J.P. SELECTA
, s.a.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
Tel 34 93 770 08 77 Fax 34 93 770 23 62
e-mail: [email protected] - http://www.jpselecta.es
INSTRUCTION MANUAL CODE 80137 REV B
14/03/2008
(Can be modi
fi
ed without notice)
Pag.: 11
8.- INSTALACIÓN
Elección del emplazamiento del equipo:
• Situar el equipo en una super
fi
cie plana.
• Cerca de una toma de red.
• Evitar la incidencia directa de los rayos solares.
• Evitar vibraciones continuadas.
• Evite lugares húmedos, calientes o polvorientos.
Antes de enchufarlo a la red, compruebe, en la etiqueta de
características del equipo que la tensión de alimentación
coincide con la de la red.
Realice la conexión a la red de alimentación mediante el
cable suministrado. Para su seguridad asegúrese de que
exista una correcta toma a tierra en la clavija de conexión a
la red.
Para sustituir el fusible, desconectar el cable de conexión
a la red de alimentación, acceder al portafusibles tirando
de él hacia fuera. Sustituirlo exclusivamente por un fusible
de igual corriente nominal que el indicado en la etiqueta de
características.
8.- INSTALLATION
Choosing the analyser location:
• Place on a
fl
at surface.
• Near to a power source.
• Avoid expose the device to direct sunlight.
• Avoid continuous vibration areas.
• Avoid damp, warm or dusty areas.
Check that the voltage of the analyser, as shown on the
label on the rear panel, is the same as that of the mains
electricity supply.
Connect the power cable to the socket at the back of
the analyser. Next, plug the other end into the mains
electricity supply. Ensure that the device is correctly
earthed.
To replace the fuse, unplug the mains cable from the
analyser. Pull-out the fuse holder. Replace with a new
fuse of the same rating as indicated on the speci
fi
cation
label.
7.2. PORTAPOCILLOS
Unidad en la cual se colocan los pocillos para la realiza-
ción de los análisis
El haz de luz pasa a través de ella para cuanti
fi
car la
absorción que se produce en el liquido contenido. Este
haz va de arriba a abajo.
7.1 TECLADO
El teclado es el dispositivo que nos permite enviar al
instrumento datos digitales o alfanuméricos. La tabla
siguiente describe las distintas teclas y su situación.
7.1 KEYBOARD
The keyboard allows the user to input alphanumerical
information into the instrument. The following table
describes the various key functions.
TECLA / KEY
ACCIÓN / ACTION
0 al 9
Entradas numéricas. /
Numerical entry
Escape (Esc)
Salir al menú principal. /
Exit to main menu.
Enter (Enter)
Validar entrada. /
Validate entry
Clear/cero
Sin función. /
without function
UP DOWN
Seleccionar opción de menu. /
Select menu option
Paper / .
Sin función. /
without function
7.2.
STRIP HO9LDER
Unit in which the Strip are inserted to perform the test.
The light beam cross through cell to quantify the light
absorptiont.This beam goes from up to down.