background image

31

DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CONFORMITEITSVERKLARING

We   Senco Brands, Inc.

Wir    Senco Brands, Inc.

Wij    Senco Brands, Inc.

of    4270 Ivy Pointe Blvd.

von   4270 Ivy Pointe Blvd.

uit     4270 Ivy Pointe Blvd.

      Cincinnati, Ohio 45245

        Cincinnati, Ohio 45245

        Cincinnati, Ohio 45245

in accordance with the following directive(s):

in Übereinstimmung mit den folgenden Richtlinien:

in overeenstemming met de volgende richtlijn(en):

Machine Directive 2006/42/EC

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

Machinerichtlijn 2006/42/EC

declare under our sole responsibility that:

erklären in alleiniger Verantwortung, dass:

verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat:

Model(s):

Modell/Modelle:

Model(len): 

FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP

FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP

FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP

is in conformity with the applicable essential health 

and safety requirements of the following 

documents:

den geltenden Gesundheits- und 
Sicherheitsanforderungen entspricht, so wie sie in den 

folgenden Dokumenten festgehalten werden:

in overeenstemming is met de toepasselijke essentiële 

gezondheids-en veiligheidseisen van de volgende 
documenten:

2004/108/EC, 2011/65/EU, 2006/95/EC

2004/108/EC, 2011/65/EU, 2006/95/EC

2004/108/EC, 2011/65/EU, 2006/95/EC

EN60745-2-16:2010, EN60745-1:2009

EN60745-2-16:2010, EN60745-1:2009

EN60745-2-16:2010, EN60745-1:2009

EN55014-1:2007+A2:2011

EN55014-1:2007+A2:2011

EN55014-1:2007+A2:2011

Signed by: Chris Klein

Unterschrieben von:  Chris Klein

Ondertekend door: Chris Klein

Position: Director of Engineering

Position: Director of Engineering

Functie:                    Engineeringdirecteur

Place of DOC: Senco Brands, Inc.

Ort der Erklärung: Senco Brands, Inc.

Locatie van doc.: Senco Brands, Inc.

4270 Ivy Pointe Blvd.

4270 Ivy Pointe Blvd.

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, Ohio 45245

Cincinnati, Ohio 45245

Cincinnati, Ohio 45245

On Date: April 16, 2013

Ursprüngliche Herausgabe: 16. April 2013

Originale uitgave: 16 april 2013

Authorized Representative:

Autorisierter Repräsentant:

Geautoriseerde vertegenwoordiger:

     (autorisiert, die technische Dokumentation 

     (gemachtigd om het technisch dossier samen te 

Name: Peter van der Wel

Name: Peter van der Wel

Naam: Peter van der Wel

Address: Senco Brands B.V.

Adresse: Senco Brands B.V.

Adres: Senco Brands B.V.

Geurdeland 17E

Geurdeland 17E

Geurdeland 17E

6673 DR Andelst

6673 DR Andelst

6673 DR Andelst

YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS

ERKLÆRING OM SAMSVAR

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

OVERENSSTEMMELSES DEKLARATIONEN

Me             Senco Brands, Inc.

Vi,                 Senco Brands, Inc.

Vi,                Senco Brands, Inc.

Vi   Senco Brands, Inc.

osoitteesta   4270 Ivy Pointe Blvd.

med adresse   4270 Ivy Pointe Blvd.

med adress   4270 Ivy Pointe Blvd.

på  4270 Ivy Pointe Blvd.

                 Cincinnati, Ohio 45245

                     Cincinnati, Ohio 45245, USA,

                   Cincinnati, Ohio 45245

     Cincinnati, Ohio 45245, USA

seuraavien direktiivien mukaisesti:

erklærer i henhold til følgende direktiv(er):

förklarar i enlighet med följande direktiv:

i overensstemmelse med følgende direktiv(er):

Konedirektiivi 2006/42/EY

Maskindirektiv 2006/42/EF

Machindirektiv 2006/42/EG

Maskindirektiv 2006/42/EF

julistamme yksinomaisella vastuullamme, että:

under vårt eneansvar at:

och under vårt eget ansvar att:

erkærer under eget ansvar, at:

Malli(t):

Modell(er):

Modell(er): 

Model(ler):

FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP

FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP

FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP

FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP

on seuraavien asiakirjojen soveltuvien olennaisten 
työsuojeluvaatimusten mukainen:

er laget i henhold til gjeldende grunnleggende 

bestemmelser for helse og sikkerhet i følgende 
dokumenter:

uppfyller gällande hälso- och säkerhetsföreskrifter 

angivna i följande document:

er i overensstemmelse med de gældende, obligatoriske 
sundheds- og sikkerhedskrav i følgende dokumenter:

2004/108/EC, 2011/65/EU, 2006/95/EC

2004/108/EC, 2011/65/EU, 2006/95/EC

2004/108/EC, 2011/65/EU, 2006/95/EC

2004/108/EC, 2011/65/EU, 2006/95/EC

EN60745-2-16:2010, EN60745-1:2009

EN60745-2-16:2010, EN60745-1:2009

EN60745-2-16:2010, EN60745-1:2009

EN60745-2-16:2010, EN60745-1:2009

EN55014-1:2007+A2:2011

EN55014-1:2007+A2:2011

EN55014-1:2007+A2:2011

EN55014-1:2007+A2:2011

Allekirjoitus: Chris Klein

Underskrevet av: Chris Klein

Undertecknat av: Chris Klein

Underskrivet af: Chris Klein

Asema:                    Koneenrakennusjohtaja

Stilling: teknisk sjef

Position: Director of Engineering

Stilling: Teknisk direktør

Antopaikka: Senco Brands, Inc.

Dokumentets sted: Senco Brands, Inc.

Plats för konformitetsbekräftelsen: Senco Brands, Inc.

Stedet for DOC: Senco Brands, Inc.

4270 Ivy Pointe Blvd.

4270 Ivy Pointe Blvd.

4270 Ivy Pointe Blvd.

4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, Ohio 45245

Cincinnati, Ohio 45245, USA

Cincinnati, Ohio 45245

Cincinnati, Ohio 45245, USA

Alkuperäisjulkaisu: 16 huhtikuu 2013

Opprinnelig utstedt: 16 april 2013

Originalet utställt: 16 APRIL 2013

Original udgave: 16 april, 2013

Valtuutettu edustaja:

Autorisert representant:

Auktoriserad representant:

Autoriseret repræsentant:

     (jolla on teknisen tiedoston koontivaltuudet)

     (godkjent for å sette sammen den tekniske 

     (auktoriserad att sammanställa det tekniska 

     (autoriseret til at udarbejde den tekniske fil)

Nimi: Peter van der Wel

Navn: Peter van der Wel

Namn: Peter van der Wel

Navn: Peter van der Wel

Osoite: Senco Brands B.V.

Adresse: Senco Brands B.V.

Adress: Senco Brands B.V.

Adresse: Senco Brands B.V.

Geurdeland 17E

Geurdeland 17E

Geurdeland 17E

Geurdeland 17E

6673 DR Andelst

6673 DR Andelst

6673 DR Andelst

6673 DR Andelst

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Nous,   Senco Brands, Inc.,

Nosotros,         Senco Brands, Inc.

La società    Senco Brands, Inc.

sis au   4270 Ivy Pointe Blvd.

dirección legal   4270 Ivy Pointe Blvd.

indirizzo       4270 Ivy Pointe Blvd.

           Cincinnati, Ohio 45245

                      Cincinnati, Ohio 45245

                  Cincinnati, Ohio 45245

conformément à la (aux) directive(s) suivante(s) : y de acuerdo con la(s) directiva(s) siguiente(s):

conformemente alle seguenti direttive:

Machine Directive 2006/42/EC

Directiva 2006/42/EC sobre máquinas

Direttiva macchine 2006/42/CE

déclarons, en vertu de notre responsabilité 

declaramos bajo nuestra entera responsabilidad 

dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che:

Modèle(s) :

Modelo(s):

Modelli:

FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP

FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP

FinishPro 2N1/10/15/18; LS1XP

est conforme aux exigences essentielles 
applicables en matière de santé et de sécurité, 

telles que stipulées dans les documents ci-

dessous :

se ajusta a los requisitos esenciales de salud y 

seguridad establecidos en los documentos 
siguientes:

è conforme ai requisiti essenziali di salute e sicurezza 

previsti dai seguenti documenti:

2004/108/EC, 2011/65/EU, 2006/95/EC

2004/108/EC, 2011/65/EU, 2006/95/EC

2004/108/EC, 2011/65/EU, 2006/95/EC

EN60745-2-16:2010, EN60745-1:2009

EN60745-2-16:2010, EN60745-1:2009

EN60745-2-16:2010, EN60745-1:2009

EN55014-1:2007+A2:2011

EN55014-1:2007+A2:2011

EN55014-1:2007+A2:2011

Signé par :           Chris Klein

Firmada por:     Chis Klein

Firmato:   Chris Klein

Poste : Directeur de l'ingénierie

Cargo:          Director de Ingeniería 

Posizione:  Responsabile di progettazione

Lieu du document :    Senco Brands, Inc.

Procedencia de los documentos: Senco Brands,  Luogo di emissione:    Senco Brands, Inc.

4270 Ivy Pointe Blvd.

             4270 Ivy Pointe Blvd.

 4270 Ivy Pointe Blvd.

Cincinnati, Ohio 45245

            Cincinnati, Ohio 45245

 Cincinnati, Ohio 45245

Version initiale: 16 avril 2013

Emisión original: 16 de abril 2013

Edizione originale: 16 Aprile 2013

Représentant autorisé:

Representante autorizado:

Rappresentante autorizzato:

     (à compiler le fichier technique)

     (autorizado a completar la ficha técnica)

     (autorizzato alla compilazione del rapporto tecnico)

Nom : Peter van der Wel

Nombre:             Peter van der Wel

Nome: Peter van der Wel

Adresse : Senco Brands B.V.

Dirección:            Senco Brands B.V.

Indirizzo: Senco Brands B.V.

Geurdeland 17E

Geurdeland 17E

Geurdeland 17E

6673 DR Andelst

6673 DR Andelst

6673 DR Andelst

Содержание DFPXP

Страница 1: ...hjeet Alkuperäisten Ohjeiden Käännös Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning Oversættelse af de Originale Instruktioner Mode d Emploi Traduction des Instructions Originales Instrucciones de Empleo La Traducción de las Instrucciones Originales Instruziono per l Uso Traduzione delle Istruzioni Originali Bra...

Страница 2: ...ing 14 Vedlikehold 21 Feilsøking 24 Tilleggsutstyr 25 Tekniset Tiedot 26 Spesifikasjoner for festemidler 28 Støyinformasjon 30 Erklæring Om Samsvar 31 Begrenset Garanti 32 Arbetsgivaransvar 3 Allman Bekskrivining 3 Säkerhets Föreskrifter 4 Användning av Verktyget 14 Underhåll 21 Felsökning 24 Tillbehör 25 Tekniska Specificationer 27 Specifikationer 28 Ljud Data 30 Försäkran Om Överensstämmelse 31 ...

Страница 3: ...al Descrizione Generale Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purpose of driving the fastener into defined materials Handsetzgerät bestehend aus einer pneumatischen Antriebseinheit der Führungskörper und Magazin in dem Energie in eine lineare Bewegung in eine La...

Страница 4: ...en Augen schutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat dient een veiligheidsbril gedra gen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgeving een gelijkwaardige oogbescherming dragen y y Välttääksesi silmävauriot käytä aina hyväksyttyjä turvalaseja joissa on pysyvät kovamuovlset sivusuojukset Huolehdi siitä että työskentelyalueella jokainen käyttää turv...

Страница 5: ...ns lorsque vous utilisez un outillage électrique N utilisez pas votre outil si vous êtes fatigué ou sous l influence de drogues alcool ou médica ments Un moment d inattention lors de l utilisation d un outillage électrique peut être la cause de graves blessures corporelles y y Cuando utilice una herramienta de motor manténgase alerta preste atención a lo que està haciendo y aplique el sentido comú...

Страница 6: ...n sich oder jemand anderen gleichgül tig ob es Befestiger enthält oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Gerät als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het ap paraat met krammen of spijkers geladen is Houdt het apparaat van Uzelf en anderen afgewend ongeacht of het geladen is of niet Gebruik het apparaat nooit als speelgoed respecteer het als een werktuig y y Oleta aina että k...

Страница 7: ... toepassing Het juiste gereedsc hap levert beter en veiliger werk tegen de snelheid waarvoor het is gemaakt y y Älä pakota työkalua Anna työkalun suorittaa työ Käytä sovellukseen sopivaa työkalua Sopiva työkalu suorittaa työn paremmin ja turvallisemmin sille suunnitellulla nopeudella y y Ikke tving verktøyet La verk tøyet gjøre arbeidet Bruk et verktøy som passer til jobben Rett verktøy vil gjøre ...

Страница 8: ...reil faites attention au recharge ment Si le palpeur de sécurité par pression entre en contact par mégarde avec la surface de travail suite à un rechargement une agrafe sera tirée Pour éviter cela rechargez l appareil loin de la surface Ne réappuyer le palpeur de sécurité sur la surface qu au moment de tirer une seconde agrafe y y Cuando este usando la her ramienta deberá tomarse en cuenta La posi...

Страница 9: ... of spijker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle kram men of spijkers uit het werktuig verwijderen vóórdat de perslucht aangesloten wordt y y Kun kone kytketään paineil maan se voi laukaista naulan Poista kaikki naulat ennen kuin kytket paineilman päälle y y Verktøyet kan komme til å skyte ut en stift når det blir koblet til lufttilførsel Ta derfor alle stifter ut av verktøyet før trykkluf...

Страница 10: ...n dañadas y y Assicuratevi che tutte le viti e i tappi siano sempre serrati salda mente Fate ispezioni quotidi ane per verificare la liberta di movimento di grilletto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneg giate y y Use only parts fasteners and accessories recommended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO y y Verwenden Sie nur Ersatz...

Страница 11: ... triangel få inte användas utan en effektiv utlösnings säkring y y Værktøj markeret med en omvendt trekant må ikke bruges medmindre de er udstyret med en effektiv sikring y y Les outils marqués avec un triangle inversé ne doivent être utilisés que si le palpeur de sécurité est pleinement opéra tionnel y y Las herramientas marcadas con un triángulo invertido no pueden ser usadas a menos que tengan ...

Страница 12: ...imen tai varmistimen ollessa lau kaisuasentoon painettuna y y Sett ikke inn nye stifter med avtrekker eller sikring trykket inn y y Sätt inte i en ny spikstav i verktyget med avtryckaren och utlösnings säkringen intryckta y y Lad aldrig stiften når aftræk keren eller sikringen er presset ind y y N appuyez pas sur la détente ou sur le palpeur de sécurité par pression pendant le chargement de l outi...

Страница 13: ...skaffas innan man utför några modifier ingar av verktyget y y Der må ikke foretages nogen nødreparationer uden pas sende værktøj og udstyr Før der foretages nogen æn dringer på værktøjet skal man have producentens skriftlige godkendelse y y Ne pas effectuer de réparation de fortune sans les outils ou l équipement appropriés L autorisation écrite du fabricant de l outil doit être obtenue avant d ap...

Страница 14: ... lavest nød vendige tryk Dette vil reducere støjniveauet slid på dele og energiforbrug y y Maintenez l outil pointé à l écart de vous même et des autres personnes et raccordez l outil à l air comprimé Les outils doivent être utilisés à la pression la plus faible requise pour le travail à faire Cela réduira le niveau de bruit l usure de l outil et la demande en énergie y y Las herramientas deberán ...

Страница 15: ...llung der Führungsposi tion für die richtigen Nägel ein y y Gebruik een tang om de rail af te stemmen op de gebruikte bevestigingsmiddelen y y Aseta kiskon asema haluttua naulakokoa vastaavaksi y y Bruk nebbtang og still inn skin nens posisjon etter stiftene som brukes y y Med hjälp av en plattång ställ in läget på justeringsskenan för rätt fästdon y y Brug en tang til at indstille skin nens posit...

Страница 16: ...aven i magasinet med spetsarna i den riktning som visas på figuren Spik utan huvud AZ har spetsänden markerad genom märkning på sidan av staven Använd endast SENCO original spik Ladda inte verktyget med avtryckaren intryckt y y Læg en stang søm i magasinet med spidserne pegende i den anviste retning Retningen af spidserne på AZ hovedløse søm er markerede på side Anvend kun ægte SENCO søm se Teknis...

Страница 17: ...rktøyet NB Dette verktøyet trenger ikke å ha kontakt med en arbeidsoverflate VÆR FORSIKTIG verktøyet vil skyte ut en stift når hovedavtrekkeren trykkes inn y y Detta verktyg är utrustat med en sekundäravtryckare Ställ verk tyget mot arbetsytan med hjälp av långfingret dra i sekundärav tryckaren så att den går fri från primäravtryckaren Dra sedan in primäravtryckaren med indexfin gret för att aktiv...

Страница 18: ...cer en stang stifter i magasi net med spidserne hvilende på skinnen Anvend kun originale SENCO stifter Lad ikke med aftrækkeren presset ind Pour charger y y Insérer la bande de projectiles dans le magasin en s assurant que les pointes soient po sées contre le guide inférieur Utiliser uniquement des finettes d origine SENCO Vielles à ne pas appuyer sur la détente ou sur le palpeur de sécurité Para ...

Страница 19: ...chte Senktiefe einstel len Bij verstellen van de inslagdiepte van de spijker y y Ontkoppeld u eerst de lucht toevoer y y Door verdraaien van het stelwiel veestelt u de veiligheid waar door de inslagdiepte wijzigt Naulaussyvyyden säätö y y Irroita ensin kone paineilmasta y y Halutun naulaussyvyyden saavutat varmstimen pituutta säätämällä For å justere hvor dypt en stift skytes inn y y Må lufttilfør...

Страница 20: ...ncer le loquet et ouvrir le rail en le glissant Enlever les projectiles y y Empuje el cerrojo y deslice el carril abriéndolo Saque los clavitos y y Spingete la leva di chiusura e fate scorrere la guida indietro Rimuovete i chiodi FAS TEN ER LEN GTH 5 8 2 16 5 0MM F i n i s h P r o 1 8 FAS TEN ER TYPE AX FAS TEN ER GAU GE 18 GAU GE REL OAD Mad e in Taiw an y y Remove jammed fastener y y Verklemmten...

Страница 21: ...sez la section intitulée Consignes de Sécurité avant d effectuer l entretien de l outil Alerta y y Las reparaciones fuera de aquellas descritas aquí deben de ser llevadas a cabo sola mente por personal entrenado y calificado Póngase en contacto con SENCO para información 1 800 543 4596 y y Lea la sección titulada Avisos de Seguridad antes de darle mantenimiento a la herramienta Attenzione y y Ripa...

Страница 22: ...lément de contact dispositif de sécurité ou la détente colle ou se coince y y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo No use la herramienta si el elemen to de contacto de la pieza de trabajo elemento de seguridad o el gatillo se atoran y y Ad attrezzo scollegato effettu ate ispezioni quotidiane per veri ficare la liberta...

Страница 23: ...endig bruk bare ikke brennbart ren semiddel y y Aldri Legg I Bløt y y Advarsel Rensemiddel kan ødelegge O ringene og andre deler y y Rengör verktyget dagligen och kontrollera slitage Skulle det vara nödvändigt använd endast icke eldfarliga rengörings medel y y Nedsänk Inte Verktyget I Rengörings Vätska y y OBS rengöringsmedel kan skada o ringar och andra verk tygs komponenter y y Aftør værktøjet d...

Страница 24: ...em mit Ⓐ gekennzeichneten y y Gerät reinigen ggf mit den Teilen aus dem mit Ⓐ gekennzeichneten y y Reparatursatz instandsetzen SYMPTOOM y y Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat Slagpen kent niet terug OPLOSSING y y Bouten aandraaien of installeer onderdelen uit reparatieset Ⓐ Het apparaat reinigen of installeer onderdelen uit reparatieset Ⓐ KÄYTTÖHÄIRIÖ y y Ilmavuoto koneen alaosassa Hei...

Страница 25: ...masjon eller for en fullstendig illustrert katalog over SENCOs tilleggsutstyr kontakt SENCOs salgsrepresentant og be om katalog nr MK336 SENCO erbjuder ett komplett program med tillbehör för SENCO verktyg såsom y y Luft kompressorer y y Slangar y y Kopplingar y y Nipplar y y Skydds glasögon y y Manometrar y y Smörjmedel y y Tryck regulatorer y y Filter För mera information eller om en komplett ill...

Страница 26: ...ter 21 6 liter 21 6 liter 21 6 liter 23 1 liter Luchtaansluiting 1 4 in NPT 1 4 in NPT 1 4 in NPT 1 4 in NPT 1 4 in NPT Maximale snelheid slagen per sek 3 3 3 3 5 Gewicht 1 2 kg 1 1 kg 1 2 kg 1 4 kg 1 3 kg Magazijn capaciteit 110 100 110 110 100 Hoogte van apparaat 197 mm 168 mm 197 mm 238 mm 210 mm Lengte van apparaat 248 mm 229 mm 248 mm 248 mm 229 mm Breedte van apparaat 52 mm 44 mm 52 mm 52 mm...

Страница 27: ...es par seconde 3 3 3 3 5 Poids 1 2 kg 1 1 kg 1 2 kg 1 4 kg 1 3 kg Capacité de projectiles par magasin 110 100 110 110 100 Dimensions de l outil hauteur 197 mm 168 mm 197 mm 238 mm 210 mm Dimensions de l outil longueur 248 mm 229 mm 248 mm 248 mm 229 mm Dimensions de l outil largeur corps de l appareil 52 mm 44 mm 52 mm 52 mm 51 mm Température de fonctionnement 18 to 49 C 18 to 49 C 18 to 49 C 18 t...

Страница 28: ...icazioni del chiodo FinishPro 2N1 A 050 in 1 27 mm Tool 2D2001N A AX10 AX11 AX13 AX15 inches 5 8 3 4 1 1 1 4 mm 16 19 25 32 Code A200629 A200759 A201009 A201259 050 1 3 mm 044 1 1 mm 1 4 6 4 mm A Tool 2D2001N A L08 L10 L11 L12 L13 inches 1 2 5 8 3 4 7 8 1 mm 12 15 19 22 25 Code A800509 A800629 A800759 A800879 A801009 FinishPro 10 A 025 in 64 mm Tool 2C2001N A CZ08 CZ10 CZ11 CZ13 inches 1 2 5 8 3 4...

Страница 29: ...taches Especificaciones del clavo Specificazioni del chiodo FinishPro 15 18 A 050 in 1 27 mm Tool 1T2001N 1U2001N A AX10 AX11 AX13 AX15 AX16 AX17 AX18 AX19 AX21 inches 5 8 3 4 1 1 1 4 1 3 8 1 1 2 1 5 8 1 3 4 2 mm 16 19 25 32 35 38 41 45 50 Code A200629 A200759 A201009 A201259 A201509 A201629 A201759 A202009 FinishPro 18 only LS1XP A 050 in 1 3 mm Tool 8N2001N A AZ08 AZ11 AZ13 inches 1 2 3 4 1 mm 1...

Страница 30: ...et används Arbetsplatsens utformning kan reducera ljudnivåerna till exempel genom att placera arbetsstycket på ljudabsorberande underlägg Disse værdier er værktøjsforbundne karakteristiske værdier og repræsenterer ikke støj udviklet på anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan også tjene til at nedsætte støjniveauer til eksempel placering af arbejdsstykket på støjdæmpningsstøtter Tärin...

Страница 31: ...011 65 EU 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU 2006 95 EC EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 Allekirjoitus Chris Klein Underskrevet av Chris Klein Undertecknat av Chris Klein Underskrivet af Chris Klein Asema Konee...

Страница 32: ...s evolved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications and or maintenance schedules Read the Operator Manual for use specifications and maintenance instructions Any imperfection that is caused by repairs modifications to the product or attempts to do so...

Отзывы: