background image

828169A

13

12

11

DIRECTIONS FOR USE — INSTRUCCIONES DE EMPLEO — INSTRUCTIONS D'EMPLOI

— ISTRUZIONI PER L'USO

IMPORTANT — When you first use the cooler

fill the cooler with water (see 'Filling with water') then

operate on the settings illustrated in fig. 11 for

5 minutes. Switch cooler off for 1 minute. Then

operate on the illustrated setting again for 5 minutes.

This prepares the cooler for use and may need

repeating at the beginning of each summer season.

Cooling

This appliance can be used as an air cooler or as a fan

only. For cooling fill the cooler with water then turn

the ‘COOL’ knob to ‘1’ and the ‘AIR’ (Fan) knob to

the required setting. NOTE: When using the cooler as

a fan there is no need to fill with water.

Fan Speed (Low)

Fan speed ‘1’ is selected for quietest conditions.

Fan Speed (High)

Fan speed ‘3’ is for heavy duty ventilation/cooling.

IMPORTANTE – Cuando usted utilice su

acondiocionador de aire por primera vez

Llene al acondicionador de aire con agua ('Llenado con agua')

y luego haga funcionar en las graduaciones ilustradas más

abajo (Ilust. 11) durante 5 minutos. Apague el

acondiocionador de aire por un minuto. Desués opere en esas

mismas graduaciones de la ilustración durante 5 minutos. Este

procedimiento prepara al acondicionador de aire para uso

habitual y puede que sea necesario el repetirlo al comienzo de

cada temporada.

Enfriamiento

Este aparato puede utilizarse como un acondiciondor de aire

o como ventilador solamente. Para enfriar, llene el

acondiocionador con agua y ponga la perlla 'COOL' a '1' y la

perilla 'AIR' (Ventilador) en la graduación deseada. NOTA:

Cuando utilice al acondicionador de aire como ventilador no

es necesario llenarlo con agua.

Velocidad del Ventilador (Baja)

La velocidad del ventilador ‘1’ se selecciona para operación

más silenciosa.

Velocidad del Ventilador (Alta)

La velocidad del ventilador ‘3’ se selecciona para máxima

ventilación/enfriamiento.

IMPORTANT – Lorsque vous utilizes le refroidisseur

pour la premiére fois

Remplir le refroidisseur de l'eau (voir 'Remplir le refroidisseur

de l'eau'), alors faire marcher l'appareil selon le réglage illustré

ci – dessous (fig.11) pendant 5 minutes. Débrancher le

refroidisseur pendant 1 minute. Alors le faire marcher de

nouveau selon le réglage illustré pendant 5 minutes. Cela met

l'appareil en état d'utilisation et il se peut que cette procédure

doive être répétée au début de chaque saison d'été.

Refroidissement

Cet appareil peut être utilisé comme un refroidisseur d'air ou

un ventilator seulement. Pour le refroidissement remplir

l'appareil d'eau et ensuite mettre le bouton 'COOL' en

position '1' et le bouton 'AIR' (Ventilateur) en position voulue.

N.B. Lors de l'utilisation en ventilateur il n'y a pas besoin de

remplir le refroidisseur d'eau.

Petite vitesse du ventilateur

Sélectionner la vitesse du ventilateur ‘1’ pour un

fonctionnement tranquille.

Grande vitesse du ventilateur

Sélectionner la vitesse du ventilateur ‘3’ pour

ventilation.refroidissement intensifs.

IMPORTANTE – Quando si usa per la prima volta

Riempite d'acqua il serbatoio ('Riempimento d'acqua')

dopo accendete il condizionatore per 5 minuti

regolandolo come sotto illustrato (fig. 11). Spegnetelo

per 1 minuto. Poi riaccendetelo per altri 5 minuti

regolandolo come illustrato. Questa operazione

prepara il condizionatore all'uso e potrebbe dover

essere ripetuta all'inizio di ogni estate.

Raffreddamento

Questo elettrodomestico si può usare come

condizionatore d'aria o, soltanto come ventilatore. Per

raffreddare riempite d'acqua il serbatoio e girate la

manopola ‘COOL’ su ‘1’ e la manopola ‘AIR’

(Ventilatore) nella posizione voluta. Notate che se

usate il condizionatore solo per ventilare non occorre

acqua nel serbatoio.

Velocità del ventilatore (Bassa)

Per girare al minimo mettere sulla ‘1’.

Velocità del ventilatore (Alta)

Per fare affreddare/ventilare al massimo mettere sul ‘3’.

PROSOCH 

-

 VOtan crhsimopoihvsete th

suskeuhvvv gia prwvvth foravv.

Gemivvste th suskeuhv me nerov (blevpeæGevmisma me

nerovæ) kai qevsete se leitourgiva sti" qevsei"

pou faivnontai pio pavnw (eik. 11) gia 5 leptav.

Kleivste th suskeuhv gia 1 leptov. Anoivxte thn

kai pavli suvmfwna me ti" eikonografhmevne"

qevsei" gia 5 leptav. H diadikasiva authv

proetoimavzei th suskeuhv gia crhvsh kai mporeiv

na epanalambavnetai sthn archv kavqe kalokairiouv.

Yuvxh

H suskeuhv authv mporeiv na crhsimopoihqeiv san

aeroyuvkth" hv san anemisthvra". Gia yuvxh

gemivste th suskeuhv me nerov kai gurivste to

diakovpth 

'COOL' 

sto

 '1' 

kai to diakovpth 

'AIR'

(anemisthvra) sth katavllhlh qevsh.

SHMEIWSHÚ VOtan crhsimopoieivte th suskeuhv

san anemisthvra de creiavzetai na th gemivsete

me nerov.

O?NEMLÿ

 -

Sogutucuyu ilk kullanÈsçÈnÈz

.

Sog¨utucuyu suyla doldurun (|Suyla doldurma\)

daha sonra asçagÈdaki sçekillerde g¨o/sterilen ayarlara

getirip 5 dakika cçalÈsçtÈrÈn. Sog¨utucuyu 5 dakika

icçin kapatÈn. Daha sonra go/sterilen ayarda 5

dakika daha cçalÈsçtÈrÈn. Bu sog¨utucuyu

kullanÈlmaya hazÈrlar ve her yaz basçÈnda

tekrarlanmasÈ gerekebilir.

Sog¨utma

Bu aygÈt bir sog¨utucu olarak ya da yalnÈzca bir

vantilato/r olarak kullanÈlabilir. SogutmasÈ icçin

suyla doldurun ve |COOL\ yazan du/g¨meyi |1\ a,

|AIR\ (hava – vantilato/r) du/gmesini de istedig¨iniz

ayara getirin. NOT> Sog¨utucuyu vantilato/r olarak

kullanÈrken suyla doldurmaya gerek yoktur.

Vantilato/r HÈzÈ (Du/sçu/k)

En sessiz kosçullar icçin vantilato/r hÈzÈ olarak |1\

secçilir.

Vantilato/r HÈzÈ (Yu/ksek)

Yu/ksek havalandÈrma¶sog¨utma icçin icçin vantilato/r

hÈzÈ olarak |3\ secçilir.

IMPORTANTE – quando usar o refrigerador

de ar pela primeira vez

Encha o refrigerador de ar com água (veja

‘Enchimento com água’) e em seguida ponha-o em

funcionamento durante 5 minutos seguindo as

instruções da fig. II. Desligue o refrigerador de ar por

1 minuto. Depois ponha-o novamente a funcionar

conforme a ilustração por 5 minutos. Isto prepara o

refrigerador de ar para uso e a repetição deste

procedimento poderá ser necessária cada verão.

Refrigeração

Este aparelho pode ser usado como refrigerador de

ar ou apenas como ventilador. Para resfriar o ar

encha o refrigerador de ar com água e coloque o

botão ‘COOL’ na posição ‘1’ e o botão ‘AIR’

(Ventilador) na posição desejada. NOTA: Quando

usar o refrigerador de ar como ventilador, não há

necessidade de enchê-lo com água.

Velocidade do Ventilador (Baixa)

A velocidade ‘l’ é seleccionada para funcionamento

mais silencioso.

Velocidade do Ventilador (Alta)

A velocidade ‘3’ é seleccionada para ventilação/

refrigeração intensiva.

Tacuvthta Anemisthvra (Òo∑- Camhlhv)

Gia aqovrubh leitourgiva dialevxte to æ1æ sto

'AIR'

.

Tacuvthta Anemisthvra (HÈ©˙-Uyhlhv)

Gia grhvgorh uyhlhv tacuvthta dialevxte toæ3æ sto

'AIR'

.

4

ODHGIES CRHSHS 

— 

KULLANMA TALÿMATLARI

 — 

=

INSTRUÇÕES PARA USO —

Содержание 800CB

Страница 1: ...v prevpei na epiblevpontai gia na mhn paivzoun me th suskeuhv MODEL 800CB TASçINABÿLÿR BUHARLASçICI HAVA SOGËUTUCUSU O NEMLÿ EMNÿYET TALÿMATLARI Lu tfen sog utucuyu monte etmeden o nce talimatlarÈ okuyun ve bunlarÈ ileride tekrar bakmak u zere saklayÈn Bu aygÈtÈn ku cçu k cçocuklar ve sag lÈksal yo nden gu cçsu z kisçiler tarafÈndan denetimsiz olarak kullanÈlmamasÈ gerekmektedir Bu aygÈtla oynamad...

Страница 2: ...taggio Carrello ISTRUZIONI PER L USO 3 Come ottenere il massimo raffreddamento Riempimento d acqua Importante Quando si usa per la prima volta Raffreddamento Velocità del ventilatore Misure di sicurezza Come pulire l esterno del condizionatore MANUTENZIONE 6 Per scaricare l acqua Rimozione del pannello posteriore Filtro dell acqua e l imbottitura del filtro Aspen SOLUZIONE DEI PROBLEMI 8IT A Leg P...

Страница 3: ... Controllate il voltaggio prima di inserire la spina nella presa di corrente Usate solo il voltaggio indicato sulla targhetta posta dietro al condizionatore Carrello Il carrello è dentro ad un pacco piccolo Tirate fuori i componenti piede di supporto centrale bracci laterali e 4 rotelle IT Bgavlte th Suskeuhv apov to kibwvtio Bgavlte th suskeuhv pavnw s evna caliv hv parovmoia malakhv epifavneia P...

Страница 4: ...our le dégager Carrello Supporto Assemblaggio Spingete ognuna delle rotelle dentro i perni di agganciamento dei bracci laterali e fateli scattare Infilate ognuno dei bracci laterali nelle fessure all estremità del supporto centrale di sostegno e agganciateli bene Notate che questi componenti sono fatti su misura Se necessario potete usare un martello di gomma per batterli Appena finito il montaggi...

Страница 5: ...nuto il condizionatore spento per un lungo periodo riempite la vaschette fino a FULL pieno prima di accenderlo Spegnetelo prima di mettere l acqua Aprite l apertura di entrata dell acqua e versate dell acqua pulita La capacità della vaschetta è di 15 litri Livello dell acqua Non versate troppa acqua altrimenti scorrerà fuori dal condizionatore Il serbatoio è pieno quando l indicatore sarà al massi...

Страница 6: ...o come illustrato Questa operazione prepara il condizionatore all uso e potrebbe dover essere ripetuta all inizio di ogni estate Raffreddamento Questo elettrodomestico si può usare come condizionatore d aria o soltanto come ventilatore Per raffreddare riempite d acqua il serbatoio e girate la manopola COOL su 1 e la manopola AIR Ventilatore nella posizione voluta Notate che se usate il condizionat...

Страница 7: ...n inclinatelo per evitare che l acqua fuoriesca Non mettete oggetti o soprammobili sul condizionatore Prima di eseguire qualunque servizio di manutenzione spegnete il condizionatore e staccate la spina dalla presa di corrente Come pulire l esterno del condizionatore Le superfici esterne si possono pulire usando uno straccio umido e un pò di detersivo per uso domestico Non usate delle sostanze abra...

Страница 8: ...in d été il convient d entreprendre quelques simples tàches de nettoyage de votre appareil afin de maintenir son efficacitè optimale Cela comporte le nettoyage du circuit d eau et de la filtrante de tremble Evacuer l eau Mettre un seau souls le refroidisseur et évacuer l eau par le trou d évacuation fig 17 Enlèvement du panneau arrière Utiliser l outil d entretien livré avec le refroidisseur Insér...

Страница 9: ...dón eléctrico de este aparato está dañando un Agente de Servicio Autorizado deberá cambiarlo pues es necesario utilizar herramientas especiales TROUBLESHOOTING EN REMEDY 1 1 1 Switch on power outlet 1 1 2 Check power supply 1 1 3 Check power outlet 1 2 1 Check that power supply is the same as specified on the rating label 2 1 1 Wait 30 45 minutes for motor to cool down and it will restart automati...

Страница 10: ...ntation de cet appareil est endommagé il faut le remplacer Contacter une station service agréé parce qu il faut des outils spéciaux pour ce travail 8 828169A PROBLEMA 1 Il condizionatore non funziona per niente 2 Il condizionatore si spegne dopo un pò 3 Non raffredda 4 Il condizionatore manda un cattivo odore 5 Il condizionatore fa dei rumori quando si accende per la prima volta all inizio dell es...

Страница 11: ...arcivzei gia prwvth forav sth neva saizovn 6 To nerov xeceilivzei apov to ntepovzito 7 H suskeuhv de leitourgeiv kaqovlou 8 Calasmevno kalwvdio parochv reuvmato MUHTEMEL NEDEN 1 1 Elektrik prizinde ya da gelen elektrikde arÈza var 1 2 YanlÈsç voltaj 2 1 Motor cçok ÈsÈnmÈsç 3 1 Sog utma kontro du g mesi kapalÈ 3 2 Su haznesi ya tam ya da hemen hemen bosç 3 3 Hava cçok nemli 3 4 Aspen filtre yastÈg ...

Страница 12: ... 4 1 1 Drene o reservatório e encha o refrigerador de ar com água limpa Se continuar com o mau cheiro limpe o tanque e substitua a almofada do filtro Aspen ou proceda conforme o ponto 4 2 1 4 2 1 Adicione um pouco de essência de baunilha ou perfume à água 5 1 1 Proceda conforme 3 5 1 6 1 1 Drena parte da água página 6 6 2 1 Deslize o indicador para a posição FULL e depois deixe o baixar Se não fun...

Отзывы: