background image

E

N

G

L

I

S

H

F

R

A

N

Ç

A

I

S

E

S

P

A

Ñ

O

L

R

ETHERMALIZATION

 

AND

 

H

OT

 F

OOD

 H

OLDING

This appliance is listed with NSF International (National Sanitation 

Foundation) and ANSI (American National Standards Institute) as 

a Rethermalization and as a Hot Food Holding unit (Standard 4).

Rethermalization of food products is achieved by this appliance 

when it elevates the food product temperature from a refrigerated 

40°F (4°C) to a safe food cooked temperature of 165°F (74°C) 

within a period of 2 hours.

Hot Food Holding is achieved with this appliance when it maintains 

a product temperature at or above 150°F (66°C), in all locations 

throughout the product, for a minimum of 2 hours, even if any lids 

or covers are removed. Lids or covers are recommended to help 

maintain product temperature.

T

O

 

ACHIEVE

 

SAFE

 H

OT

 F

OOD

 H

OLDING

:

���

PRE-HEAT UNIT FOR 30 MINUTES with correct amount of 

water in vessel, lid closed or pump installed, and thermostat 

set at 170°F (77°C).

���

MAXIMUM CAPACITY OF PRODUCT WHICH CAN BE INSIDE 

INSET MUST BE LIMITED TO SHOULDER OF INSET.

INSET CAPACITY MUST BE LIMITED to 3 quarts which is 

equal to 12 cups, or 96 oz, or a #10 can full of product.

Do not over fill.

���

AFTER PRE-HEAT, THERMOSTAT MUST BE ROTATED TO 

MAXIMUM setting for entire duration of Hot Food Holding.

Server Products Inc. claims no responsibility for 

actual serving temperature of product. It is the 

responsibility of the user to ensure that any 

product is held and served at a safe temperature.

R

EMISE

 

EN

 

TEMPÉRATURE

 

ET

 

MAINTIEN

 

AU

 

CHAUD

 

DES

 

ALIMENTS

Cet appareil est homologué auprès de la NSF International 

(National Sanitation Foundation) et de l’ANSI (American National 

Standards Institute) à titre d’appareil de remise en température et 

de maintien au chaud des aliments (Norme 4).

La remise en température des aliments obtenue avec cet appareil 

a lieu lorsqu’il fait passer la température du produit alimentaire de 

l’état réfrigéré (4 °C) à une température sûre pour aliments cuits 

(74 °C) pendant une période de 2 heures.

Le maintien au chaud des aliments avec cet appareil a lieu lorsqu’il 

maintient un produit à 66 °C minimum, à travers l’ensemble du 

produit, pendant 2 heures minimum, même en cas de retrait du 

couvercle. L’utilisation d’un couvercle est cependant recommandée 

pour maintenir la température du produit.

P

OUR

 

UN

 

MAINTIEN

 

AU

 

CHAUD

 

DES

 

ALIMENTS

 

EN

 

TOUTE

 

SÉCURITÉ

 :

���

PRÉCHAUFFEZ L’APPAREIL PENDANT 30 MINUTES en utilisant 

la quantité d’eau qui convient dans le récipient, avec le 

couvercle en place ou la pompe installée, et le thermostat sur 

77 °C.

���

LE VOLUME DE PRODUIT NE DOIT PAS À L’INTÉRIEUR DU 

RÉCIPIENT ENCASTRÉ NE DOIT PAS DÉPASSER 

L’ÉPAULEMENT DU RÉCIPIENT ENCASTRÉ.

LA CONTENANCE MAXIMALE DU RÉCIPIENT ENCASTRÉ 

EST DE 3 litres, soit 12 tasses ou l’équivalent d’une boîte 

no. 10 pleine de produit.

Ne remplissez pas trop.

���

APRÈS LE PRÉCHAUFFAGE, TOURNEZ LE THERMOSTAT SUR 

LE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE MAXIMAL pour toute la durée 

de maintien au chaud des aliments.

Server Products Inc. décline toute responsabilité 

liée à la température réelle de service du produit. Il 

incombe à l’utilisateur de s’assurer que le produit 

est maintenu et servi à une température sûre.

R

ETERMALIZACIÓN

 

Y

 

C

ONSERVACIÓN

 

DE

 

ALIMENTOS

 

CALIENTES

Este artefacto está registrado por NSF International (Fundación 

Nacional de Salubridad) y por ANSI (Instituto Norteamericano de 

Normas) como unidad para la retermalización y conservación de 

alimentos calientes (Norma 4).

Esta unidad retermaliza el producto cuando eleva la temperatura 

del producto refrigerado de 4°C a una temperatura de cocción 

segura de 74°C dentro de un periodo de 2 horas.

La conservación del alimento caliente se alcanza cuando el 

producto permanece a una temperatura igual o superior a 66°C, 

en todas las secciones del producto durante un mínimo de 2 horas, 

incluso si se retiran las tapas o cubiertas. Las tapas y cubiertas 

ayudan a mantener la temperatura del producto.

P

ARA

 

CONSERVAR

 

LOS

 

ALIMENTOS

 

CALIENTES

 

Y

 

SEGUROS

:

���

PRECALIENTE LA UNIDAD DURANTE 30 MINUTOS con la 

cantidad correcta de agua en la vasija, con la tapa cerrada o 

con la bomba instalada, y con el termostato ajustado en 77°C.

���

LA CANTIDAD MÁXIMA DE PRODUCTO DENTRO DE LA 

FUENTE NO DEBE SOBREPASAR EL REBORDE DE LA MISMA.

LA FUENTE TIENE UNA CAPACIDAD DE 2,8 litros, lo cual 

equivale 12 tazas o 2.839 ml, o bien a un envase No. 10 

lleno de producto.

No sobrepase el volumen de la fuente.

���

UNA VEZ PRECALENTADA LA UNIDAD, GIRE LA PERILLA DEL 

TERMOSTATO HASTA LA TEMPERATURA MÁXIMA durante 

todo el período de conservación del alimento.

Server Products Inc. no puede hacerse responsable 

por la temperatura de servicio real del producto. Es 

responsabilidad del usuario cerciorarse de 

mantener y servir el producto a una temperatura 

segura.

     2  

01877

Содержание 80060

Страница 1: ... réchauffeur 230 V série 04K N de réf 80840 Distributeur de beurre avec pompe 230 V série 05F N de réf 86530 Distributeur de beurre avec pompe et réchauffeur 230 V série 05F N de réf 86550 Distributeur de beurre avec pompe et réchauffeur sur le côté 230 V série 05F N de réf 86570 Distributeur alimentaire 230 V série 04K N de réf 86590 Distributeur de sauce piquante avec pompe et réchauffeur et réc...

Страница 2: ... les appareils FS 4SS ignorez cette étape BRANCHEZ LE CORDON D ALIMENTATION AVERTISSEMENT Cet appareil doit être branché sur une prise de terre Risque de décharge électrique si l appareil n est pas mis à la terre ou à la masse Pour ce faire la fiche du cordon qui se branche sur la source d alimentation doit être munie de trois broches bornes TOURNEZ LE BOUTON DU THERMOSTAT À LA TEMPÉRATURE SOUHAIT...

Страница 3: ...a température du produit POUR UN MAINTIEN AU CHAUD DES ALIMENTS EN TOUTE SÉCURITÉ PRÉCHAUFFEZ L APPAREIL PENDANT 30 MINUTES en utilisant la quantité d eau qui convient dans le récipient avec le couvercle en place ou la pompe installée et le thermostat sur 77 C LE VOLUME DE PRODUIT NE DOIT PAS À L INTÉRIEUR DU RÉCIPIENT ENCASTRÉ NE DOIT PAS DÉPASSER L ÉPAULEMENT DU RÉCIPIENT ENCASTRÉ LA CONTENANCE ...

Страница 4: ...MODÈLE 230 V DÉBRANCHEZ LE CORDON ATTENTION Si l appareil a déjà été utilisé il se peut qu il soit encore CHAUD Laissez refroidir l ensemble avant de poursuivre RETIREZ LA POMPE OU LE COUVERCLE DU RÉCIPIENT DE PRODUIT pour les appareils FS 4SS retirez le récipient encastré et le couvercle de l appareil RETIREZ LE RÉCIPIENT DE PRODUIT ET L ENTRETOISE DU RÉCIPIENT D EAU pour les appareils FS 4SS ign...

Страница 5: ...oindre trace de corrosion sur l acier inoxydable pensez à changer de produit de nettoyage ou de désinfection ou encore à modifier vos procédures de nettoyage Les produits contenant des acides des produits alcalins du chlore ou du sel risquent de corroder l acier inoxydable La choucroute corrode l acier inoxydable Server Products Inc regrette de ne pas pouvoir honorer les demandes sous garantie por...

Страница 6: ...as de nettoyants abrasifs racloirs tampons en acier laine d acier ou autres ustensiles de nettoyage pouvant rayer les surfaces polies ESSUYEZ CHAQUE JOUR LES SURFACES EXTÉRIEURES DU SOCLE OU DE LA COQUE AVEC UN CHIFFON HUMECTÉ PROPRE SÉCHEZ AVEC UN CHIFFON DOUX ET PROPRE Vous pouvez utiliser un nettoyant polyvalent non abrasif sur les dépôts alimentaires difficiles à retirer Il est possible d util...

Страница 7: ...ctement réglé SCHÉMAS DE CÂBLAGE 120V Cordon 120 V 60 Hz A Noir B Blanc C Vert Coinceur à câble Contacteur thermique Thermostat Élément chauffant Voyant rouge Douille serre câble angle droit Élément chauffant 15 W 120 V Matière isolante LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN LA UNIDAD POSIBLE PROBLEMA La unidad no se calienta SOLUCIONES Cerciórese de que el cable esté correctamente enchufado Cerciórese de que...

Страница 8: ...st correctement réglé SCHÉMAS DE CÂBLAGE 120V Cordon 120 V 60 Hz A Noir B Blanc C Vert Les blocs Terminal Contacteur thermique Thermostat Élément chauffant Voyant rouge Douille serre câble angle droit Élément chauffant 15 W 120 V Lighted Rocker Switch LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN LA UNIDAD POSIBLE PROBLEMA La unidad no se calienta SOLUCIONES Cerciórese de que el cable esté correctamente enchufado Ce...

Страница 9: ...njunto del cable eléctrico 230V 50Hz Interruptor térmico Termostato Elemento calentador Interruptor basculante iluminado Ensamblaje del calentador de bloque 15W 230V FSPW SS FSPWI SS BSW SS BSWI SS HSSW SS HSSWI SS For Series 03L FS SS FSP SS BS SS FS 4SS For Series 03L WIRING DIAGRAMS 230V Power Inlet 230V 50Hz Thermal Cutout Thermostat Heating Element Lighted Rocker Switch Block Heater Assembly ...

Страница 10: ...del cable eléctrico 230V 50Hz Interruptor térmico Termostato Elemento calentador Interruptor basculante iluminado Ensamblaje del calentador de bloque 15W 230V WIRING DIAGRAMS 230V Cord Assembly 230V 50Hz Thermal Cutout Thermostat Heating Element Lighted Rocker Switch Block Heater Assembly 15W 230V FSPW SS FSPWI SS BSW SS BSWI SS HSSW SS HSSWI SS For Series 04K or 05F FS SS FSP SS BS SS FS 4SS For ...

Страница 11: ...mologation H05 RN F MAINTENANCE GÉNÉRALE RÉPARATIONS OU RENVOIS AVANT DE RENVOYER TOUT ARTICLE À SERVER PRODUCTS VEUILLEZ APPELER LE SERVICE CLIENTÈLE POUR OBTENIR UN NUMÉRO D AUTORISATION DE RENVOI ENSUITE EXPÉDIEZ L APPAREIL À L USINE ACCOMPAGNÉ DE CE NUMÉRO NOTRE SERVICE CLIENTÈLE PEUT VOUS EN COMMUNIQUER L ADRESSE EXACTE Server Products dispose d un service clientèle complet doté d un personne...

Страница 12: ...RÉSULTANT DE L UTILISATION DES PRODUITS OU DÉCOULANT DE TOUTE INFRACTION À CETTE GARANTIE INCLUANT MAIS NON LIMITÉE AUX DOMMAGES DU MATÉRIEL OU À LA PERTE FINANCIÈRE OU DE BÉNÉFICES TRAITEMENT DES RÉCLAMATIONS Toute réclamation doit être effectuée en appelant notre service clientèle pendant la période de garantie en vue d obtenir une autorisation de renvoi Tout appareil supposé défectueux doit êtr...

Страница 13: ...embly FSPW SS HSSW SS Base Assembly 81320 80140 81140 86500 86510 Food Server Pump Distributeur alimentaire Bomba del servidor de alimentos 82023 000 86500 86580 Knob Black Color Other colors and engraving available upon request Bouton noir autres couleurs et décorations gravées disponibles sur demande Perilla negra Se ofrecen otros colores y grabados a pedido 82063 ALL Except 86580 Spacer Entreto...

Страница 14: ...6520 BUT 86540 BUT 86560 BUT Butter Decal Magnetic Image Pop corn Ilustración Mantequilla 86792 80580 CHILI 86580 CHILI 86600 CHILI Chili Decal Magnetic Image piment Ilustración Chile 86793 ALL Knob Guard Kit de remplacement du protège bouton Juego de recambio protección de la perilla 86900 86520 BS SS Base Assembly Socle BS SS Conjunto de la base BS SS 86910 86540 BSW SS Base Assembly Socle BSW S...

Страница 15: ... 82063 86785 86773 11618 94009 BSW SS 90185 86761 86773 86793 86771 81058 4 80130 90187 82063 86785 85176 11618 81320 FSPWI SS 06110 BSWI SS 80090 HSSWI SS 94009 BSWI SS 90185 80140 FSPWI SS 86560 BSWI SS 86600 HSSWI SS 86768 90186 67207 86763 90186 85176 86763 67207 86778 86778 86189 04544 04544 86189 14 01877 80090 HSSW SS 81320 FSPW SS 06110 BSW SS 86899 BSWI SS 86899 BSW SS 86920 BSWI SS 86910...

Страница 16: ...18 81320 FSP SS 94009 BS SS 86480 OFF HIGH 100 F 38 C 50 F 10 C 150 F 66 C 200 F 93 C POWER ON 86500 FS SS 86761 86480 86785 82561 82507 82509 82063 82508 82023 86510 FSP SS 86520 BS SS 85176 90185 90186 86761 86793 86771 11618 85176 90185 90186 86772 86777 81058 4 67207 90187 90187 86189 86189 01877 15 86899 BS SS 86900 BS SS ...

Страница 17: ...H 100 F 38 C 50 F 10 C 150 F 66 C 200 F 93 C POWER ON 86580 FS 4SS 81050 81072 82023 81075 81073 81105 81096 81061 86777 86772 86793 86771 81058 4 67207 86785 11618 85176 90186 86761 86480 90187 86189 16 01877 ...

Страница 18: ...nière Bisagra 81075 FS 4SS Hinge Spring Ressort de charnière Resorte de bisagra 81096 FS 4SS Lid Assembly Couvercle Conjunto de la tapa 81105 FS 4SS Hinge Pin Cotterless Axe de charnière Pasador de bisagra sin chaveta 81320 FSPWI SS FSPW SS FSP SS Food Server Pump Distributeur alimentaire Bomba del servidor de alimentos 81349 ALL Replacement Heating Element Kit 230V Kit de remplacement de l élémen...

Страница 19: ...i Decal Magnetic Image piment Ilustración Chile 86793 ALL Knob Guard Protège bouton Protección de la perilla 86796 ALL Shroud Assembly Coque Conjunto del resguardo 86807 ALL Except FS SS FSP SS BS SS FS 4SS Heater Block Replacement Kit Kit de remplacement de bloc de chauffage Juego de recambio del bloque calentador 86899 ALL BSW Butter Server Models Thermostat Thermostat Termostato 86901 BS SS BS ...

Страница 20: ...5 86796 86773 80050 HSSW SS FSPW SS BSW SS 82063 94009 BSW SS 85176 90186 86793 90185 81349 86807 86774 86785 86796 86773 85176 90186 81058 4 80830 86493 86778 86778 86491 86491 SEE GUIDE IN BACK OF MANUAL FOR MODEL NUMBERS BY COUNTRY AND CORD ASSEMBLY 01877 19 81320 FSPWI SS 06110 BSWI SS 80090 HSSWI SS 80090 HSSW SS 81320 FSPW SS 06110 BSW SS 86899 BSWI SS 86899 BSW SS 86914 BSWI SS 86907 BSW SS...

Страница 21: ... F 93 C FSP SS BS SS 86493 86793 90185 82063 94009 BS SS 81349 81058 4 86774 86785 86796 86772 86490 FS SS 82507 82509 85176 90186 86793 90185 81349 86774 86785 86796 86772 85176 90186 81058 4 86490 86493 82023 82508 06110 BS SS 81320 FSP SS 82063 82561 86491 86491 20 01877 86899 BS SS 86901 BS SS ...

Страница 22: ...OFF HIGH 100 F 38 C 50 F 10 C 150 F 66 C 200 F 93 C FS 4SS 86493 86793 90185 81349 81058 4 86774 86785 86796 86772 86490 85176 90186 81050 81072 82023 81075 81073 81105 81096 81061 86491 01877 21 ...

Страница 23: ...10 83683 83684 83685 83686 83687 HSSW SS 80080 83688 83689 83691 83692 83693 FSPW SS 80840 83694 83695 83696 83697 83698 BSW SS 86550 83722 83723 83724 83725 83726 FSP SS 86630 83716 83717 83718 83719 83721 BS SS 86530 83699 83701 83702 83703 83704 FS SS 86620 83711 83712 83713 83714 83715 FS 4SS 86590 83705 83706 83707 83708 83709 MODEL NUMBERS BY UNIT ...

Отзывы: