background image

I

DESCRIZIONE

SANICUBIC

®

Pro 

è una stazione di

sollevamento progettata per evacuare gli

effluenti di piccole unità a uso privato o

commerciale.

Al fine di beneficiare delle condizioni di

Garanzia è necessario rispettare tutte le

regole di installazione e manutenzione

descritte in questo documento.

In particolare:

"

" indicazioni il cui non rispetto 

potrebbe comportare rischi per la

sicurezza delle persone

"

" il non rispetto delle avvertenze

riguardanti la presenza di un rischio

di origine elettrica

"

" operazioni di manutenzione ed 

intervento riservate esclusivamente

a personale autorizzato

il non rispetto del simbolo “

ATTENZIONE

potrebbe compromettere seriamente il 

corretto funzionamento dell’apparecchio

Per tutte le informazioni complementari,

potete rivolgervi al nostro servizio clienti.

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

SANICUBIC

®

Pro

contiene due pompe

indipendenti. Ognuna di queste pompe è

munita di un sistema di triturazione ad alta

prestazione.
Le due pompe funzionano a turno in modo

alternato. In caso di funzionamento 

anormale, oppure nel caso in cui una 

delle 2 pompe sia difettosa, i due motori 

funzionano simultaneamente. Anche nel

caso in cui una delle 2 pompe sia difettosa,

viene sostituita dall’altra.

Il serbatoio di 

SANICUBIC

®

Pro 

è munito

di due tubi sommersi che comandano uno

la marcia dei motori e l'altro il sistema 

d'allarme.

Tubo sommerso lungo 

(funzionamento

normale): non appena gli scarichi 

arrivano al livello di azionamento del

tubo, il sistema di pompaggio si mette in

marcia.

Tubo sommerso corto 

(funzionamento

anomalo): se gli effluenti arrivano al li

vello alto nel serbatoio, si determina un

contatto che mette in funzione la marcia

forzata del sistema di pompaggio.

Questo contatto aziona un allarme 

sonoro e visivo. Il LED dell'allarme 

generale sulla tastiera del

SANICUBIC

®

Pro 

diventa rosso. L'apparecchio tras-

mette ad alta frequenza il guasto alla

cassetta d'allarme separata. 

Il 

SANICUBIC

®

Pro

è munito di un

modulo d'allarme che riproduce segnali

ottici e sonori del funzionamento 

dell'apparecchio (collegamento HF).

Anche a una distanza molto lunga dal

locale tecnico, l'informazione sullo stato

di funzionamento dell'apparecchio passa

in tempo reale.

1

LISTA DEI PEZZI FORNITI

2

DIMENSIONI

3

CAMPO D'APPLICAZIONE

Scarichi domestici multipli provenienti da

un’abitazione. 

Per calcolare la prestazione dell’apparecchio,

la portata cumulata non deve superare l'80%

di quella indicata sul grafico  .

6

5

INSTALLAZIONE

L'installazione del 

SANICUBIC

®

Pro 

va

effettuata nel rispetto delle norme

EN12056. La messa in servizio e la 

manutenzione di questo apparecchio

devono essere effettuate solo ed 

esclusivamente da personale qualificato.

Si prega di riferirsi alla norma d'installazione

EN 12056.

AVVERTENZE

1- Attenzione: il locale tecnico in cui sarà

installato 

SANICUBIC

®

Pro 

deve 

essere di dimensioni sufficienti per 

permettere uno spazio di lavoro di 

600 mm. minimo attorno e al di sopra

dell'apparecchio in modo da facilitare

tutte le operazioni di manutenzione.

Questo locale deve essere illuminato,

sufficientemente ventilato e protetto

contro il gelo.

2- Dei rubinetti di arresto (non forniti)

devono essere installati all’ingresso

delle colonne di scarico come anche

sul condotto d'evacuazione.

3- Questo condotto d'evacuazione deve

essere concepito in modo da evitare

ogni riflusso dalle fogne (vedi esempi

disegno 

). Potete sopperire 

a questo inconveniente con la 

predisposizione di un anello anti-ritorno,

situato al di sotto del livello di riflusso.

Osservazione:

Salvo indicazioni locali

contrarie, il livello di scarico corrisponde

al livello stradale (strade, marciapiedi...).

Continuare questa canalizzazione dopo

l'anello anti-ritorno tramite il tubo di 

diametro superiore.

4- Si raccomanda l'installazione di una

pompa ausiliaria per l'eventuale 

drenaggio del locale tecnico (in caso di

inondazione).

3

8g 

8a

8

5- La stazione di sollevamento deve 

collegata ad un condotto di aerazione

al di sopra del tetto.

6- La stazione di sollevamento va fissata

al suolo (vedi paragrafo  ).

RACCORDO DELL'EVACUAZIONE

Smontate il o i coprighiera sul retro 

dell'apparecchio (cfr 

1). 

Grazie al sistema di triturazione che 

equipaggia ogni pompa, potete utilizzare per

lo scarico dei tubi di evacuazione

DN 50.

Il gomito di ritorno si trova al centro

dell'apparecchio, sul retro (cfr  ).

Allacciatelo tramite il manicotto D al tubo

ascendente e fissatelo con gli stringitubi.

Ogni pompa del

SANICUBIC

®

Pro 

è

munita di valvola antiritorno.

Per rubinetti e valvole, vedi paragrafo  .

RACCORDO DI APPARECCHI 
SANITARI ALLE ENTRATE BASSE

Se desiderate installare

doccia o bagno allo stesso

livello del SANICUBIC

®

Pro,

dovete assicurarvi che ci sia un’altezza

minima in caduta degli scarichi di

250 mm.

RACCORDO ENTRATE DN40/50

Entrate basse (cfr 

)

Entrate alte (cfr 

)

• Tagliare l'estremità dell'entrata DN50 con

una sega

• Tagliare il manicotto  al diametro del

tubo: DN 40 o DN 50 (cfr 

)

• Fissare il manicotto  sull'entrata e sul

tubo per mezzo di fascette stringitubo.

RACCORDO DELL'ENTRATA DN
100/110

Entrate basse (cfr 

)

1- Togliere il tappo dell'entrata laterale.

2- Fissare il manicotto  con la fascetta

stringitubo  .

3- Infilare il tubo DN 100/110 nell'altra 

estremità del manicotto e fissarlo con

l'altra fascetta stringitubo  .

Entrate alte (cfr 

)

1- Tagliare l'estremità alta dell'entrata con

la sega.

2- Fissare il manicotto  con la fascetta

stringitubo  .

3- Infilare il tubo DN 100/110 nell'altra 

estremità del manicotto e fissarlo con

l'altra fascetta stringitubo  .

RACCORDO DELLO SFIATATOIO

Una delle entrate alte DN50 deve essere

dedicata alla ventilazione. Il condotto di

aerazione deve essere fissato al tetto.

Tagliare l'estremità di una delle entrate

DN50 con la sega.

Fissare poi il manicotto  con la fascetta

stringitubo  .

Infilare il tubo DN50 nell'altra estremità del

manicotto e fissarlo con l'altra fascetta

stringitubo  .

ATTENZIONE:

Non raccordare un 

rompivuoto al condotto di aerazione 

perchè il condotto deve rimanere aperto

per il buon funzionamento dell'apparecchio.

C

C

D

8f

J

J

F

2

8e 

J

J

F

1

8e 

8e

D

3

8d 

D

2

8d 

1

8d 

8d

8c

8a

8b 

8g

8b

8h

PRESTAZIONI

Esempio: la pompa P1 lavora normalmente.

A 5 m di mandata, essa evacua 160 l/min.

Alla minima insufficienza della pompa P1 o

in occasione di un arrivo di acque reflue

troppo forte, la pompa P2 si rimette in 

funzione. La portata sale allora a circa 

275 l/min, fino alla normalizzazione.

6

Les numéros renvoient aux schémas explicatifs

EQUIVALENZA ALTEZZA/

LUNGHEZZA EVACUAZIONE

7

DATI TECNICI SANICUBIC

®

Pro

Tipo

R300

Altezza di mandata massima

11 m

Tensione

220-240V

Frequenza

50 Hz

Volume 

47 l

Potenza massima assorbita

3000 W

Intensità massima assorbita

13 A

Classe elettrica

I

Temperatura media

delle acque ammissibili

35°C

Temperatura massima 

(per intermittenza) 

70°C*

Indice di protezione

IP67

Peso netto (accessori inclusi)

30 kg

*Cicli d'evacuazione calda della lavatrice e della lavastoviglie

4

Содержание SANICUBIC Pro R300

Страница 1: ...ävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem informacji ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ Ô Ó ËÚ Ú Ë ÒÓı ÌËÚ ÔÓ fl Í ËÌÙÓ Ï ˆËË NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONSANVISNING ASENNUSOHJEET INSTRUKCJA INSTALACJI ИНСТРУКЦИЯ ПО У...

Страница 2: ...x 11m 9m max 30 m max 20 m 1 1 10m max 10 m 1 OK SFA SFA SFA 7 P1 P1 P2 3 DN 40 50 100 110 DN 40 50 100 110 DN 40 50 100 110 DN 50 DN 50 DN 40 50 100 110 cf 8b 2 C x 8 D x 4 E x 2 40 60 32 50 J x 4 100 120 K x 1 L x 2 F x 2 A x 2 B x 2 M x 1 Hauteur m Vertical Height m Fördenhöhe m Altezza m Højde m Opvoerhoogte m Altura m Высота м Wysokość m pionowa Korkeus m Înălţime Lyfthöjd Výška čerpání m G x...

Страница 3: ...8 8b 8e 8d 1 8f SFA 8h 9 SANICUBIC Pro Société Française d Assainissement EN 12050 1 R300 220 240 V 50 Hz 3000 W geprüfte Sicherheit 3 1 2 3 2 3 1 2 L D D F D D F D DN 50 J J D C C 8g L L B A G H ...

Страница 4: ...apets anti retour Pour vannes et reflux voir paragraphe RACCORDEMENT D APPAREILS SANITAIRES AUX ENTRÉES BASSES Si vous souhaitez installer une douche ou une baignoire au même niveau que le SANICUBIC Pro vous devez impérativement veiller à placer la partie supérieure des bondes d évacuation des appareils à une hauteur minimum de 250 mm RACCORDEMENT ENTRÉES DN 40 50 Entrées basses cf Entrées hautes ...

Страница 5: ...a été résolu Les alarmes du boîtier déporté resteront également actives tant que le problème n a pas été résolu Ceci permet d éviter qu un système soit abandonné en défaut 3 Alarmes moteurs Le dispositif électronique mesure l intensité absorbée I a de chaque moteur et permet de détecter 2 types de défauts I a I seuil mini pouvant être provoqué par une coupure d alimentation du moteur court circuit...

Страница 6: ...tie Ne jamais rejeter serviettes préservatifs articles d hygiène huiles solvants déchets acides bases autres liquides potentiellement explosifs corrosifs 2 ATTENTION En cas de coupure de courant arrêter tout écoulement d eau sur les appareils reliés au SANICUBIC Pro 3 Ne pas installer utiliser dans une zone à risque d explosion 1 2 CONFORMITE AUX NORMES SANICUBIC Pro est conforme à la norme EN 120...

Страница 7: ...ed by installing an anti back flow riser reaching a high point above the maximum back flow level Comment In the absence of local information to the contrary the maximum back flow level corresponds to street level roadway pavements etc Continue the discharge pipework after the anti backflow riser using a larger diameter pipe 4 If the Sanicubic is installed in a space such as a pit for example we wo...

Страница 8: ...board is used to switch the buzzer off in all cases but it only switches the red LED off if the problem that triggered the alarm has been dealt with The alarm lights on the remote control box also stay on until the problem has been dealt with This avoids the risk of having a system abandoned in fault status 3 Resetting the general alarms The electronic system measures the current input I a to each...

Страница 9: ...l Alarm GUARANTEE The SANICUBIC Pro unit is guaranteed for two years parts and labour provided that it has been installed and used in compliance with the present instructions 1 4 MAINTENANCE A visual check of the lift station must be made once a month to make sure it is operating correctly and the installation must be inspected regularly once a year by a qualified person Meanwhile if encounter tec...

Страница 10: ...geklipsten Abdeckungen Anschluss der Förder bzw Druckleitung Zerkleinerungsvorrichtungen an den Pumpenansaugöffnungen ermöglichen die Druckleitung in DN 50 Nehmen Sie die Ab bzw Einleitungs stutzenverkleidung an der Geräteoberseite ab Der Druck bzw Förderstutzen Y Bogen befindet sich in Gerätemitte hinten Anschluss über Stutzen an das Steigrohr mit geräuschdämpfenden Schellen SANICUBIC Pro hat ein...

Страница 11: ... das Alarm LED weiter 9 Fortsetzung oben liegend Sägen die DN 50 Kuppe am Einlauf ab Vor Befestigen des Stutzens schneiden sie ihn auf DN 50 zurecht Siehe Illustration Sonderseite 2 Zeichnung VARIANTE EINLAUF IN DN 40 Den Stutzen auf DN 40 zurecht schneiden ANSCHLUSS VON DN 100 EINLEITUNGEN tief liegend cf 1 Insertstopfen am Seiteneinlauf abnehmen aufbewahren Damit kann später ein DN 50 Stutzen fü...

Страница 12: ... ebenfalls solange aktiv bis alle Risikosituationen bereinigt sind Fehlfunktionen werden so weder vernachlässigt noch verschleppt Kein Signal Kein Ärger SANICUBIC Pro wird mit einem Hochfrequenz Warnsignalempfänger geliefert der auch in abgelegene Räume z B in ein FitnessCenter im Nebenhaus die Signale der Steuer und Kontrollelektronik über die Betriebszustände der Anlage in Echtzeit überträgt Ble...

Страница 13: ...alle fogne vedi esempi disegno Potete sopperire a questo inconveniente con la predisposizione di un anello anti ritorno situato al di sotto del livello di riflusso Osservazione Salvo indicazioni locali contrarie il livello di scarico corrisponde al livello stradale strade marciapiedi Continuare questa canalizzazione dopo l anello anti ritorno tramite il tubo di diametro superiore 4 Si raccomanda l...

Страница 14: ...sirena accensione del LED rosso allarme lampeggiamento del LED giallo rete 2 RESET RAZ allarmi generali Se il problema che ha attivato uno degli allarmi di cui sopra scompare l allarme sonoro si arresta ma il LED rosso d allarme resta acceso per memorizzare il fatto che il sistema ha incontrato un problema Il tasto RAZ allarme della tastiera permette di arrestare la sirena in ogni caso ma non perm...

Страница 15: ...2 anni per quanto riguarda la fornitura di pezzi ricambio e mano d opera nella misura in cui l installazione e l uso sono conformi alle presenti avvertenze In caso contrario la Garanzia del Costruttore decade Per tutte le informazioni complementari potete rivolgervi al nostro servizio clienti SANITRIT SFA Italia S p A Via Del Benessere 9 27010 Siziano PV Italia 39 0382 6181 1 4 CONFORMITÀ ALLE NOR...

Страница 16: ...alquier reflujo de los desagües ver ejemplos figura Gracias a la instalación de un bucle antirretroceso situado por encima del nivel de reflujo se evitará este último Observación salvo indicaciones locales contrarias el nivel de reflujo corresponde al nivel de la vía pública calzada aceras Continuar este conducto después del bucle antirretorno por el tubo de un diámetro superior 3 8g 8a 8 4 Se rec...

Страница 17: ...irena se para pero la LED roja de alarma permanece encendida a fin de memorizar el hecho de que el sistema ha encontrado un problema El botón de Puesta a cero alarma permite parar la sirena en todos los casos pero solamente permitirá apagar la LED roja si se ha resuelto el problema que ha activado la alarma Las alarmas de la caja separada permanecerán igualmente activas mientras no se haya resuelt...

Страница 18: ... este aparato deben corresponder a las normas de instalación europeas EN 12056 y a las exigencias locales 1 0 PUESTA EN SERVICIO 1 Una vez efectuadas las conexiones hidráulicas y eléctricas verificar la estanqueidad de las mismas dejando fluir el agua sucesivamente por cada entrada utilizada Asegurarse del buen funcionamiento del aparato efectuan do un ensayo con agua de 2 ciclos de arranque como ...

Страница 19: ...uficiente para estruturar um espaço de trabalho de 600 mm no mínimo à volta e por cima do aparelho para facilitar uma eventual manutenção Este local deve ser iluminado suficientemente ventilado e protegido contra o gelo 2 Devem ser instaladas válvulas de segurança não fornecidas nas entradas das águas residuais bem como na conduta de evacuação 3 Esta conduta de evacuação deve ser concebida de form...

Страница 20: ...izar o facto do sistema ter encontrado um problema A tecla RAZ alarme do teclado permite interromper a sirene em todos os casos mas apenas permitirá desligar o LED vermelho quando o problema que activou o alarme estiver resolvido Os alarmes da caixa deportada ficam igualmente activos enquanto o problema não ficar resolvido permitindo assim evitar que um sistema seja abandonado em defeito 3 Alarmes...

Страница 21: ...otores em funcionamento forçado pressionando as teclas da caixa antes que as bombas estejam em contacto com a água Um funcionamento a seco danifica o sistema de trituração 1 1 MANUTENÇÃO O bom funcionamento da estação de recolha deve ser verificado visualmente uma vez por mês e deve regularmente ser controlado por um técnico qualificado anualmente Se no entanto encontrar qualquer problema técnico ...

Страница 22: ...allatienorm EN 12056 te raadplegen VOORSCHRIFTEN 1 Let op de ruimte waar het toestel geplaatst zal worden moet groot genoeg zijn minimum 60 cm rondom het toestel zodat er gemakkelijk aan gewerkt kan worden wanneer er een interventie nodig zou zijn De ruimte moet voldoende verlicht en belucht zijn niet overstroombaar zijn en tegen vorst beschermd worden 2 De niet meegeleverde afsluitkranen moeten o...

Страница 23: ... van een stroomonderbreking sirene schakelt in rode alarm LED gaat branden gele LED netspanning knippert Tijdalarm Indien één van de 2 motoren langer dan 1 minuut werkt sirene schakelt in rode alarm LED gaat branden de andere motor start na 3 seconden 9 Boveningangen zie ook 1 Zaag het hoge uiteinde van de ingang DN100 open met een zaag 2 Bevestig de manchet met de slangklem 3 Steek de buis DN 100...

Страница 24: ...f defecte basiskaart LED rood alarm motor 1 LED rood alarm motor 2 LED rood hoofd alarm LED geel alarm transmissie LED groen alarm span ningsnet NORMEN De SANICUBIC voldoet aan de eisen conform de Norm EN12050 1 en EN60335 2 41 afvoerpomp voor fecaliënhoudend afvalwater alsmede aan de Europese richtlijnen betreffende elektrische veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit De installatie en he...

Страница 25: ...n dusch eller ett badkar i samma nivå som SANICUBIC Pro måste du se till att den övre delen av den anslutna utrustningens avloppshål befinner sig min 250 mm över pumpens nedre inloppsanslutningar ANSLUTNING AV DN 40 50 INLOPP Undre inlopp se Övre inlopp se Såga av änden av DN50 inloppet Skär av muffen till anslutningens diameter DN 40 eller DN 50 se Sätt fast muffen på inloppet och på röret med hj...

Страница 26: ...rrboxen kommer att fortsätta att vara aktiva tills problemet har avhjälpts Detta gör att systemet inte kan lämnas utan åtgärd 3 Motorlarm Det elektroniska systemet mäter båda motorers strömstyrka I a Detta gör det möjligt att upptäcka två typer av fel I a enklare fel som kan bero på el avbrott eller kortslutning kondensator fel eller rör som kopplats ur I a eller större fel orsakat av att skärsyst...

Страница 27: ...dor kondomer hygienartiklar oljor lösningsmedel avfall syror baser andra potentiellt explosionsfarliga vätskor frätande ämnen m m i pumpen 2 OBSERVERA Vid strömavbrott stäng av vattentillförseln till alla anslutna enheter till SANICUBIC Pro 3 Pumpen får inte installeras användas i ett explosionsfarligt utrymme 1 2 ÖVERENSSTÄMMELSE MED STANDARDER SANICUBIC Pro uppfyller kraven för standard EN 12050...

Страница 28: ...leen letkunkiristimellä 3 Työnnä 100 110 mm n putki kokonaan muhvin F toiseen päähän ja kiinnitä se paikoilleen toisella letkunkiristimellä ILMANVAIHTOKANAVAN KYTKEMINEN Yhtä 50 mm n yläsisääntuloyhdettä täytyy käyttää ilmanvaihtokanavaa varten Ilmanvaihtoputki johdetaan katolle Leikkaa yhden 50 mm n sisääntuloyhteen yläosa pois sahalla Kiinnitä muhvi paikalleen letkunkiristimellä Työnnä 50 mm n p...

Страница 29: ...keutunut Molemmissa tapauksissa vikatilassa oleva moottori pysähtyy viasta ilmoittava ledi syttyy hälytys kytkeytyy päälle ja toinen moottori käynnistyy Jos toisen moottorin sähkönkulutus ylittää raja arvot se pysähtyy ja viasta ilmoittava ledi syttyy Summeri voidaan vaimentaa painamalla hälytyksen palautuspainiketta mutta moottoriviasta ilmoittava ledi palaa Kun vikatilassa olleen moottorin ohitu...

Страница 30: ...en jätevesien poistamiseen Laitteen muu käyttö aiheuttaa takuun raukeamisen Älä koskaan päästä laitteeseen paperipyyheliinoja kondomeja henkilökohtaisia hygieniatuotteita öljyjä liuottimia jätteitä happoja emäksiä tai muita mahdollisesti räjähtäviä tai syövyttäviä nesteitä jne 2 HUOMIO Jännitehäviötilanteessa sulje vedenjuoksu kaikkiin SANICUBIC Prohon kytkettyihin vesipisteisiin laitteisiin 3 Älä...

Страница 31: ...urze PODŁĄCZANIE WEJŚCIA DN 100 110 Wejścia dolne patrz 1 Usuń korek wejścia bocznego 2 Zamocuj tuleję za pomocą opaski 3 Wprowadź rurę DN 100 110 z drugiej strony tulei i zamocuj kolejną opaską Wejścia górne patrz 1 Odetnij piłką górną końcówkę wejścia DN 100 2 Zamocuj tuleję za pomocą opaski 3 Wprowadź rurę DN 100 110 z drugiej strony tulei i zamocuj kolejną opaską PODŁĄCZANIE NAPOWIETRZANIA Jed...

Страница 32: ...yłączyć syrenę lecz naciśnięcie tego przycisku może zgasić czerwoną diodę LED tylko wtedy jeżeli problem który spowodował włączenie się alarmu został rozwiązany Alarmy zdalnej skrzynki pozostaną również aktywne do momentu rozwiązania problemu Zapobiega to pozostawieniu systemu w stanie awaryjnym 3 Alarmy silników Układ elektroniczny mierzy prąd pochłaniany I a każdego z silników i pozwala wykryć 2...

Страница 33: ...zymaj wszelki przepływ wody na urządzeniach połączonych z SANICUBIC Pro 3 Nie instaluj SANICUBIC Pro ani go nie używaj w miejscach w których istnieje niebezpieczeństwo wybuchu 1 2 ZGODNOŚĆ Z NORMAMI SANICUBIC Pro jest zgodny z normą EN 12050 1 stacja podnoszenia ścieków zawierających substancje fekalne oraz z dyrektywami europejskimi materiały budowlane bezpieczeństwo elektryczne i kompatybilność ...

Страница 34: ...е заглушку входа диаметром 100 мм 2 Закрепите муфту при помощи хомута 3 Вставьте трубку диаметром 100 110 в другой конец муфты и закрепите ее другим хомутом J J F 2 8e J J F 1 8e 8e D 3 8d D 2 8d 1 8d 8d 8c 8a D 8b 1 8g 8b 8h RUS ГРАФИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ Пример Насос Р1 работает нормально При подъеме на 5 м он откачивает со скоростью 160 л мин В случае если насос Р1 не справляется или если слишко...

Страница 35: ...ключения напряжения или при выключении установки включится звуковая сигнализация загорится красный индикатор замигает желтый индикатор 2 Обнуление общей сигнализации Если неисправность в результате которой включилась одна из указанных сигнализаций была устранена звуковой сигнал прекратится но красный индикатор будет 9 ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ...

Страница 36: ...ючателям расположенным на картах В случае возникновения помех связанных с работой другого ВЧ прибора или другой установки SANICUBIC Pro находящейся поблизости отключите установку и дистанционную сигнализацию от сети ереключите один из 4 х выключателей или несколько выклбчателей сразу на микросхеме установки переключите те же выключатели также и на микросхеме дистанционной сигнализации ВНИМАНИЕ На ...

Страница 37: ...RO ...

Страница 38: ... declanşat alarma a fost rezolvată Alarma de pe modulul mobil va rămâne şi ea activă atâta timp cât problema nu a fost rezolvată Acest fapt permite evitarea faptului ca vreo problemă să rămânănerezolvată şi sau abandonată 3 Alarmele motoarelor Dispozitivul electronic măsoară intensitatea curentului absorbit I absorbit de către fiecare motor şi permite detectarea a 2 tipuri de defecte I absorbit I ...

Страница 39: ......

Страница 40: ...CZ ...

Страница 41: ......

Страница 42: ...motralec 4 rue Lavoisier ZA Lavoisier 95223 HERBLAY CEDEX Tel 01 39 97 65 10 Fax 01 39 97 68 48 Demande de prix e mail service commercial motralec com www motralec com ...

Отзывы: