13
EN
Mechanism Mounting
First, peel off the film from adhesive backing of the felt washers and stick the washers around
the screw holes as shown in the illustration. Align the chair mechanism, according to the posted
directions, on the bottom of the seatbase. Attach the chair mechanism by using the four M8 x 18
mm screws.
Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure all screws are
screwed together tightly! Tighten the screws at regular intervals!
DE
Stuhlmechanik montieren
Ziehen Sie zunächst die Folie von der klebenden Unterseite und kleben Sie die Unterlegscheibe
auf die Schraubenlöcher, wie es im Bild dargestellt wird. Richten Sie die Stuhlmechanik gemäß
des Aufklebers auf der Sitzunterseite aus. Verschrauben Sie die Stuhlmechanik anschließend mit
den vier M8-Schrauben x 18 mm.
Achtung! Um Sach- und Personenschäden zu vermeiden, stellen
Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind! Ziehen Sie die Schrauben in regelmäßigen
Abständen nach!
FR
Montage du mécanisme
Tout d‘abord, retirez le film du support adhésif des rondelles en feutre et collez les rondelles autour
des trous de vis comme indiqué sur l‘illustration. Alignez le mécanisme du siège en suivant les indi-
cations se trouvant sur le bas du coussin d‘assise. Attachez le mécanisme du siège en utilisant les
quatre vis M8 x 18 mm.
Attention ! Afin d‘éviter tout dommage matériel et corporel, assurez-vous
que toutes les vis soient fermement serrées ! Serrez les vis à intervalles réguliers !
IT
Montaggio del meccanismo
Per cominciare, rimuovi la pellicola dalla superficie adesiva posizionata sul retro delle rondelle in
feltro e incollale intorno ai fori per le viti come mostrato nell’illustrazione. Allineare il meccanismo
della sedia in corrispondenza della base inferiore del sedile, come nella foto accanto. Montare il
meccanismo della sedia nella parte inferiore della base del sedile con le viti M8 x 18 mm.
Atten-
zione! Per evitare danni materiali o lesioni personali, assicurarsi che tutte le viti siano avvitate
saldamente! Stringere le viti periodicamente!
ES
Mecanismo de montaje
Primero, retira la película de la parte adhesiva de los discos de fieltro y pégalos alrededor de los
orificios de los tornillos, tal y como se muestra en la imagen. Alinie el mecanismo de la silla de acuerdo
a las direcciones especificadas en la parte inferior de la base del asiento. Fije el mecanismo de la
silla usando los cuatro tornillos M8 x 18 mm.
¡Atención! Para evitar daños a la propiedad o heridas
personales, ¡asegúrese de que todos los tornillos están apretados juntos fuertemente! ¡Apriete
los tornillos en intervalos regulares!
PT
Mecanismo de montagem
Primeiro, retire o filme do adesivo das arruelas de feltro e cole as arruelas ao redor dos orifícios dos
parafusos, conforme mostrado na ilustração. Alinhe o mecanismo da cadeira de acordo com as
direções especificadas no fundo da base do assento. Prenda o mecanismo da cadeira usando os
quatro parafusos M8 x 18 mm.
Atenção! Para evitar danos ou ferimentos, certifique-se de que
todos os parafusos estejam parafusados firmemente! perte os parafusos em intervalos regulares!
NL
Stoelmechanisme monteren
Verwijder eerst de folie van de zelfklevende achterkant van de vilten ringen en plak de ringen rond
de schroefgaten zoals aangegeven in de afbeelding. Monteert u het stoelmechanisme in de aange-
geven richtingen op de onderkant van de zitting. Bevestigt u het stoelmechanisme met de vier M8 x
18mm-schroeven.
Let u op! Om schade aan eigendommen of persoonlijk letsel te voorkomen,
dient u ervoor te zorgen dat alle schroeven goed vastgedraaid zijn! Draait u de schroeven
regelmatig aan!
PL
Montaż Mechanizmu
Najpierw oderwij folię z samoprzylepnych podkładek filcowych i przyklei je wokół otworów na śruby,
jak pokazano na ilustracji. Wyrównaj mechanizm fotela zgodnie z zamieszczonymi wskazówkami na
spodzie podstawy siedzenia. Przymocuj mechanizm fotela za pomocą czterech śrub M8 x 18 mm.
Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała, upewnij się, że wszystki śruby są
mocno dokręcone! Dokręcaj obydwie śruby w regularnych odstępach!
HU
Mechanizmus szerelése
Először húzza le a filmet a filcgyűrűk ragasztós hátsó oldaláról, és ragassza a gyűrűket a csavar-
lyukak köré az illusztráción látható módon. A székemelő szerkezet helyzetét az ülőrész aljára rögzített
utasítások szerint állítsa be. Rögzítse a székemelő szerkezetet a négy darab M8 x 18 mm-es csavar
használatával.
Figyelem! Az anyagi károk és a személyi sérülések elkerülése érdekében
győződjön meg arról, hogy minden csavar szorosan össze van csavarozva! Húzza meg rendsze-
resen a csavarokat!
7 Mechanism Mounting
CZ
Montáž mechanismu
Nejdříve sloupněte film z přilnavého krytu plstěné podložky a přilepte podložky kolem děr pro šrouby, jak
vidíte na obrázku. Zorientujte mechanizmus židle podle pokynů na spodní straně sedadla. Připevněte
mechanizmus židle pomocí čtyř šroubů M8 x 18 mm.
Pozor! Aby nedošlo ke škodám na majetku
nebo zranění osob, zajistěte, aby všechny šrouby byly pevně přišroubovány! Šrouby pravidelně
utahujte!
RU
Механизм сборки
Сначала снимите пленку с липкой основы войлочной подкладки и приклейте ее вокруг
отверстий для винтов, как показано на рисунке. Выровните механизм кресла в соответствии
с размещенными на дне основы сиденья инструкциями. Прикрепите механизм кресла с
помощью четырех винтов M8 x 18 мм.
Внимание! Во избежание нанесения вреда здоровью
или повреждения имущества убедитесь, что все винты плотно прикручены. В процессе экс
плуатации следует периодически подтягивать винты.
CN
安裝座椅調節機構
先將毛氈墊圈背膠撕下黏貼在指示孔位,根據圖片表示的方向將座椅調節機構和坐墊
對齊。用四個
M8 x 18 mm
螺絲將座椅機構固定。
請注意! 為了避免財產損失或人員受傷,
請確保所有螺絲都已鎖緊! 定期鎖緊螺絲!
JP
調整機構の取り付け
まずは、粘着性のあるフェルトワッシャーからフィルムを剥がし、図のようにネジの穴周
りにワッシャーを貼り付けます。 調整機構を所定の位置に合わせて座部裏側に固定しま
す。4本の M8 x 18 mm ネジを使用してチェア機構を取り付けます。
ご注意! 物的損害や
怪我を防ぐために、すべてのネジは所定の場所に確実に締め付けることをご確認ください!
定期的に締め直しを行ってください!
TR
Mekanizma Montajı
İlk olarak, keçe rondelaların yapışkan desteğinden filmi soyun ve rondelaları resimde gösterildiği gibi
vida deliklerinin etrafına yapıştırın. Koltuk mekanizmasını, koltuk tabanının altında belirtilen talimatlara
göre hizalayınız. Dört adet M8 x 18 mm vidayı kullanarak sandalye mekanizmasını takınız.
Dikkat!
Maddi hasarlara veya kişisel yaralanmalara yol açmamak için tüm vidaların birbirine sıkıca
vidalandığından emin olunuz! Vidaları düzenli aralıklarla sıkınız!
P
E
B
K
D
Содержание SKILLER SGS20
Страница 1: ...Manual Anleitung Manuel Manuale dell utente Handleiding Instrukcja tmutat P ru ka El Kitab...
Страница 3: ...3 57 cm 90 160 80 cm 26 cm 29 36 cm 50 5 cm 63 79 5 cm 47 57 cm...
Страница 22: ...22 14 NOTE...
Страница 23: ...23...