D
OCUMENTATION
TECHNIQUE
SW330-2 03 20.04.2021
- 11 -
SELLITA WATCH CO SA
Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement:
Légendes de huilage – Ölplan – Oiling lexical
Epilamé – Epilamisiert – Epilame-coated
Si les pièces ne sont pas neuves, les composants existants doivent être nettoyés et traités à la Moebius Fixodrop
FK/BS 8941 avant le réassemblage.
Wenn keine neuen Teile montiert werden, müssen die vorhandenen Teile vor der Wiedermontage gewaschen und
mit Moebius Fixotrop FK/BS 8941 epilamisiert werden.
If the pieces to be assembled are not new, existing components must be cleaned and treated with Moebius Fixo
-
drop FK/BS 8941 Epilame before reassembly.
Lubrification – Schmierung – Lubrication
Huile épaisse ou graisse – Dickflüssiges Öl oder Fett – Thick oil or grease
Moebius HP-1300
ou
Moebius D5
Très faible quantité – Sehr kleine Menge – Very small quantity
Moebius HP-1300
ou
Moebius D5
Huile fine – Dünnflüssiges Öl – Fine oil
Moebius 9010
Très faible quantité – Sehr kleine Menge – Very small quantity
Moebius 9010
Huile spéciale pour levées – Spezialöl für Hebungsstein – Special oil for pallet stones
Moebius 9410
ou
Moebius 9415
Graisse – Fett – Grease
Moebius 9501
ou
Jismaa 124
Graisse – Fett – Grease
Molykote DX
Moebius Fixodrop FK/BS 8941
Produit très volatile!
A garder après usage dans des récipients fermés et étanches.
Sehr flüchtiges Produkt!
Nach Gebrauch in geschlossenen und luftdichten Behältern aufbewahren.
Very volatile product!
To keep after usage in closed and airtight containers.
Prélubrification – Tauchschmierung – Splash lubrication
Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par Sel
-
lita Watch CO SA.
Nicht waschen. Sollte das Stück sehr verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von Sellita Watch CO SA
vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Do not wash. If the part is very dirty or rusty, it should be exchanged for an original part which is lubricated and deli
-
vered by Sellita Watch CO SA.
Couples donnés – Einzuhaltende Drehmomenten – Given torques
Les couples sont indiqués à la valeur minimum pour dévisser
Die Drehmomente werden als minimale Lösemomente angegeben
Torques are indicated at the minimum value for loosening
*
*