Senco SFN30 Скачать руководство пользователя страница 4

saFEty WaRNiNgs

avisos DE sEguRiDaD

avERtissEmENts DE séCuRité

y

y

Drive fasteners into work surface 

only; never into materials too 

hard to penetrate.

y

y

Dispare los sujetadores 

solamente en la superficie de 

trabajo, nunca en materiales que 

sean muy duros para penetrar-

los.

y

y

Cloutez uniquement dans la sur-

face de travail ; jamais dans des 

matériaux trop durs à pénétrer.

y

y

Do not drive fasteners on top of 

other fasteners or with the tool at 

too steep of an angle; the fasteners 

can ricochet and hurt someone

.

y

y

No dispare los sujetadores uno 

encima uno del otro o con la 

herramienta en un ángulo muy 

empinado; los sujetadores pueden 

rebotar y herir a alguien.

y

y

N’enfoncez pas des projectiles sur 

d’autres projectiles ou avec l’outil 

à un angle trop grand ; les projec

-

tiles peuvent ricocher et blesser 

quelqu’un.

y

y

When using tool, care should 

be taken due to possibility of 

tool recoil after a fastener is 

driven. If workpiece contact 

(safety element) is unintention-

ally allowed to re-contact work 

surface following a recoil, an 

unwanted fastener will be driven. 

Therefore, allow tool to recoil 

completely off work surface after 

a fastener is driven to avoid this 

condition. Do not push work-

piece contact (safety element) 

on work surface until a second 

fastener is desired.

y

y

Cuando se use la herramienta 

se deben tomar precauciones, 

debido a la posibilidad que esta 

rebote. Si al rebotar y  el seguro 

no intencionalmente volviera a 

tocar la superficie de trabajo, la 

herramienta pudiera disparar un 

segundo sujetador no deseado. 

Por lo tanto para evitar esta 

condicion permita a la herra-

mienta rebotar fuera de la su-

perficie de trabajo. No presione 

el seguro en la superficie de 

trabajo hasta que desee disparar 

otro sujetador.

y

y

Lors de l’utilisation de l’appareil, 

faites attention car le rebond  

de l’appareil peut déclencher 

le tir d’un projectile si l’élément 

de sécurité “de contact” est 

réarmé. Afin d’éviter cela, laisser 

l’appareil rebondir sans essayer 

de le maintenir en contact avec 

la surface de travail.

y

y

Do not drive fasteners close to 

the edge of the work surface. 

The workpiece is likely to split 

and the fastener could fly free or 

ricochet and hit someone.

y

y

No clave sujetadores cerca del 

borde de la superficie de trabajo. 

La pieza de trabajo seguramente 

se partirá y el sujetador podría 

volar solo o rebotar y pegarle a 

alguien.

y

y

N’enfoncez pas les projectiles 

près du bord de la surface de 

travail. La pièce sur laquelle 

vous travaillez se fendrait 

probablement et les projectiles 

pourraient être projetés ou rico

-

cher et blesser quelqu’un.

y

y

Tool may eject a fastener when 

connected to air supply; there-

fore, remove all fasteners from 

tool before connecting air.

y

y

La herramienta puede expulsar 

un clavo al estar conectada al 

suministro de aire, por lo tanto, 

remueva todos los clavos antes 

de conectar la herramienta al 

suministro de aire.

y

y

L’outil peut éjecter un pro

-

jectile quand il est raccordé 

à l’alimentation en air, par 

conséquent, enlevez tous les 

projectiles avant le raccorde

-

ment à l’air.

1

2

4

Содержание SFN30

Страница 1: ...is tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta est n incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute s curit de cet outil se trouvent dans ce...

Страница 2: ...t faire appliquer les consignes de s curit et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livr par son constructeur Ayez ce manuel la disposition de toutes les personnes ch...

Страница 3: ...e de graves blessures corporelles Explosion Hazard y y Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liquids gases or dust Riesgo De Explosi n...

Страница 4: ...nalmente volviera a tocar la superficie de trabajo la herramienta pudiera disparar un segundo sujetador no deseado Por lo tanto para evitar esta condicion permita a la herra mienta rebotar fuera de la...

Страница 5: ...inspections for free movement of trigger and workpiece contact safety ele ment Never use the tool if parts are missing or damaged y y Aseg rese de que todos los tornillos y tapas est n asegura dos en...

Страница 6: ...nta del acople y y L outil et le tuyau d alimentation en air doivent comporter un rac cord agenc de telle fa on que toute la pression est enlev e de l outil quand le raccord est s par de l outil y y D...

Страница 7: ...into rear of magazine Use only genuine SENCO fasteners Do not load with workpiece contact safety element or trigger depressed y y Inserte la tira de clavos en la parte de atr s del rea de al macenami...

Страница 8: ...peuvent tre ject es que d une seule fa on y y j Placez l l ment de contact dispositif de s curit avec la pi ce contre la surface de travail et k appuyez sur la d tente Ce mode d utilisation est pra t...

Страница 9: ...o de alivio f cil E Z y abra la puerta Remueva el sujetador atascado Cierre la puerta con pestillo y y Rel chez le loquet trandparent E Z et ouvrez le volet de front Enlevez le clou coin Fermez le vol...

Страница 10: ...pture de pi ces y y With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of workpiece contact safety element and trigger Do not use tool if workpiece contact safety element or trigger...

Страница 11: ...ta o instale el Juego de Partes B Parts Kit B SYMPT ME Retour inad quat SOLUTION Nettoyez l outil ou remplacez les pi ces portant la lettre B 6 SYMPTOM Weak drive SOLUTION Verify adequate air supply o...

Страница 12: ...lters For more information or a complete illustrated catalogue of SENCO accessories ask your representative for DLD118 SENCO ofrece una l nea completa de Accesorios para sus herramientas SENCO incluye...

Страница 13: ...r cargador 104 104 Mango del clavo 1 83 mm 072 in Tama o de la herramienta Altura 244 mm 9 5 8 in Tama o de la herramienta Longitud 305 mm 12 in Tama o de la herramienta Ancho Cuerpo 82 5 mm 3 1 4 in...

Страница 14: ...and piston driver assembly 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only im...

Отзывы: