SFA SANICUBIC AL02-R90 Скачать руководство пользователя страница 8

INBETRIEBNAHME

1

- Sobald der Hydraulik- und der Elektroanschluss fertig 

gestellt sind, sollten die Anschlüsse auf Dichtheit geprüft

werden, indem nacheinander Wasser durch jeden 

verwendeten Anschluss geleitet wird. Auf die einwandfreie

Funktion aller Pumpen achten.

2

ACHTUNG:

Motoren nie im Zwangsbetrieb laufen 

lassen (durch Betätigung der Drucktasten auf dem

Gehäuse), bevor die Pumpen geflutet wurden. 

Ein Trockenlaufen zerstört die Zerkleinerereinheit.

1 0

WARTUNG/REINIGUNG

1- S A N I C U B I C

®

wurde für die Ableitung sämtlicher

Haushaltsabwässer konzipiert. Jede andere Verwendung

ist untersagt und hätte das Erlöschen der Garantie zur

Folge.

2- 

Zur Entfernung möglicher Feststoffe aus dem Behälter:

- Anlage vom Netz trennen,

- DN 100-Stopfen abnehmen,

- Gegenstände mit Hilfe einer Zange entfernen.

1 2

ERSTE MÖGLICHE EINGRIFFE

1 3

LÖSUNGSHINWEIS

1. Leitungen freimachen oder 

wieder einsetzen.

2. Einen von SFA zugelassenen 

Reparaturbetrieb beauftragen.

1. Leitung für die Niveau-Erf a s s u n g

herausziehen und freimachen.

2. Anlage überprüfen.

3. Einen von SFA zugelassenen 

Reparaturbetrieb beauftragen.

1. Pumpe reparieren, an der die

Leuchtanzeige aufleuchtet:

• Antriebswelle mit einem

Schraubenzieher über das

Loch in der Abdeckung drehen

• Pumpe im Zwangsbetrieb 

laufen lassen, Pumpe 

ausbauen und freimachen.

Wenn die Pumpe läuft, jedoch

nicht pumpt, einen von SFA 

zugelassenen Reparaturbetrieb

beauftragen.

6. Einen von SFA zugelassenen 

Reparaturbetrieb beauftragen.

1. Klappen reinigen oder 

austauschen.

2. Einen von SFA zugelassenen 

Reparaturbetrieb beauftragen.

MÖGLICHE URSACHE

1. Druckregler-Leitungen eingek-

lemmt oder heraus gerutscht

2. Leiterplatte defekt

1. Eine Leitung für die Niveau-

Erfassung ist verstopft

2. Zu hohe Förderhöhe

3. Leiterplatte defekt

1. Pumpen verstopft

2. Pumpen blockiert

3. Zerkleinerersystem blockiert

4. Störung der Motor-

Stromversorgung

5. Zu großer Wasserzulauf

6. Leiterplatte defekt

1. Die Rücklaufklappen sind ent-

w e d e r undicht oder zerbrochen

2. Leiterplatte defekt

FESTGESTELLTE STÖRUNG

• Der Motor schaltet nicht ein

• Dauerbetrieb der Pumpen

• Alarm ausgelöst

•  Die Pumpen schalten von Zeit zu

Zeit ein

In allen Fällen muss die Anlage zunächst vom Netz getrennt

werden, ehe Arbeiten vorgenommen werden können!

DEMONTAGE

DEMONTAGE EINES MOTORS

ANLAGE VOM NETZ TRENNEN (die gelbe
Leuchtanzeige muss erlöschen).

Die drei Befestigungsschrauben am Gehäuse lösen und

Gehäuse abnehmen.
Behälter entleeren. 

Zugang zu den Rücklaufklappen

Rohrschellen abschrauben, anschließend beide Enden

des Y-Kühlwasserschlauchs (36/37) abnehmen.
Klappen reinigen oder austauschen (45/46).

Zugang zum Messer

Die sechs Schrauben (66) mit Ring T20 lösen.

Den Motor gegen den Uhrzeigersinn drehen 

(

Achtung

- Motor kann heiß sein) und entkuppeln.

Entfernen Sie die 3 Schrauben der Messerbefestigung

an der Bodenplatte um das Schneidmesser zu lösen.

WIEDEREINBAU DES MOTORS

Vor dem Wiedereinbau des Motors im Pumpengehäuse:

Turbine (61) an der Markierung des unteren

Motorflansches (43) ausrichten.
Kreuzscheibe (64) an der Markierung der Bodenplatte

(47) ausrichten.
Den Motor in die Bodenplatte einsetzen, festdrücken und

im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Markierungen in

Bodenplatte und Flansch in der richtigen Position befinden.
Die sechs Schrauben im Flansch festziehen.
Mit einem Schraubenzieher kontrollieren, ob der Motor

frei drehbar ist.

5

4

3

2

1

14b

8

7

6

5

4

3

2

1

14a

1 4

GARANTIE

S A N I C U B I C

®

verfügt über eine Zweijahres-Garantie auf Te i l e

und Verarbeitung, sofern Installation und Verwendung den in

der vorliegenden Anleitung beschriebenen Vorschriften 

e n t s p r e c h e n .

1 5

ALARM

Das Alarmsystem (Leuchte oder Tonsignal) kann vom

Nutzer für ein bestimmtes Niveau eingestellt werden 

(220 V-Kontakt auf der Leiterplatte).

ANSCHLUSS DES ALARMS

Auf der Leiterplatte sind zwei Anschlüsse 6,35 verfügbar,

über die ein Alarmschaltkreis hergestellt werden kann

(Stromdurchleitung über diese Anschlüsse mit 220 V, 5 A ) .

Um diesen Schaltkreis herzustellen, Platte vom Netz trennen,

die große und anschließend die kleine Abdeckung abnehmen.

Platte halb herausziehen, bis die beiden Anschlüsse zu sehen

sind. Ein rundes Elektrokabel 2 x 0,75 mm muss zunächst

durch die freie Stopfbuchse durchgeführt werden, bevor es an

das Alarmsystem angeschlossen werden kann.

ACHTUNG:

Der Alarm funktioniert nicht bei Stromausfall

oder Unterbrechung der Stromzufuhr. 

Bei der Wartung oder Überprüfung darf der A n s c h l u s s

der beiden Tauchrohre und der beiden Druckregler (für

Niveau und Alarm) der Leiterplatte auf keinen Fall 

vertauscht werden (siehe Abb. 15a).

Zum diesem Zweck ist bei der Montage folgende

Reihenfolge einzuhalten:

1 - N o r m a l - Tauchrohr  B , Niveau-Druckregler, 

n a c h t s c h w a r z e r S c h l a u c h .

2 - Kurzes Tauchrohr  A , A l a r m - D r u c k r e g l e r, 

transparenter Schlauch.

Bei verkehrtem Einbau wird bei jeder Inbetriebnahme der
Alarm ausgelöst.

Anmerkung: Der Alarmdruckregler ist auf dem Schaltplan mit

dem Buchstaben A g e k e n n z e i c h n e t .

1 3

VERWENDUNG

1- S A N I C U B I C

®

wurde für die Ableitung sämtlicher

Haushaltsabwässer konzipiert. Jede andere Verwendung

ist untersagt und hätte das Erlöschen der Garantie zur

Folge.

In keinem Falle dürfen Fremdstoffe wie Präservative,

Hygieneartikel, Öle, Lösungen und ähnliches in die

Anlage eingeleitet werden.

2- 

ACHTUNG : Im Fall eines Stromausfalls muss der

Zulauf von Wasser in sämtliche an S A N I C U B I C

®

angeschlossenen Geräte unterbrochen werden. 

1 1

N O R M E N

S A N I C U B I C

®

entspricht der Norm EN 12050-1.

Hebeanlage für fäkalienhaltige Abwässer.

Der elektrische und mechanische Aufbau des Gerätes 

entspricht den gültigen Normen.

Deutschland : VDE 0100

Frankreich :    NFC 15-100

9

DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND
FÜR QUALIFIZIERTES FA C H P E R S O N A L

DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND
FÜR QUALIFIZIERTES FA C H P E R S O N A L

DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND
FÜR QUALIFIZIERTES FA C H P E R S O N A L

LÖSUNGSHINWEIS

1. Elektrische Anlage überprüfen.

1. Die Pumpe, deren Leuchtanzeige

eingeschaltet ist, mit dem Schalter

Zwangsbetrieb laufen lassen

( d u rch wiederholtes Drücken).

MÖGLICHE URSACHEN

1. Anlage hat keinen Strom.

2. Defekte Leitung

1. Pumpen verstopft

2. Pumpen blockiert

FESTGESTELLTE STÖRUNG

• Kein Motor schaltet ein

• Alarm wurde ausgelöst

ZWEITE MÖGLICHE EINGRIFFE

Содержание SANICUBIC AL02-R90

Страница 1: ...aren To be read and kept for information Leer atentamente y conservar a título de información Leia atentamente este manual e guarde o a título de informação ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓÔ Ó ËÚ Ú ËÒ Óı ÌËÚ ÔÓ fl ÍÂËÌ ÙÓ Ï ˆËË SANICUBIC NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO àçëíêì...

Страница 2: ...mn Förderstrom l min mit 2 Motoren Portata con 2 motori l min Afvoercapaciteit met 2 motoren l min Caudal l min con 2 motores Caudal l min com 2 motores è ÓËÁ Ó ËÚÂÎ ÌÓÒÚ Î ÏËÌ Ò 2 ÏÓÚÓ ÏË C x 1 D x 2 E x 1 F x 1 G x 3 H x 2 I x 2 40 60 32 50 50 70 7 J x 2 90 110 ...

Страница 3: ...8 8b 8d 2 1 2 8c 1 8e 8f 8g ...

Страница 4: ...15 4 5 13 9 SANICUBIC Société Française d Assainissement EN 12050 1 03 AL02 R90 220 240 V 50 Hz 3000 W IP44 15a 6 7 8 4 5 15b 1 2 3 15a 3 ...

Страница 5: ...chaque pompe la conduite d évacuation peut être réalisée en tubes DN 50 Chaque pompe du SANICUBIC est équipée de clapet anti retour Pour éviter le siphonnage installer un casse vide genre Nicoll ou similaire au point haut de l installation voir exemple dessin Pour vannes et reflux voir paragraphe RACCORDEMENT DE L ENTRÉE DN 50 1 Découper l extrémité de l entrée DN 50 avec une scie puis fixer le gr...

Страница 6: ...ORDEMENT DE L ALARME Deux cosses 6 35 sont disponibles sur la carte électronique pour créer un circuit d alarme ces cosses débitent un courant électrique 220 V 5 A Pour les atteindre après avoir coupé le courant démonter le grand capot puis le petit capot En extrayant à demi la carte on voit apparaître les deux cosses Utiliser un câble électrique rond 2 x 0 75 mm2 qui doit passer au travers du pre...

Страница 7: ...chutz gegen Wasser Rücklauf Das Ableitungsrohr muss so konzipiert sein dass ein Rücklauf von Abwasser vollkommen ausgeschlossen ist siehe Beispiele in Abbildung ANSCHLUSS DES ABLEITUNGSROHRS Aufgrund des Zerkleinerungssystems mit dem jede Pumpe ausgerüstet ist kann ein Ableitungsrohr mit einem Durchmesser ab DN 50 aus Kunststoff Druckrohren PVC oder ABS eingeplant werden Jede SANICUBIC Pumpe ist m...

Страница 8: ...richten Kreuzscheibe 64 an der Markierung der Bodenplatte 47 ausrichten Den Motor in die Bodenplatte einsetzen festdrücken und im Uhrzeigersinn drehen bis sich die Markierungen in Bodenplatte und Flansch in der richtigen Position befinden Die sechs Schrauben im Flansch festziehen Mit einem Schraubenzieher kontrollieren ob der Motor frei drehbar ist 5 4 3 2 1 14b 8 7 6 5 4 3 2 1 14a 1 4 GARANTIE SA...

Страница 9: ...n un diametro a partire da 50mm Tutte le pompe del SANICUBIC sono equipaggiate di valvola non ritorno Per evitare il travaso per mezzo del sifone installare una valvola di sfiato nella parte alta dell installazione vedi esempi schema Per quanto riguarda le valvole e il riflusso vedi paragrafo RACCORDO DELL ENTRATA DIAMETRO 50MM 1 Tagliare l estremità dell entrata da 50mm poi fissare il lato grande...

Страница 10: ...terminali 6 35 da utilizzare per creare un circuito di allarme i terminali veicolano una corrente elettrica da 220 V 5A Per effettuare il collegamento interrompere la corrente smontare prima il coperchio grande poi quello piccolo Estraendo la scheda per metà si vedranno apparire i terminali Utilizzare un cavo elettrico a sezione tonda 2 x 0 75 mm che farete passare attraverso il fermacavo libero p...

Страница 11: ... van Ø 50 mm PVC of ABS voldoende Iedere pomp van de SANICUBIC is uitgerust met een terugslagklep Om een eventueel leegzuigen van een sifon te voorkomen kunt u een beluchter bijv Nicoll op het hoogste punt installeren zie fig Zie voor de kranen en terugstroming para graaf AANSLUITING VAN DE INGANG Ø 50 mm 1 Zaag het uiteinde van de invoer van Ø 50 mm met een zaag af om de grootste kant van de manc...

Страница 12: ...laat deels uit de behuizing te halen ziet u de 2 pennen zie afbeelding 12 U dient een elektrische kabel te gebruiken van 2 x 0 75 mm2 die door de wartel van de doos moet gaan alvorens aan het alarmsysteem te worden aangesloten LET OP Dit alarm beschermt u niet bij stroomuitschakeling Tijdens het onderhoud of een interventie van het toestel mag men nooit de 2 niveauschakelaars van de printplaat als...

Страница 13: ... is equipped with an anti backflow pipe To prevent siphoning install a suitable air admittance valve at the highest point of the installation see examples sketch For valves and backflow see paragraph CONNECTING THE 50MM INLET 1 Cut off the end of the 50mm inlet with a saw then secure the outside of the sleeve using a clip 2 The connection at the inlet may be made using 40mm or 50mm tubing For a 50...

Страница 14: ...lectronic card for creating an alarm circuit these connections have an electric current flow of 220V 5A To reach the connections cut off the power then remove the large cover followed by the small cover When the card is half extracted the two connections will appear Use a round electrical cable 2 x 0 75 mm2 which must pass through the empty stuffing box before being connected to the alarm system W...

Страница 15: ... realizado en un diametro a partir de DN 50 en tuberías plásticas PVC O ABS Cada bomba de SANICUBIC está equipada con una válvula de comprobación de fuga Para evitar el sifonado instale un sistema regulador de vacío tipo Nicoll o similar en el punto alto de la instalación ver imagen de ejemplo Para más información acerca de válvulas y reflujos consulte el párrafo CONEXIÓN DE ENTRADA DN 50 1 Corte ...

Страница 16: ...a electrónica CONEXIÓN DE LA ALARMA La tarjeta electrónica está equipada con dos terminales 6 35 para crear un circuito de alarma estos terminales suministran una corriente eléctrica de 220 V 5A Para acceder a ellos tras haber cortado la corriente desmonte la tapa grande y luego la pequeña Al extraer la tarjeta a medias verá los dos terminales Utilice un cable eléctrico redondo de 2 x 0 75 mm2 pás...

Страница 17: ...ipa cada bomba a conduta de evacuação pode ser realizada em diâmetro a partir de DN 50 em tubos de plásticos PVC OU ABS Cada bomba da SANICUBIC está equipada de válvula anti retorno Para evitar o transvasamento com o sifão instalar um regulador de vazio género Nicoll ou similar no ponto alto da instalação ver exemplos desenho Para válvulas e refluxo ver parágrafo LIGAÇÃO DA ENTRADA DN 50 1 Corte a...

Страница 18: ... Dois terminais 6 35 estão disponíveis no cartão electrónico para criar um circuito de alarme estes terminais debitam uma corrente eléctrica de 220 V 5 A Para os atingir após ter cortado a corrente desmonte o grande capot e a seguir o pequeno Ao extrair por metade o cartão aparecem os dois outros terminais Utilize um cabo eléctrico redondo 2 x 0 75 mm2 que deve passar pela prensa estopas livre ant...

Страница 19: ...Û ÅÎ Ó flÒ ËÒÚÂÏ ËÁÏÂÎ ÂÌËfl ÍÓÚÓ flÛ ÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Ì Í Ê ÓÈÔÓÏ ÔÂ Ë ÏÂÚ Ú Û ÓÔ Ó Ó Ó ÚÍ Ë ÌËfl ËÁ ÔÎ ÒÚËÍÓ ı Ú Û èÇï ËÎË ABS ÓÎÊÂÌ Ú ø 50ÏÏ ä Ê fl ÔÓÏÔ SANICUBIC ÛÊÂ Ó Ó Û Ó Ì Ó ÚÌ Ï ÍÎ Ô ÌÓÏ ÇÓ ËÁ ÂÊ ÌË ÒËÙÓÌË Ó ÌËfl ÛÒÚ ÌÓ ËÚ ÍÎ Ô Ì Â ÛÎË Û ËÈ ÓÒÚÛÔ ÓÁ Ûı ÚËÔ Nicoll ËÎË ÔÓ Ó Ì È Â ıÌÂÈÚÓ ÍÂÌ Ô Ó ÌÓ Ó Ú Û ÓÔ Ó Ó ÒÏ Ô ËÏÂ Ì ËÒÛÌÍ èÓ Â ÌÚËÎflÏ Ë ÓÚÚÓÍÛÒ Ï Ô Ù èÓ ÍÎ ÂÌËÂ Í ıÓ Û ø 50 ÏÏ 1 è Ë ÔÓÏÓ Ë...

Страница 20: ...ÚÂÏ Ï ÎÂÌ ÍËÈ ÍÓÊÛı Ç ÌÛ Ì ÔÓÎÓ ËÌÛ Í ÚÛ Û Ë ËÚ 2 ÍÎÂÏÏ àÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Í Û Î È ÎÂÍÚ ÓÔ Ó Ó 2 ı 0 75 ÏÏ2 ÍÓÚÓ È ÓÎÊÂÌ Ô ÓıÓ ËÚ Â ÂÁ ÛÔÎÓÚÌÂÌÌ È Í ÂÎ Ì È Ó Ô ÂÊ Â ÂÏ ÓÌ Û ÂÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌ Í ÒËÒÚÂÏÂÒË Ì ÎËÁ ˆËË ÇÌËÏ ÌË ÌÌ flÒË Ì ÎËÁ ˆËfl ÌÂÁ ËÚËÚÇ Ò ÒÎÛ ÂÓÚ ÍÎ ÂÌËflÒ ÚË çË ÍÓÂÏÒÎ Û ÂÌ ΠÁflÔ ËÓ ÒÎÛÊË ÌËËËÎ ËÔ Ó Â Í ÏÂÌflÚ Ï ÓÌÚ Ê ÛıÔÎÛ ÌÊÂ Ì ı Ú Û ÓÍË2 ı ÂΠÎÂÌËflÌ ÎÂÍÚ ÓÌÌÓÈ Í ÚÂ Û Ó ÌflËÒË Ì ÎËÁ ˆËË ...

Страница 21: ...Notes ...

Страница 22: ...Notes ...

Страница 23: ...Notes ...

Страница 24: ...FGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN OF AAN TE PASSEN CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI SFA SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR FÄÓÒÚ ÎflÂÚ Á ÒÓ ÓÈ Ô ...

Отзывы: