background image

DESCRIPCIÓN

SANICUBIC

®

Pro

es una estación de 

elevación diseñada para evacuar los

efluentes de pequeñas unidades de uso

privado o comercial.
Observe todas las reglas de instalación y

de mantenimiento descritas en estas 

instrucciones.

En particular las indicaciones señaladas

por:

"

" indicación cuyo incumplimiento

podría entrañar riesgos para la

seguridad personal.

"

" indicación que advierte de la 

presencia de un riesgo de tipo 

eléctrico

"

" instrucciones reservadas 

exclusivamente a los profesionales

cualificados.

"

ATENCIÓN

" indicación cuyo 

incumplimiento podría entrañar riesgos

para el funcionamiento del aparato.

Para más información, póngase en 

contacto con nuestro servicio de atención

al cliente.

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

SANICUBIC

®

Pro

contiene dos bombas

independientes. Cada una de las bombas

está equipada con un sistema de tritura-

ción de alto rendimiento.

Las dos bombas funcionan alternativamente.

En caso de funcionamiento anormal, los 

2 motores funcionan simultáneamente 

(o si una de las bombas está defectuosa 

la otra toma el relevo).

El depósito del 

SANICUBIC

®

Pro

está

equipado con 2 tubos inmersos que 

controlan el funcionamiento de los motores

y el sistema de alarma respectivamente.

Tubo inmerso largo

(funcionamiento

normal): desde el momento en que las

aguas residuales alcanzan el nivel de

activación del tubo largo en la cuba, el

sistema de bombeo se pone en marcha.

Tubo inmerso corto

(funcionamiento

anormal): si las aguas residuales 

alcanzan el nivel superior de la cuba, se

establece un contacto y se activa la 

marcha forzada del sistema de bombeos

auxiliares. Este contacto dispara una

alarma sonora y luminosa. La LED de

alarma general en el teclado del 

SANICUBIC

®

Pro

se enciende en rojo.

El aparato transmite por alta frecuencia

la disfunción a la caja de alarma separada.

El 

SANICUBIC

®

Pro

está equipado con

un módulo de alarma separado que 

produce señales ópticas y sonoras del

funcionamiento del aparato (enlace AF).

Incluso a gran distancia del local técnico,

la información sobre el estado de 

marcha del aparato pasa en tiempo real.

1

LISTA DE PIEZAS SUMINISTRADAS

2

DIMENSIONES

3

ÁMBITO DE APLICACIÓN

Todas las aguas residuales domésticas

(los caudales de llegada acumulados no

deben sobrepasar el 80 % de los caudales

indicados en el gráfico  ).

6

5

INSTALACIÓN

La instalación del 

SANICUBIC

®

Pro 

debe

efectuarse respetando las normas

EN12056. La puesta en servicio y el 

mantenimiento de este aparato deben ser

efectuados por un profesional cualificado.

Referirse a la norma de instalación EN

12056.

REGLAMENTACIÓN

1- Atención: el local técnico donde se 

instale 

SANICUBIC

®

Pro

deberá tener

la dimensión suficiente para permitir un

espacio de trabajo de 600 mm como

mínimo en torno y por encima del 

aparato, a fin de facilitar un eventual

mantenimiento. Este local debe estar

iluminado, suficientemente ventilado y

protegido contra la helada.

2- Deben instalarse llaves de paso (no

incluidas) en las entradas de las aguas

residuales, así como en el conducto de

evacuación.

3- El conducto de evacuación debe estar

diseñado para evitar cualquier reflujo

de los desagües (ver ejemplos figura

).

Gracias a la instalación de un bucle

antirretroceso situado por encima del

nivel de reflujo, se evitará este último.

Observación: salvo indicaciones locales

contrarias, el nivel de reflujo 

corresponde al nivel de la vía pública

(calzada, aceras...). Continuar este

conducto después del bucle antirretorno

por el tubo de un diámetro superior.

3

8g 

8a

8

4- Se recomienda la instalación de una

bomba auxiliar para el drenaje eventual

del local técnico (en caso de inundación).

5- La estación de elevación debe estar

ventilada por encima del tejado.

6- La estación de elevación debe estar

fijada al suelo (ver párrafo  ).

CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN

Retirar el o los tapones de extremo de la

parte trasera del aparato (ver 

).

Gracias al sistema de trituración que 

equipa cada bomba, el conducto de 

evacuación puede ser realizado con un

tubo DN 50.

El codo de impulsión se encuentra en el

centro del aparato, en la parte trasera (ver

). Conectarlo, con ayuda del manguito

, al tubo ascendente y fijarlo con 

abrazaderas.

Cada bomba del SANICUBIC Pro está

provista de válvulas antirretroceso.

Para las válvulas y los reflujos consultar el

párrafo  .

CONEXIÓN DE LOS APARATOS
SANITARIOS A LAS ENTRADAS
BAJAS

Si se desean instalar ducha 

o baño al mismo nivel que 
el SANICUBIC Pro, es 

imperativamente necesario colocar la
parte superior de los desagües de 
evacuación de los aparatos a una 
altura mínima de 250 mm.

CONEXIÓN DE ENTRADAS 
DN 40/50

Entradas bajas (ver 

)

Entradas altas (ver 

)

• Cortar el extremo de la entrada DN50

con una sierra

• Cortar el manguito  al diámetro del

tubo: DN 40 o DN 50 (ver 

)

• Fijar el manguito  a la entrada y al

tubo con ayuda de las abrazaderas.

CONEXIÓN DE LA ENTRADA 
DN 100/110

Entradas bajas (cf 

)

1- Retirar el tapón de la entrada lateral.

2- Fijar el manguito  con la abrazadera  .

3- Introducir el tubo DN 100/110 en el otro

extremo del manguito y fijarlo con la

otra abrazadera  .

Entradas altas (cf 

)

1- Cortar con una sierra el extremo alto de

la entrada DN 100.

2– Fijar el manguito  con la abrazadera

.

3- Introducir el tubo DN 100/110 en el otro

extremo del manguito y fijarlo con la otra

abrazadera  .

CONEXIÓN DEL RESPIRADERO

Una de las entradas altas DN 50 debe

reservarse para la ventilación. El conducto

de ventilación debe estar conectado al

tejado. Cortar con una sierra el extremo

de una de las entradas DN 50.

8f

J

J

F

2

8e 

J

J

F

1

8e 

8e

D

3

8d 

D

2

8d 

1

8d 

8d

8c

8a 

D

8b 

1

8g 

8b

8h 

E

CURVA DE RENDIMIENTOS

Ejemplo: La bomba P1 trabaja 

normalmente. A 5 m de impulsión, la

bomba evacua 160 l/min. A la menor 

insuficiencia de la bomba P1 o en caso de

una llegada de aguas usadas demasiado

importante, la bomba P2 se pone en 

marcha. El caudal aumenta entonces 

275 l/min aproximadamente, hasta la 

normalización.

6

Los números indican los esquemas explicativos

EQUIVALENCIA ALTURA/ 

LONGITUD DE EVACUACIÓN

7

DONNEES TECHNIQUES

SANICUBIC

® 

Pro

Tipo

R300

Altura máxima de elevación

11 m

Tensión

220-240V

Frecuencia

50 Hz

Volumen 

47 l

Potencia máxima absorbida

3000 W

Intensidad máxima absorbida

13 A

Clase eléctrica

I

Temperatura media 

de las aguas admitidas

35°C

Temperatura máxima 

(por intermitencia) 

70°C*

Índice de protección

IP67

Peso neto (accesorios incluidos)

30 kg

*Ciclos de evacuación caliente de lavaplatos y lavadora

4

Содержание SANICUBIC Pro R300

Страница 1: ...ävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem informacji ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó ËÚ Ú Ë ÒÓı ÌËÚ ÔÓ fl Í ËÌÙÓ Ï ˆËË NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONSANVISNING ASENNUSOHJEET INSTRUKCJA INSTALACJI ИНСТРУКЦИЯ ПО У...

Страница 2: ...x 11m 9m max 30 m max 20 m 1 1 10m max 10 m 1 OK SFA SFA SFA 7 P1 P1 P2 3 DN 40 50 100 110 DN 40 50 100 110 DN 40 50 100 110 DN 50 DN 50 DN 40 50 100 110 cf 8b 2 C x 8 D x 4 E x 2 40 60 32 50 J x 4 100 120 K x 1 L x 2 F x 2 A x 2 B x 2 M x 1 Hauteur m Vertical Height m Fördenhöhe m Altezza m Højde m Opvoerhoogte m Altura m Высота м Wysokość m pionowa Korkeus m Înălţime Lyfthöjd Výška čerpání m G x...

Страница 3: ...8 8b 8e 8d 1 8f SFA 8h 9 SANICUBIC Pro Société Française d Assainissement EN 12050 1 R300 220 240 V 50 Hz 3000 W geprüfte Sicherheit 3 1 2 3 2 3 1 2 L D D F D D F D DN 50 J J D C C 8g L L B A G H ...

Страница 4: ...apets anti retour Pour vannes et reflux voir paragraphe RACCORDEMENT D APPAREILS SANITAIRES AUX ENTRÉES BASSES Si vous souhaitez installer une douche ou une baignoire au même niveau que le SANICUBIC Pro vous devez impérativement veiller à placer la partie supérieure des bondes d évacuation des appareils à une hauteur minimum de 250 mm RACCORDEMENT ENTRÉES DN 40 50 Entrées basses cf Entrées hautes ...

Страница 5: ...a été résolu Les alarmes du boîtier déporté resteront également actives tant que le problème n a pas été résolu Ceci permet d éviter qu un système soit abandonné en défaut 3 Alarmes moteurs Le dispositif électronique mesure l intensité absorbée I a de chaque moteur et permet de détecter 2 types de défauts I a I seuil mini pouvant être provoqué par une coupure d alimentation du moteur court circuit...

Страница 6: ...tie Ne jamais rejeter serviettes préservatifs articles d hygiène huiles solvants déchets acides bases autres liquides potentiellement explosifs corrosifs 2 ATTENTION En cas de coupure de courant arrêter tout écoulement d eau sur les appareils reliés au SANICUBIC Pro 3 Ne pas installer utiliser dans une zone à risque d explosion 1 2 CONFORMITE AUX NORMES SANICUBIC Pro est conforme à la norme EN 120...

Страница 7: ...ed by installing an anti back flow riser reaching a high point above the maximum back flow level Comment In the absence of local information to the contrary the maximum back flow level corresponds to street level roadway pavements etc Continue the discharge pipework after the anti backflow riser using a larger diameter pipe 4 If the Sanicubic is installed in a space such as a pit for example we wo...

Страница 8: ...board is used to switch the buzzer off in all cases but it only switches the red LED off if the problem that triggered the alarm has been dealt with The alarm lights on the remote control box also stay on until the problem has been dealt with This avoids the risk of having a system abandoned in fault status 3 Resetting the general alarms The electronic system measures the current input I a to each...

Страница 9: ...l Alarm GUARANTEE The SANICUBIC Pro unit is guaranteed for two years parts and labour provided that it has been installed and used in compliance with the present instructions 1 4 MAINTENANCE A visual check of the lift station must be made once a month to make sure it is operating correctly and the installation must be inspected regularly once a year by a qualified person Meanwhile if encounter tec...

Страница 10: ...geklipsten Abdeckungen Anschluss der Förder bzw Druckleitung Zerkleinerungsvorrichtungen an den Pumpenansaugöffnungen ermöglichen die Druckleitung in DN 50 Nehmen Sie die Ab bzw Einleitungs stutzenverkleidung an der Geräteoberseite ab Der Druck bzw Förderstutzen Y Bogen befindet sich in Gerätemitte hinten Anschluss über Stutzen an das Steigrohr mit geräuschdämpfenden Schellen SANICUBIC Pro hat ein...

Страница 11: ... das Alarm LED weiter 9 Fortsetzung oben liegend Sägen die DN 50 Kuppe am Einlauf ab Vor Befestigen des Stutzens schneiden sie ihn auf DN 50 zurecht Siehe Illustration Sonderseite 2 Zeichnung VARIANTE EINLAUF IN DN 40 Den Stutzen auf DN 40 zurecht schneiden ANSCHLUSS VON DN 100 EINLEITUNGEN tief liegend cf 1 Insertstopfen am Seiteneinlauf abnehmen aufbewahren Damit kann später ein DN 50 Stutzen fü...

Страница 12: ... ebenfalls solange aktiv bis alle Risikosituationen bereinigt sind Fehlfunktionen werden so weder vernachlässigt noch verschleppt Kein Signal Kein Ärger SANICUBIC Pro wird mit einem Hochfrequenz Warnsignalempfänger geliefert der auch in abgelegene Räume z B in ein FitnessCenter im Nebenhaus die Signale der Steuer und Kontrollelektronik über die Betriebszustände der Anlage in Echtzeit überträgt Ble...

Страница 13: ...alle fogne vedi esempi disegno Potete sopperire a questo inconveniente con la predisposizione di un anello anti ritorno situato al di sotto del livello di riflusso Osservazione Salvo indicazioni locali contrarie il livello di scarico corrisponde al livello stradale strade marciapiedi Continuare questa canalizzazione dopo l anello anti ritorno tramite il tubo di diametro superiore 4 Si raccomanda l...

Страница 14: ...sirena accensione del LED rosso allarme lampeggiamento del LED giallo rete 2 RESET RAZ allarmi generali Se il problema che ha attivato uno degli allarmi di cui sopra scompare l allarme sonoro si arresta ma il LED rosso d allarme resta acceso per memorizzare il fatto che il sistema ha incontrato un problema Il tasto RAZ allarme della tastiera permette di arrestare la sirena in ogni caso ma non perm...

Страница 15: ...2 anni per quanto riguarda la fornitura di pezzi ricambio e mano d opera nella misura in cui l installazione e l uso sono conformi alle presenti avvertenze In caso contrario la Garanzia del Costruttore decade Per tutte le informazioni complementari potete rivolgervi al nostro servizio clienti SANITRIT SFA Italia S p A Via Del Benessere 9 27010 Siziano PV Italia 39 0382 6181 1 4 CONFORMITÀ ALLE NOR...

Страница 16: ...alquier reflujo de los desagües ver ejemplos figura Gracias a la instalación de un bucle antirretroceso situado por encima del nivel de reflujo se evitará este último Observación salvo indicaciones locales contrarias el nivel de reflujo corresponde al nivel de la vía pública calzada aceras Continuar este conducto después del bucle antirretorno por el tubo de un diámetro superior 3 8g 8a 8 4 Se rec...

Страница 17: ...irena se para pero la LED roja de alarma permanece encendida a fin de memorizar el hecho de que el sistema ha encontrado un problema El botón de Puesta a cero alarma permite parar la sirena en todos los casos pero solamente permitirá apagar la LED roja si se ha resuelto el problema que ha activado la alarma Las alarmas de la caja separada permanecerán igualmente activas mientras no se haya resuelt...

Страница 18: ... este aparato deben corresponder a las normas de instalación europeas EN 12056 y a las exigencias locales 1 0 PUESTA EN SERVICIO 1 Una vez efectuadas las conexiones hidráulicas y eléctricas verificar la estanqueidad de las mismas dejando fluir el agua sucesivamente por cada entrada utilizada Asegurarse del buen funcionamiento del aparato efectuan do un ensayo con agua de 2 ciclos de arranque como ...

Страница 19: ...uficiente para estruturar um espaço de trabalho de 600 mm no mínimo à volta e por cima do aparelho para facilitar uma eventual manutenção Este local deve ser iluminado suficientemente ventilado e protegido contra o gelo 2 Devem ser instaladas válvulas de segurança não fornecidas nas entradas das águas residuais bem como na conduta de evacuação 3 Esta conduta de evacuação deve ser concebida de form...

Страница 20: ...izar o facto do sistema ter encontrado um problema A tecla RAZ alarme do teclado permite interromper a sirene em todos os casos mas apenas permitirá desligar o LED vermelho quando o problema que activou o alarme estiver resolvido Os alarmes da caixa deportada ficam igualmente activos enquanto o problema não ficar resolvido permitindo assim evitar que um sistema seja abandonado em defeito 3 Alarmes...

Страница 21: ...otores em funcionamento forçado pressionando as teclas da caixa antes que as bombas estejam em contacto com a água Um funcionamento a seco danifica o sistema de trituração 1 1 MANUTENÇÃO O bom funcionamento da estação de recolha deve ser verificado visualmente uma vez por mês e deve regularmente ser controlado por um técnico qualificado anualmente Se no entanto encontrar qualquer problema técnico ...

Страница 22: ...allatienorm EN 12056 te raadplegen VOORSCHRIFTEN 1 Let op de ruimte waar het toestel geplaatst zal worden moet groot genoeg zijn minimum 60 cm rondom het toestel zodat er gemakkelijk aan gewerkt kan worden wanneer er een interventie nodig zou zijn De ruimte moet voldoende verlicht en belucht zijn niet overstroombaar zijn en tegen vorst beschermd worden 2 De niet meegeleverde afsluitkranen moeten o...

Страница 23: ... van een stroomonderbreking sirene schakelt in rode alarm LED gaat branden gele LED netspanning knippert Tijdalarm Indien één van de 2 motoren langer dan 1 minuut werkt sirene schakelt in rode alarm LED gaat branden de andere motor start na 3 seconden 9 Boveningangen zie ook 1 Zaag het hoge uiteinde van de ingang DN100 open met een zaag 2 Bevestig de manchet met de slangklem 3 Steek de buis DN 100...

Страница 24: ...f defecte basiskaart LED rood alarm motor 1 LED rood alarm motor 2 LED rood hoofd alarm LED geel alarm transmissie LED groen alarm span ningsnet NORMEN De SANICUBIC voldoet aan de eisen conform de Norm EN12050 1 en EN60335 2 41 afvoerpomp voor fecaliënhoudend afvalwater alsmede aan de Europese richtlijnen betreffende elektrische veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit De installatie en he...

Страница 25: ...n dusch eller ett badkar i samma nivå som SANICUBIC Pro måste du se till att den övre delen av den anslutna utrustningens avloppshål befinner sig min 250 mm över pumpens nedre inloppsanslutningar ANSLUTNING AV DN 40 50 INLOPP Undre inlopp se Övre inlopp se Såga av änden av DN50 inloppet Skär av muffen till anslutningens diameter DN 40 eller DN 50 se Sätt fast muffen på inloppet och på röret med hj...

Страница 26: ...rrboxen kommer att fortsätta att vara aktiva tills problemet har avhjälpts Detta gör att systemet inte kan lämnas utan åtgärd 3 Motorlarm Det elektroniska systemet mäter båda motorers strömstyrka I a Detta gör det möjligt att upptäcka två typer av fel I a enklare fel som kan bero på el avbrott eller kortslutning kondensator fel eller rör som kopplats ur I a eller större fel orsakat av att skärsyst...

Страница 27: ...dor kondomer hygienartiklar oljor lösningsmedel avfall syror baser andra potentiellt explosionsfarliga vätskor frätande ämnen m m i pumpen 2 OBSERVERA Vid strömavbrott stäng av vattentillförseln till alla anslutna enheter till SANICUBIC Pro 3 Pumpen får inte installeras användas i ett explosionsfarligt utrymme 1 2 ÖVERENSSTÄMMELSE MED STANDARDER SANICUBIC Pro uppfyller kraven för standard EN 12050...

Страница 28: ...leen letkunkiristimellä 3 Työnnä 100 110 mm n putki kokonaan muhvin F toiseen päähän ja kiinnitä se paikoilleen toisella letkunkiristimellä ILMANVAIHTOKANAVAN KYTKEMINEN Yhtä 50 mm n yläsisääntuloyhdettä täytyy käyttää ilmanvaihtokanavaa varten Ilmanvaihtoputki johdetaan katolle Leikkaa yhden 50 mm n sisääntuloyhteen yläosa pois sahalla Kiinnitä muhvi paikalleen letkunkiristimellä Työnnä 50 mm n p...

Страница 29: ...keutunut Molemmissa tapauksissa vikatilassa oleva moottori pysähtyy viasta ilmoittava ledi syttyy hälytys kytkeytyy päälle ja toinen moottori käynnistyy Jos toisen moottorin sähkönkulutus ylittää raja arvot se pysähtyy ja viasta ilmoittava ledi syttyy Summeri voidaan vaimentaa painamalla hälytyksen palautuspainiketta mutta moottoriviasta ilmoittava ledi palaa Kun vikatilassa olleen moottorin ohitu...

Страница 30: ...en jätevesien poistamiseen Laitteen muu käyttö aiheuttaa takuun raukeamisen Älä koskaan päästä laitteeseen paperipyyheliinoja kondomeja henkilökohtaisia hygieniatuotteita öljyjä liuottimia jätteitä happoja emäksiä tai muita mahdollisesti räjähtäviä tai syövyttäviä nesteitä jne 2 HUOMIO Jännitehäviötilanteessa sulje vedenjuoksu kaikkiin SANICUBIC Prohon kytkettyihin vesipisteisiin laitteisiin 3 Älä...

Страница 31: ...urze PODŁĄCZANIE WEJŚCIA DN 100 110 Wejścia dolne patrz 1 Usuń korek wejścia bocznego 2 Zamocuj tuleję za pomocą opaski 3 Wprowadź rurę DN 100 110 z drugiej strony tulei i zamocuj kolejną opaską Wejścia górne patrz 1 Odetnij piłką górną końcówkę wejścia DN 100 2 Zamocuj tuleję za pomocą opaski 3 Wprowadź rurę DN 100 110 z drugiej strony tulei i zamocuj kolejną opaską PODŁĄCZANIE NAPOWIETRZANIA Jed...

Страница 32: ...yłączyć syrenę lecz naciśnięcie tego przycisku może zgasić czerwoną diodę LED tylko wtedy jeżeli problem który spowodował włączenie się alarmu został rozwiązany Alarmy zdalnej skrzynki pozostaną również aktywne do momentu rozwiązania problemu Zapobiega to pozostawieniu systemu w stanie awaryjnym 3 Alarmy silników Układ elektroniczny mierzy prąd pochłaniany I a każdego z silników i pozwala wykryć 2...

Страница 33: ...zymaj wszelki przepływ wody na urządzeniach połączonych z SANICUBIC Pro 3 Nie instaluj SANICUBIC Pro ani go nie używaj w miejscach w których istnieje niebezpieczeństwo wybuchu 1 2 ZGODNOŚĆ Z NORMAMI SANICUBIC Pro jest zgodny z normą EN 12050 1 stacja podnoszenia ścieków zawierających substancje fekalne oraz z dyrektywami europejskimi materiały budowlane bezpieczeństwo elektryczne i kompatybilność ...

Страница 34: ...е заглушку входа диаметром 100 мм 2 Закрепите муфту при помощи хомута 3 Вставьте трубку диаметром 100 110 в другой конец муфты и закрепите ее другим хомутом J J F 2 8e J J F 1 8e 8e D 3 8d D 2 8d 1 8d 8d 8c 8a D 8b 1 8g 8b 8h RUS ГРАФИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ Пример Насос Р1 работает нормально При подъеме на 5 м он откачивает со скоростью 160 л мин В случае если насос Р1 не справляется или если слишко...

Страница 35: ...ключения напряжения или при выключении установки включится звуковая сигнализация загорится красный индикатор замигает желтый индикатор 2 Обнуление общей сигнализации Если неисправность в результате которой включилась одна из указанных сигнализаций была устранена звуковой сигнал прекратится но красный индикатор будет 9 ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ...

Страница 36: ...ючателям расположенным на картах В случае возникновения помех связанных с работой другого ВЧ прибора или другой установки SANICUBIC Pro находящейся поблизости отключите установку и дистанционную сигнализацию от сети ереключите один из 4 х выключателей или несколько выклбчателей сразу на микросхеме установки переключите те же выключатели также и на микросхеме дистанционной сигнализации ВНИМАНИЕ На ...

Страница 37: ...RO ...

Страница 38: ... declanşat alarma a fost rezolvată Alarma de pe modulul mobil va rămâne şi ea activă atâta timp cât problema nu a fost rezolvată Acest fapt permite evitarea faptului ca vreo problemă să rămânănerezolvată şi sau abandonată 3 Alarmele motoarelor Dispozitivul electronic măsoară intensitatea curentului absorbit I absorbit de către fiecare motor şi permite detectarea a 2 tipuri de defecte I absorbit I ...

Страница 39: ......

Страница 40: ...CZ ...

Страница 41: ......

Страница 42: ...motralec 4 rue Lavoisier ZA Lavoisier 95223 HERBLAY CEDEX Tel 01 39 97 65 10 Fax 01 39 97 68 48 Demande de prix e mail service commercial motralec com www motralec com ...

Отзывы: