du siège via la poignée droite située sous l‘assise. Le siège
s‘abaissera si une pression simultanée est exercée sur l‘assise lorsque la poignée est tirée. Le
siège se réhaussera si aucune pression simultanée est exercée sur l‘assise lorsque la poignée
est tirée. Une fois que le siège est à la hauteur souhaitée, relâchez la poignée pour verrouiller
le siège en place.
IT
Regolazione dell‘altezza della sedia
Per regolare lo schienale, bisogna sollevare la maniglia sul lato destro della base del sedile.
Spingere in avanti o indietro per inclinare lo schienale nella posizione desiderata. Una volta
regolato lo schienale rilasciare la maniglia per bloccarlo nella posizione desiderata. Rilasciare
la leva per fissare la sedia nella posizione prescelta dopo aver raggiunto l’altezza desiderata.
ES
Ajuste de la altura del asiento
Para ajustar el respaldo, primero tire del asa en la parte derecha de la base del asiento.
Inclínese hacia adelante o hacia atrás para colocar el respaldo en la posición deseada. Una
vez el respaldo está colocado en la posición deseada, suelte el asa para fijarlo en el lugar
pertinente.
PT
Ajuste da altura da cadeira
Para ajustar o encosto, primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira. Incline
para frente ou para trás para ajustar o encosto na posição desejada. Uma vez que o encosto
estiver na posição desejada, solte a alça para travar o encosto no lugar.
NL
Aanpassen van de zithoogte
Om de rugleuning te verstellen, trekt u eerst aan de hendel aan de rechterkant van de zitting.
Leunt u naar voren of naar achteren om de rugleuning in de gewenste positie te kantelen.
Zodra de rugleuning in de juiste stand staat, laat u de hendel weer los om de rugleuning vast
te zetten.
PL
Regulacja Wysokości Fotela
Wysokość fotela można regulować za pomocą prawego uchwytu pod podstawą fotela. Fotel
przesunie się na niższą pozycję jeśli równocześnie uchwyt zostanie pociągnięty oraz zrobimy
nacisk na podstawę fotela. Fotel przesunie się na wyższą pozycję jeśli równiecześnie pociągniemy
za uchwyt oraz nie będzie nacisku na podstawę fotela. Zwolnij uchwyt, aby zablokować siedzisko
na miejscu, gdy znajdzie się ono na żądanej wysokości.
HU
Ülésmagasság beállítása
A háttámla beállításához először húzza meg az ülésbázis jobb oldalán található fogantyút. Hajtsa
előre vagy hátra, hogy a háttámlát a kívánt pozícióba billentse. Miután a háttámla a kívánt helyzet-
ben van, engedje el a fogantyút, hogy a háttámlát a helyére rögzítse.
CZ
Nastavení výšky sedadla
Pro nastavení opěradla nejprve zatáhněte za rukojeť na pravé straně sedadla. Nakloňte dopředu
nebo dozadu sklopte opěradlo do požadované polohy. Jakmile je opěradlo v požadované poloze,
držadlo pro zajištění opěradla na místě.
11 Seat Height Adjustment
RU
Регулировка
высоты кресла
Чтобы отрегулировать спинку, сначала
потяните рычаг на правой стороне сиденья.
Наклоните вперед или назад, чтобы наклонить
спинку в нужное положение. Как только
спинка находится в нужном положении,
отпустите рычаг, чтобы зафиксировать спинку
на месте.
CN
坐墊高度調整
坐墊高度可藉由坐墊下方右側的調整桿
來調整 ,如果拉起調整桿時對坐墊表面施
加壓力,坐墊將移動到較低的位置 ,如果
再拉起調整桿時對坐墊表面不施加壓力,
坐墊將移動到較高的位置 。當坐墊調整到
想要的位置後,鬆開調整桿讓坐墊定位 。
JP
座面の高さ調整
座部右下のレバーで座面の高さを調整し
ます。レバーを引きながら座面に圧力を
かけると、チェアが低くなります。圧力を
かけない場合、チェアが高くなります。シ
ートを希望の高さまで調節できましたら、
ハンドルを放して所定の位置に固定をし
てください。
TR
Koltuk
Yüksekliği Ayarı
Koltuk yüksekliği, koltuk tabanının altındaki sağ
koldan ayarlanabilir. Kol çekilirken koltuk tabanı
yüzeyine aynı anda basınç uygulanırsa sandalye
daha düşük bir pozisyona hareket edecektir.
Kol çekilirken koltuk tabanı yüzeyine aynı anda
basınç uygulanmazsa sandalye daha yüksek bir
pozisyona geçecektir. Koltuk istenen yüksekliğe
geldiğinde, koltuğu yerine kilitlemek için kolu
serbest bırakınız.
Содержание SKILLER SGS20
Страница 1: ...Manual Anleitung Manuel Manuale dell utente Handleiding Instrukcja tmutat P ru ka El Kitab...
Страница 3: ...3 57 cm 90 160 80 cm 26 cm 29 36 cm 50 5 cm 63 79 5 cm 47 57 cm...
Страница 22: ...22 14 NOTE...
Страница 23: ...23...