
Arbeitskarte
Work card
3/3
AK8
-CA
1
0
-20
-DS
I-
12
-02
-d
e
n
-A
Kühlereinheit
–
Cooling unit
Kühlwasser an der tiefsten Stelle im Kühlsystem komplett ablassen, in
geeignetem Behälter auffangen und umweltgerecht entsorgen. (Je nach
Einbausituation ist die Entleerung am Generatoranschluss [1] und dem
Motoranschluss [2] möglich.)
Drain the complete cooling water at the deepest position of cooling circuit,
collect in suitable container and dispose properly according to environmental
standards. (Depending on the installation situation, the emptying is possible
at the generator terminal [1] and the motor terminal [2].)
Kühlmittel (60% Wasser, 40% Frostschutz) in den Ausgleichsbehälter füllen,
anschließend mit Deckel verschließen.
Fill in cooling agent (60% water, 40% anti-freeze) into expansion tank, and
then close with cover.
Kühlmittel in den wassergekühlten Abgassammler einfüllen (Trichter
benutzen) und Entlüftungsstopfen (1) wieder einsetzen
Fill in cooling agent into water-cooled exhaust collector (use funnel) and
insert vent screw when finished
Stromerzeuger starten
, Motorkühlkreis über das Entlüftungsventil (1) am
Abgassammler und Generatorkreislauf durch Lösen des
Temperaturschalters (2) am Abgasrohr entlüften.
Start the generator
; vent the engine coolant circuit through the vent valve
(1) on the exhaust collector and the generator coolant circuit by loosening
the temperature switch (2) at the exhaust manifold.
Wechseln der Kühlflüssigkeit
–
change cooling liquid