background image

SANINEUTRAL

2

FR

 

Caractéristiques techniques

Température utilisation max(°C) 

60°

Puissance chaudière max (kW) 

50

Diamètre de raccordement (mm) 

40

Poids net (kg) 

1,7

Charge (kg) 

1,35

ES

 

Características técnicas

Temperatura de uso máxima (°C)  

60°

Potencia máxima de caldera (kW) 

50

Diámetro de conexiones (mm)  

40

Peso neto (kg)  

1,7

Carga (kg)  

1,35

IT

 

Caratteristiche tecniche

Temperatura massima d’utilizzo (°C)  

60°

Potenza massima caldaia (kW)  

50

Diametro raccordo (mm)  

40

Peso netto (kg)  

1,7

Carico (kg)  

1,35

UK

 

Technical characteristics

Operating temperature up to (°C) 

60°

Boiler capacity up to (kW) 

50

Connection diameter (mm) 

40

Net weight (kg) 

1.7

Load (kg)

 

1.35 

DE

 

Technische Merkmale

Betriebstemperatur max. (°C)  

60°

Heizkesselleistung max. (kW)  

50 

Anschlussdurchmesser (mm)  

40

Nettogewicht (kg)  

1,7

Füllung (kg)  

1,35

NL

 

Technische kenmerken

Gebruikstemperatuur max(C°)  

60°

Maximaal vermogen ketel (kW)  

50

Diameter van de aansluiting: (mm)  

40

Netto gewicht (kg)  

1,7

Belasting (kg)  

1,35

TR

 

Teknik özellikler

Maks. Kullanım sıcaklığı (°C) 

60°

Maksimum kombi gücü (Kw)  

50

Bağlantı çapı (mm)  

40

Net Ağırlık (kg)  

1,7

Yük (kg)  

1,35

SE

 

Tekniska data

Användningstemperatur max (°C)  

60°

Maximaleffekt för värmepanna (kW)  

50

Anslutningsdiameter (mm)  

40

Nettovikt  (kg)  

1,7

Vikt (kg)  

1,35

CZ

 

Technické vlastnosti

Maximální provozní teplota (°C)  

60°

Maximální výkon kotle (kW)  

50

Průměr přípojky (mm)  

40

Čistá hmotnost (kg)  

1,7

Náplň (kg)  

1,35

PL

 

Dane techniczne

Temperatura pracy do (° C)  

60°

Wydajność kotła do (kW)  

50

Średnica przyłącza (mm)  

40

Waga netto (kg)  

1,7

Ładowność (kg)  

1,35

FR

 Surveiller les enfants ou les personnes dont les capaci-

tés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées et veil-

ler à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne pas ingérer les 

granulats et en cas de contact avec la peau et les yeux rincer 

abondamment.

UK

 Keep out of reach of children. Do not swallow the gra-

nules and in the event of contact with skin or eyes, rinse 

with plenty of water. If product is ingested then seek medi-

cal advice.

DE

 Kinder oder Personen deren körperliche-, geistige- oder 

Wahrnehmungsfähigkeiten beschränkt sind überwachen 

und darauf achten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Die 

Granulate nicht schlucken und im Fall von Haut- oder Augen-

kontakt gründlich spülen.

IT

 Sorvegliare i bambini o le persone con capacità fisiche, 

sensoriali o mentali ridotte e controllare che non giochino 

con l’apparecchio. Non ingerire i granuli e in caso di contatto 

con la pelle e gli occhi, sciacquare abbondantemente.

ES

  Vigilar a los niños y a las personas de capacidades 

físicas, sensoriales o mentales limitadas para que no jue-

guen con el aparato. No ingerir los gránulos y si entran en 

contacto con la piel o los ojos, aclarar con abundante agua.

NL

 Zorg ervoor dat personen met fysieke, zintuiglijke of 

geestelijke beperkingen niet met het apparaat spelen. De 

granulaatkorrels niet inslikken. Bij contact met de huid of 

de ogen onmiddellijk uitgebreid spoelen.

TR

 Çocukları veya fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri 

sınırlı kişileri yalnız bırakmayın  ve cihazla oynamamalarına 

dikkat edin. Granülleri yemeyin; cilt ve gözler ile temas halinde,  

bol suyla durulayın. 

SE

 Övervaka personer (inklusive barn) vars fysiska kapaci-

tet, känselförmåga eller mentala förmåga är begränsad och 

säkerställ att de inte leker med enheten. Granulerna får inte 

sväljas. Vid kontakt med hud och ögon, skölj noggrant.

CZ

 Je třeba dohlížet na to, aby si s přístrojem nehrály či 

nemanipulovaly  děti či osoby s omezenými tělesnými, sen-

zorickými či duševními schopnostmi. Zamezte pozření gra-

nulátu a v případě kontaktu s pokožkou či očima důkladně 

opláchněte.

PL

  Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 

Nie połykać granulatu,w przypadku kontaktu ze skórą lub 

oczami przemyć dużą ilością wody. W razie spożycia natych-

miast skontaktować się z lekarzem.

Содержание SANINEUTRAL

Страница 1: ...SFA FR UK DE IT ES NL TR SE CZ PL 146 02 15 IND1 SANINEUTRAL O VER 50 YEAR S EXPERIENCE ...

Страница 2: ... reach of children Do not swallow the gra nules and in the event of contact with skin or eyes rinse with plenty of water If product is ingested then seek medi cal advice DE Kinder oder Personen deren körperliche geistige oder Wahrnehmungsfähigkeiten beschränkt sind überwachen und darauf achten dass sie nicht mit dem Gerät spielen Die GranulatenichtschluckenundimFallvonHaut oderAugen kontakt gründl...

Страница 3: ...radas por una caldera de condensación deben ser evacuadas a través de unas tuberías que soporten un pH inferior al 6 5 Para más información sobre el tratamiento de los condensados puede consultar la regla mentación nacional o regional en vigor NL EN 12056 1 Het zure condensaat van een condensatieverwarmingsketel dient te worden afgevoerd met gebruikmaking van afvoerleidingen welke bestand zijn teg...

Страница 4: ...UKIR75002PARIS D ASSAINISSEMENT Tel 01 44 82 39 00 Dessiné par 00 00 12 NUM Echelle 1 5 V H D assemblage nom Feuille 1 1 mm unités Plan n x2 x2 x4 x2 x1 x4 x2 x4 FR Contenu Dimensions DE Inhalt Abmessungen ES Contenido y dimensiones TR İçerik Boyut CZ Obsah dodávky rozměry UK Content Size IT Contenuto Dimensioni NL Inhoud Afmetingen SE Anslutning PL Zawartość Rozmiar ...

Страница 5: ...acja FR Fixation murale UK Mounting on the wall DE Wandbefestigung IT Fissaggio a muro ES Fijación mural NL Wandbevestiging TR Duvar bağlantısı SE Väggfäste CZ Připevnění ke stěně PL Montaż na ścianie FR Fixation sol UK Mounting on the floor DE Bodenbefestigung IT Fissaggio a terra ES Fijación al suelo NL Vloerbevestiging TR Zemine sabitleme SE Golvfäste CZ Připevnění k podlaze PL Montaż na podłod...

Страница 6: ...tés Plan n CREATION DU PLAN 00 SOCIETEFRANCAISE CE DOCUMENT EST LA PROPRIETE DE SFA ET NE PEUT ETRE REPRODUIT OU COMMUNIQUE SANS AUTORISATION SFA modifications date in 8RUED ABOUKIR75002PARIS D ASSAINISSEMENT Tel 01 44 82 39 00 Dessiné par 00 00 12 NUM Echelle 1 5 V H D assemblage nom Feuille 1 1 mm unités Plan n 1 2 CREATION DU PLAN 00 SOCIETEFRANCA SFA modifications date in 8RUED ABOUKIR75002PAR...

Страница 7: ...L Technische installatievoorschriften 1 2 Verplichte luchtinlaat op de aanvoerleiding TR Kurulum teknik bilgileri 1 2 Zorunlu hava girişi girişte SE Teknisk installation 1 2 Luftintag krävs på ingången CZ Technické informace o instalaci 1 2 Povinný přívod vzduchu na vstupu PL Dane techniczne instalacji 1 2 Zapewnićnawlociewentylacjęjaknarysunku 1 Option 1 Opción 1 Opzione 1 Option 1 Option 1 Optie...

Страница 8: ...tto Sostituire i granuli ogni anno In occasione della sostituzione pulire il neutralizzatore ES Comprobar con frecuencia el estado de los gránulos El nivel apropiado debe estar por encima del nivel mínimo marcado en la pegatina del aparato Renovar los gránulos cada año y limpiar el depósito del neutralizador cada vez que se cambien los gránulos NL Controleer regelmatig de conditie van de granulaat...

Страница 9: ...9 Notes ...

Страница 10: ...O SP Tel 551132622903 www sanitrit com br FR SANINEUTRAL SFA est garanti 2 ans sous réserve d une installation et d une utilisation correctes de l appareil UK SANINEUTRAL SFA is guaranteed for 2 years for parts and labour subject to correct installation and use of the unit DE Für SANINEUTRAL SFA gilt unter korrekten Montage und Nutzungsbedingungen eine Garantie von 2 Jahren IT SANINEUTRAL SFA è ga...

Отзывы: