background image

REF. 500479

Edición 1ª

4

5 (15)

C

6

2

4

2

8

9

1

2

7

4

5 (15)

C

6

2

Y en zona estribera mediante el tornillo (1), la arandela (2), el
distanciador (7), las arandelas (2) y la tuerca (8)

y por último lo

más importante, por sistema de seguridad colocar el clip
pasador (9). 

Nota: 

no circular con la moto provista del KIT SIDE,

sin asegurarse de que los clips pasador (9) estén colocados

.

And in area foot peg using the screw (1), the washer (2), the
distance piece (7), the washers (2) and the nut (8) 

and finally

the most important part, for security, place the bolt clip (9).

Note:

do not drive the motorcycle with the KIT SIDE, without

making sure the bolt clips (9) are placed

.

Et dans la zone de l’étrier avec la vis (1), la rondelle (2),
l’entretoise (7), les rondelles (2) et l’écrou (8) 

et finalement le

plus important, comme système de sécurité placer le clip
goupille (9)

. Note: 

ne pas circuler avec la moto pourvue du KIT

SIDE, avant d’être sûr que les clips goupille (9) sont placés

.

Und an der Fußraste mit Hilfe der Schraube (1), der Scheibe
(2), dem Distanzhalter (7), der Scheibes (2) und der
Schraubenmutter (8) 

und schließlich ist aus Sicherheitsgründen

besonders darauf zu achten, den Clipstift (9) anzubringen

.

Anmerkung: 

Nicht mit einem mit KIT SIDE ausgerüsteten

Motorrad fahren, ohne sich vorher zu vergewissern, dass die
Clipstifte (9) angebracht befestigt sind

.

E nella zona della staffa con la vite (1), la rondella (2), il
distanziatore (7), las rondellas (2) ed il dado (8) 

e finalmente

quello più importante, come sistema di sicurezza posizionare il
clip spina (9)

. Nota: 

non circolare con la moto dotata del KIT

SIDE, fin tanto non si è sicuri che gli clips spina (9) sono
posizionati

A continuación se montará en el lateral derecho en la zona
(C), mediante el distanciador (5), la arandela (2) y el tornillo
(6).

Next, it will be assembled on the right side in area (C), using
the distance piece (5), the washer (2) and the screw(6).

Ensuite on montera le côté droit dans la zone (C), avec
l’entretoise (5), la rondelle (2) et la vis (6).

Anschließend wird das rechte Seitenteil in der Zone (C) mit
Hilfe el Distanzhalter (5), der Scheibe (2) und der Schraube
(6) montiert.

In seguito si montarà nel laterale destro nella zona (C), con il
distanziatore (5), la rondella (2) e la vite (6).

Montar los soportes KIT SIDE (4).
Primero se montará en el lateral izquierdo de la moto, en la
zona (C) mediante el distanciador (5), la arandela (2) y el
tornillo (6).

Assemble the KIT SIDE supports(4).
First assemble the left side of the motorcycle, in the area (C)
using the distance piece (5), the washer (2) and the screw (6).

Monter les supports KIT SIDE (4).
D’abord on montera sur le côté gauche de la moto, dans la zone
(C) avec l’entretoise (5), la rondelle (2) et la vis (6).

Befestigen Sie die KIT SIDE Halterung(4).
Zunächst wird sie am linken Seitenteil des Motorrads in der
Zone (C) mit dem Distanzhalter (5), der Scheibe (2) und der
Schraube (6) befestigt. 

Montare i supporti KIT SIDE (4).
Primo si montarà nel laterale sinistro della moto, nella zona (C)
con il distanziatore (5), la rondella (2) e la vite (6). 

3.

4.

5.

SUZUKI GSX 650 F ’11

KIT SIDEMASTER                       

S0GS61SF

Отзывы: