background image

PUESTA EN SERVICIO

1

- Una vez efectuadas las conexiones hidráulicas y eléctricas,

verifique la estanqueidad de las conexiones dejando fluir
el agua sucesivamente por cada entrada utilizada.
Asegúrese del buen funcionamiento de cada bomba.

2

ATENCIÓN:

no haga funcionar los motores a marcha

forzada (al presionar los pulsadores de la caja) antes
de haber puesto las bombas en el agua. 
El funcionamiento en seco deteriora el sistema de 
t r i t u r a c i ó n .

1 0

LIMPIEZA

Para extraer del depósito posibles objetos duros que no
pueden ser evacuados:

- Desconecte el dispositivo,
- Desatornille el tapón DN 100,
- Con una pinza retire los objetos.

1 2

PRIMERAS INTERVENCIONES EVENTUALES

1 3

SOLUCIONES

1. Verifique la instalación eléctrica.

1.Ponga en funcionamiento la

bomba cuyo piloto luminoso ha

quedado encendido con el botón

de marcha forzada (por 

pulsaciones repetidas).

CAUSAS PROBABLES

1. El dispositivo no está conectado

2. Cable defectuoso

1. Bombas taponadas

2. Bombas bloqueadas

ANOMALÍA CONSTATADA

• No arranca ningún motor

• Se ha activado la alarma

Para otras intervenciones, desconecte la toma de corriente.

DESMONTAJE

DESMONTAJE DE UN MOTOR

DESCONECTE EL DISPOSITIVO (el piloto amarillo
debe estar apagado).

Desatornille los 3 tornillos de fijación del cárter y 

extráigalo.

Vacíe el depósito. 

Para acceder a las válvulas de comprobación de fuga:

Desatornille las abrazaderas y a continuación retire de

ambos lados la abrazadera de sujeción de tubos

flexibles Y (36/37).

Limpie o remplace las válvulas (45/46).

Para tener acceso a la cuchilla

Desatornille los 6 tornillos (66) torx T20.

Gire el motor en el sentido contrario a las agujas del

reloj (

Atención

el motor puede estar caliente) y 

extráigalo.

Retire los tres tornillos que bloquean la camisa y la

brida. Limpie o cambie toda la cuchilla. Cuando la

coloque en su sitio, respete las ranuras de posicionado

(orificios de la brida despejados).

DESMONTAJE Y MONTAJE DE UN MOTOR

Antes de volver a encajar el motor en el cuerpo de la bomba,

Alinie la turbina (61) con el punto fijo en la brida inferior

del motor (43).

Alinie el disco en cruz (64) con el punto fijo de la zapata

(47).

Encaje el motor en la zapata, presione y gírelo en el

sentido de las agujas del reloj hasta alinear los 

puntos fijos de la zapata y de la brida.

Atornille los 6 tornillos de la brida.

Compruebe la libertad de rotación del motor con un 

d e s t o r n i l l a d o r.

5

4

3

2

1

14b

8

7

6

5

4

3

2

1

14a

1 4

GARANTÍA

S A N I C U B I C

®

está garantizado durante 2 años en piezas 

y mano de obra siempre y cuando la instalación y la 

utilización sean conformes a las presentes instrucciones.

1 5

ALARMA

El sistema de alarma es a elección del usuario (luz, timbre
de alarma) y a la distancia deseada (contacto 230 V en la
tarjeta electrónica).

CONEXIÓN DE LA ALARMA

La tarjeta electrónica está equipada con dos terminales
6,35 para crear un circuito de alarma (estos terminales
suministran una corriente eléctrica de 220 V, 5A). Para
acceder a ellos, tras haber cortado la corriente, desmonte
la tapa grande y luego la pequeña. Al extraer la tarjeta a
medias, verá los dos terminales. Utilice un cable eléctrico
redondo de 2 x 0,75 mm2 ; páselo a través del prensaestopas
libre antes de conectarlo al sistema de alarma.

ATENCIÓN:

esta alarma no protege en caso de corte en

la red eléctrica. 
Durante el mantenimiento o la comprobación, no invierta,
en ningún caso, el montaje de los 2 tubos inmersores y
de los 2 presostatos de la tarjeta (el de nivel y el de la
alarma) (ver dibujo 15a).
Compruebe cada vez el montaje siguiente:

1 - Tubo inmersor Normal  B , presostato de Nivel,

flexible Negro.

2 - Tubo inmersor Corto  A , presostato de A l a r m a ,

flexible Tr a n s p a r e n t e .

La inversión activaría la alarma cada vez que se ponga
en marcha.

N.B. El presostato de alarma se identifica con la letra A en la
tarjeta electrónica.

1 3

UTILIZACIÓN

1- S A N I C U B I C

®

está concebido para evacuar todas las

aguas usadas de origen doméstico. Cualquier otra 
aplicación entrañaría la anulación de la garantía. Nunca
arroje compresas, preservativos, artículos de higiene,
aceites, disolventes…

2- 

ATENCIÓN: En caso de corte de corriente, detenga

cualquier fuga de agua sobre los dispositivos
conectados a S A N I C U B I C

®

.

1 1

ANOMALÍA CONSTATADA

• No arranca el motor

• Funcionamiento permanente de

las bombas

• Alarma activada

• Puesta en funcionamiento 

intermitente de las bombas

CAUSAS PROBABLES

1. Tubos de los presostatos 

estrangulados o desencajados

2. Tarjeta electrónica defectuosa

1. Una tubería de nivel está 

taponada.

2. Presión de carga demasiado

elevada.

3. Tarjeta electrónica defectuosa

1. Bombas taponadas.

2. Bombas bloqueadas.

3. Sistemas de trituración  

bloqueados.

4. Problemas eléctricos de los

motores.

5. Flujo de agua demasiado 

elevado.

6. Tarjeta electrónica defectuosa

1. Las válvulas de comprobación

de fuga están rajadas o rotas

2. Tarjeta electrónica defectuosa

SOLUCIONES

1. Extraiga o remplace los tubos.

2. Consulte con un técnico oficial SFA .

1. Extraiga la tubería de nivel y

destapónela.

2. Verifique de nuevo la 

instalación.

3. Consulte con un técnico oficial SFA .

1. Intervenga en la bomba cuyo

piloto luminoso había 

permanecido encendido:

• Con un destornillador haga

girar el árbol del motor a 

través del agujero de la tapa.

• Desmonte la bomba y

destapónela.

Si la bomba gira y no bombea,

consulte con un técnico reconocido

SFA.

6. Consulte con un técnico oficial SFA .

1. Limpie o cambie las válvulas.

2. Consulte con un técnico oficial SFA .

SEGUNDAS INTERVENCIONES EVENTUALES

INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVA M E N T E
A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS

INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVA M E N T E
A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS

INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVA M E N T E
A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS

Содержание SANICUBIC AL02-R90

Страница 1: ...aren To be read and kept for information Leer atentamente y conservar a título de información Leia atentamente este manual e guarde o a título de informação ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓÔ Ó ËÚ Ú ËÒ Óı ÌËÚ ÔÓ fl ÍÂËÌ ÙÓ Ï ˆËË SANICUBIC NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO àçëíêì...

Страница 2: ...mn Förderstrom l min mit 2 Motoren Portata con 2 motori l min Afvoercapaciteit met 2 motoren l min Caudal l min con 2 motores Caudal l min com 2 motores è ÓËÁ Ó ËÚÂÎ ÌÓÒÚ Î ÏËÌ Ò 2 ÏÓÚÓ ÏË C x 1 D x 2 E x 1 F x 1 G x 3 H x 2 I x 2 40 60 32 50 50 70 7 J x 2 90 110 ...

Страница 3: ...8 8b 8d 2 1 2 8c 1 8e 8f 8g ...

Страница 4: ...15 4 5 13 9 SANICUBIC Société Française d Assainissement EN 12050 1 03 AL02 R90 220 240 V 50 Hz 3000 W IP44 15a 6 7 8 4 5 15b 1 2 3 15a 3 ...

Страница 5: ...chaque pompe la conduite d évacuation peut être réalisée en tubes DN 50 Chaque pompe du SANICUBIC est équipée de clapet anti retour Pour éviter le siphonnage installer un casse vide genre Nicoll ou similaire au point haut de l installation voir exemple dessin Pour vannes et reflux voir paragraphe RACCORDEMENT DE L ENTRÉE DN 50 1 Découper l extrémité de l entrée DN 50 avec une scie puis fixer le gr...

Страница 6: ...ORDEMENT DE L ALARME Deux cosses 6 35 sont disponibles sur la carte électronique pour créer un circuit d alarme ces cosses débitent un courant électrique 220 V 5 A Pour les atteindre après avoir coupé le courant démonter le grand capot puis le petit capot En extrayant à demi la carte on voit apparaître les deux cosses Utiliser un câble électrique rond 2 x 0 75 mm2 qui doit passer au travers du pre...

Страница 7: ...chutz gegen Wasser Rücklauf Das Ableitungsrohr muss so konzipiert sein dass ein Rücklauf von Abwasser vollkommen ausgeschlossen ist siehe Beispiele in Abbildung ANSCHLUSS DES ABLEITUNGSROHRS Aufgrund des Zerkleinerungssystems mit dem jede Pumpe ausgerüstet ist kann ein Ableitungsrohr mit einem Durchmesser ab DN 50 aus Kunststoff Druckrohren PVC oder ABS eingeplant werden Jede SANICUBIC Pumpe ist m...

Страница 8: ...richten Kreuzscheibe 64 an der Markierung der Bodenplatte 47 ausrichten Den Motor in die Bodenplatte einsetzen festdrücken und im Uhrzeigersinn drehen bis sich die Markierungen in Bodenplatte und Flansch in der richtigen Position befinden Die sechs Schrauben im Flansch festziehen Mit einem Schraubenzieher kontrollieren ob der Motor frei drehbar ist 5 4 3 2 1 14b 8 7 6 5 4 3 2 1 14a 1 4 GARANTIE SA...

Страница 9: ...n un diametro a partire da 50mm Tutte le pompe del SANICUBIC sono equipaggiate di valvola non ritorno Per evitare il travaso per mezzo del sifone installare una valvola di sfiato nella parte alta dell installazione vedi esempi schema Per quanto riguarda le valvole e il riflusso vedi paragrafo RACCORDO DELL ENTRATA DIAMETRO 50MM 1 Tagliare l estremità dell entrata da 50mm poi fissare il lato grande...

Страница 10: ...terminali 6 35 da utilizzare per creare un circuito di allarme i terminali veicolano una corrente elettrica da 220 V 5A Per effettuare il collegamento interrompere la corrente smontare prima il coperchio grande poi quello piccolo Estraendo la scheda per metà si vedranno apparire i terminali Utilizzare un cavo elettrico a sezione tonda 2 x 0 75 mm che farete passare attraverso il fermacavo libero p...

Страница 11: ... van Ø 50 mm PVC of ABS voldoende Iedere pomp van de SANICUBIC is uitgerust met een terugslagklep Om een eventueel leegzuigen van een sifon te voorkomen kunt u een beluchter bijv Nicoll op het hoogste punt installeren zie fig Zie voor de kranen en terugstroming para graaf AANSLUITING VAN DE INGANG Ø 50 mm 1 Zaag het uiteinde van de invoer van Ø 50 mm met een zaag af om de grootste kant van de manc...

Страница 12: ...laat deels uit de behuizing te halen ziet u de 2 pennen zie afbeelding 12 U dient een elektrische kabel te gebruiken van 2 x 0 75 mm2 die door de wartel van de doos moet gaan alvorens aan het alarmsysteem te worden aangesloten LET OP Dit alarm beschermt u niet bij stroomuitschakeling Tijdens het onderhoud of een interventie van het toestel mag men nooit de 2 niveauschakelaars van de printplaat als...

Страница 13: ... is equipped with an anti backflow pipe To prevent siphoning install a suitable air admittance valve at the highest point of the installation see examples sketch For valves and backflow see paragraph CONNECTING THE 50MM INLET 1 Cut off the end of the 50mm inlet with a saw then secure the outside of the sleeve using a clip 2 The connection at the inlet may be made using 40mm or 50mm tubing For a 50...

Страница 14: ...lectronic card for creating an alarm circuit these connections have an electric current flow of 220V 5A To reach the connections cut off the power then remove the large cover followed by the small cover When the card is half extracted the two connections will appear Use a round electrical cable 2 x 0 75 mm2 which must pass through the empty stuffing box before being connected to the alarm system W...

Страница 15: ... realizado en un diametro a partir de DN 50 en tuberías plásticas PVC O ABS Cada bomba de SANICUBIC está equipada con una válvula de comprobación de fuga Para evitar el sifonado instale un sistema regulador de vacío tipo Nicoll o similar en el punto alto de la instalación ver imagen de ejemplo Para más información acerca de válvulas y reflujos consulte el párrafo CONEXIÓN DE ENTRADA DN 50 1 Corte ...

Страница 16: ...a electrónica CONEXIÓN DE LA ALARMA La tarjeta electrónica está equipada con dos terminales 6 35 para crear un circuito de alarma estos terminales suministran una corriente eléctrica de 220 V 5A Para acceder a ellos tras haber cortado la corriente desmonte la tapa grande y luego la pequeña Al extraer la tarjeta a medias verá los dos terminales Utilice un cable eléctrico redondo de 2 x 0 75 mm2 pás...

Страница 17: ...ipa cada bomba a conduta de evacuação pode ser realizada em diâmetro a partir de DN 50 em tubos de plásticos PVC OU ABS Cada bomba da SANICUBIC está equipada de válvula anti retorno Para evitar o transvasamento com o sifão instalar um regulador de vazio género Nicoll ou similar no ponto alto da instalação ver exemplos desenho Para válvulas e refluxo ver parágrafo LIGAÇÃO DA ENTRADA DN 50 1 Corte a...

Страница 18: ... Dois terminais 6 35 estão disponíveis no cartão electrónico para criar um circuito de alarme estes terminais debitam uma corrente eléctrica de 220 V 5 A Para os atingir após ter cortado a corrente desmonte o grande capot e a seguir o pequeno Ao extrair por metade o cartão aparecem os dois outros terminais Utilize um cabo eléctrico redondo 2 x 0 75 mm2 que deve passar pela prensa estopas livre ant...

Страница 19: ...Û ÅÎ Ó flÒ ËÒÚÂÏ ËÁÏÂÎ ÂÌËfl ÍÓÚÓ flÛ ÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Ì Í Ê ÓÈÔÓÏ ÔÂ Ë ÏÂÚ Ú Û ÓÔ Ó Ó Ó ÚÍ Ë ÌËfl ËÁ ÔÎ ÒÚËÍÓ ı Ú Û èÇï ËÎË ABS ÓÎÊÂÌ Ú ø 50ÏÏ ä Ê fl ÔÓÏÔ SANICUBIC ÛÊÂ Ó Ó Û Ó Ì Ó ÚÌ Ï ÍÎ Ô ÌÓÏ ÇÓ ËÁ ÂÊ ÌË ÒËÙÓÌË Ó ÌËfl ÛÒÚ ÌÓ ËÚ ÍÎ Ô Ì Â ÛÎË Û ËÈ ÓÒÚÛÔ ÓÁ Ûı ÚËÔ Nicoll ËÎË ÔÓ Ó Ì È Â ıÌÂÈÚÓ ÍÂÌ Ô Ó ÌÓ Ó Ú Û ÓÔ Ó Ó ÒÏ Ô ËÏÂ Ì ËÒÛÌÍ èÓ Â ÌÚËÎflÏ Ë ÓÚÚÓÍÛÒ Ï Ô Ù èÓ ÍÎ ÂÌËÂ Í ıÓ Û ø 50 ÏÏ 1 è Ë ÔÓÏÓ Ë...

Страница 20: ...ÚÂÏ Ï ÎÂÌ ÍËÈ ÍÓÊÛı Ç ÌÛ Ì ÔÓÎÓ ËÌÛ Í ÚÛ Û Ë ËÚ 2 ÍÎÂÏÏ àÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Í Û Î È ÎÂÍÚ ÓÔ Ó Ó 2 ı 0 75 ÏÏ2 ÍÓÚÓ È ÓÎÊÂÌ Ô ÓıÓ ËÚ Â ÂÁ ÛÔÎÓÚÌÂÌÌ È Í ÂÎ Ì È Ó Ô ÂÊ Â ÂÏ ÓÌ Û ÂÚ ÔÓ ÍÎ ÂÌ Í ÒËÒÚÂÏÂÒË Ì ÎËÁ ˆËË ÇÌËÏ ÌË ÌÌ flÒË Ì ÎËÁ ˆËfl ÌÂÁ ËÚËÚÇ Ò ÒÎÛ ÂÓÚ ÍÎ ÂÌËflÒ ÚË çË ÍÓÂÏÒÎ Û ÂÌ ΠÁflÔ ËÓ ÒÎÛÊË ÌËËËÎ ËÔ Ó Â Í ÏÂÌflÚ Ï ÓÌÚ Ê ÛıÔÎÛ ÌÊÂ Ì ı Ú Û ÓÍË2 ı ÂΠÎÂÌËflÌ ÎÂÍÚ ÓÌÌÓÈ Í ÚÂ Û Ó ÌflËÒË Ì ÎËÁ ˆËË ...

Страница 21: ...Notes ...

Страница 22: ...Notes ...

Страница 23: ...Notes ...

Страница 24: ...FGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN OF AAN TE PASSEN CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI SFA SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR FÄÓÒÚ ÎflÂÚ Á ÒÓ ÓÈ Ô ...

Отзывы: