background image

39

ADVERTENCIA:

Tenga en cuenta los riesgos asociados con chi-
meneas y otras fuentes de calor intenso tales 
como estufas a gas, calentadores eléctricos, 
etc. presentes cerca de la cuna.

No utilice la cuna si alguna pieza faltara o estu-
viera rota o desgarrada y utilice solo piezas de 
repuesto aprobadas por el fabricante. No deje 
al niño solo en la cuna a menos que los protec-
tores estén fijados correctamente.

No deje nada sobre la cuna ni coloque la cuna 
cerca de objetos que pudieran proporcionar un 
apoyo para los pies o que pudieran asfixiar a su 
hijo, p. ej. cadenas, cortinas, cordones, cables, 
etc. 

Cuando el niño ya pueda trepar y salir de la 
cuna, deberán retirarse los protectores. Por la 
seguridad de su hijo, se recomienda compro-
bar frecuentemente que todos los tornillos y 
pernos estén bien apretados para evitar que 
la cuna se desarme. Compruebe también que 
no haya tornillos sueltos y objetos similares que 
el niño pueda tragar o con los que pueda en-
gancharse.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA: 

La cuna Sebra está tratada con una pintura 
para madera antibacteriana, respetuosa con 
el medio ambiente y no tóxica para asegurar 
un ambiente interior más limpio y proteger la 
salud del niño. Iones de plata microbiológicos, 
que se utilizan especialmente en el sector de 
la salud, se descomponen y previenen el cre-
cimiento de microorganismos, reduciendo 
asimismo la propagación de gérmenes. La efi-
cacia de esta pintura contra bacterias como por 
ejemplo la E. coli, que según el Instituto Estatal 
de Sueros es una de las causas más comunes 
de infecciones bacterianas, ha sido probada 
por un organismo independiente siguiendo las 
restrictivas normas de JIS Z 2801. Después de 
24 horas se puede observar una marcada dis-
minución y una reducción total del 99,9 % en 
la cantidad de bacterias en comparación con 
productos sin tratar, lo que demuestra que este 
producto presenta excelentes propiedades 
bacteriostáticas. 

Para limpiar la cuna Sebra, utilice un paño bien 
embebido en agua tibia jabonosa y escurrido. 

COLCHÓN:

El colchón original en 2 partes de Sebra tiene 
esquinas redondeadas para que quepa perfec-
tamente en la cuna. 

Por la seguridad de su hijo, la altura del colchón 
no debe superar la marca situada en la parte 
interior de uno de los postes de la cuna.

El colchón puede comprarse por separado y su 
distribuidor podrá ayudarle, en todo momento, 
a encontrar el colchón adecuado para su cuna.

AVVERTENZA:

Prestare  attenzione  ai  rischi  relativi  a  fiamme 
vive ed altre sorgenti di calore intenso, ad 
esempio forni elettrici o a gas nelle vicinanze 
del letto.

Non utilizzare il letto Sebra in caso di compo-
nenti danneggiati, strappati o mancanti, ed 
utilizzare solamente componenti di ricambio 
approvati da Sebra. Non lasciare mai neonati 
nel letto prima che le sponde siano montate 
correttamente.

Non lasciare mai nel letto né posizionare il del 
letto Sebra vicino a qualcosa su cui il bambino 
possa arrampicarsi, o che esponga il bambino 
al rischio di soffocamento, ad es. nastri, tende, 
cavi ecc.

Le sponde devono essere smontate quando il 
bambino è in grado di arrampicarsi fuori dal let-
to. Per la sicurezza del bambino si consiglia di 
controllare che tutte le viti e i perni siano serrati, 
in modo che i componenti del letto non possa-
no scorrere o muoversi. Controllare inoltre che 
non vi siano viti allentate o altro a cui il bimbo 
possa aggrapparsi o che possa inghiottire.

CURA E PULIZIA:

Il letto Sebra è lavorato con una vernice anti-
batterica, ecologica e non tossica, che assicura 
un ambiente interno più pulito e protegge la 
salute del bambino. Microscopici ioni d’ar-
gento, adoperati in particolare nel settore della 
sicurezza, combattono i microorganismi e ne 
inibiscono lo sviluppo, riducendo la diffusione 
di batteri. La vernice è testata in maniera indi-
pendente secondo le severe norme JIS Z 2801, 
tra gli altri per i batteri E. coli, una delle più 
comuni cause di infezioni batteriche secondo 
lo Statens Serum Institute. Dopo 24 ore è pos-
sibile rilevare una riduzione del 99,9% della ca-
rica batterica rispetto al prodotto non trattato 
e il prodotto stesso mostra eccellenti proprietà 
antibatteriche.

Il letto Sebra può essere pulito con un panno 
strizzato in acqua insaponata.

MATERASSO:

Il materasso originale Sebra in due parti ha 
angoli arrotondati in modo da adattarsi perfet-
tamente al letto.

Per la sicurezza del bambino il materasso non 
deve mai superare l’indicatore che si trova sul 
lato interno di ogni montante del letto.

Il materasso può essere acquistato separata-
mente e il rivenditore Sebra può sempre essere 
d’aiuto per trovare il materasso più adatto al 
letto.

WAARSCHUWING:

Wees erop bedacht dat het gevaarlijk is het 
bed in de buurt van open vuur of een andere 
krachtige warmtebron te zetten, zoals een elek-
trische kachel of gaskachel.

Gebruik het Sebra-bed niet als een van de on-
derdelen gebroken of gebarsten is of ontbre-
ekt, en gebruik alleen reserveonderdelen die 
goedgekeurd zijn door Sebra. Alleen als u de 
zijkanten met spijlen op de juiste manier hebt 
vastgezet, kunt u een baby zonder toezicht in 
het bed achterlaten.

Laat nooit spullen achter in het bed en zet het 
Sebra-bed nooit dicht bij voorwerpen waar het 
kind op kan klimmen, of die het kind blootstel-
len aan verstikkingsgevaar, zoals touwen, gor-
dijnkoorden/gordijnen, snoeren en dergelijke. 

Verwijder de zijkanten met spijlen als het kind 
zelf uit het bed kan kruipen. Met het oog op de 
veiligheid van het kind raden we aan regelma-
tig te controleren dat alle schroeven en bouten 
goed vastzitten, zodat het bed niet uit elkaar 
kan schuiven. Controleer ook dat er geen losse 
schroeven en dergelijke zijn waar het kind ach-
ter kan blijven haken of dat het in kan slikken.

ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN:

 

Het Sebra-bed is behandeld met een antibac-
teriële, milieuvriendelijke en gifvrije houtverf, 
waardoor uw binnenklimaat schoner is en u 
de gezondheid van uw kind beschermt. Mi-
crobiologische zilverionen die met name in 
de gezondheidszorg worden gebruikt, breken 
diverse micro-organismen af, verhinderen de 
groei ervan en reduceren de verspreiding van 
bacteriën. De houtverf is onafhankelijk getest 
aan de hand van de restrictieve JIS Z 2801-nor-
men, onder meer op E. colibacteriën die vol-
gens het Rijksvaccin Instituut in Denemarken 
de voornaamste oorzaak van bacterïele infec-
ties zijn. Na 24 uur is er een markante daling en 
een reductie van wel 99,9% te zien in de groei 
van bacteriën, vergeleken met onbehandelde 
producten. Het vertoont daarom uitstekende 
bacterieremmende eigenschappen. 

Maak het Sebra-bed schoon met een doekje 
dat u in een warm sopje hebt gedoopt en da-
arna goed hebt uitgewrongen. 

MATRAS:

De originele, 2-delige Sebra-matras heeft ron-
de hoeken, zodat deze perfect in het bed past. 

Met het oog op de veiligheid van uw kind mag 
de matras nooit boven de indicator aan de bin-
nenkant van de ene beddenpost uitkomen.

U kunt de matras er apart bij kopen en uw 
Sebra-verkoper kan u helpen bij het vinden van 
de juiste matras voor het bed.

ES

IT

NL

Содержание Baby & Junior Bed

Страница 1: ...ASSEMBLY INSTRUCTIONS Sebra bed SAMLEVEJLEDNING BAUANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ARMADO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MONTAGEHANDLEIDING BABY JUNIOR BED ...

Страница 2: ... besteht aus 108 Werken die das dänische Kulturerbe definieren und als Design Ikonen gelten In Dänemark ist das Juno Bett als Designklassiker auch aus einer Reihe von Familienfilmen bekannt in denen das Bett der jeweiligen Hauptfigur gehört Alle 8 Filme entstanden zwischen 1953 und 1961 und sind seither Teil des dänischen Kulturerbes im Bereich der Famili enunterhaltung Das Originaldesign des Juno...

Страница 3: ...obras que constituyen la esencia del patrimonio cultural danés obras de arte de valor cultural incalculable e iconos del diseño danés En Dinamarca la cuna Juno considerada como un clá sico del diseño también es conocida por su aparición en un número de películas familiares en las que este tipo de cuna pertenece al personaje principal Todas las ocho películas fueron filmadas durante el periodo 1953...

Страница 4: ...infeldt staan vermeld in de categorie Kindercultuur in de Deense Canon Deze bestaat uit 108 werken die de essentie van het Deens cultureel erfgoed onvergetelijke Deense kunstwerken en designiconen vormen In Denemarken is het klassieke Juno bed ook bekend uit een handvol films waarin de hoofdpersoon zo n bed had Deze 8 films zijn tussen 1953 1961 opgenomen en maken deel uit van het Deens cultureel ...

Страница 5: ......

Страница 6: ...UTES pour mon ter ce lit DEUX PERSONNES SONT NÉCES SAIRES pour monter ce lit CE PAQUET CONTIENT DES PETITES PIÈCES devant ÊTRE TENUES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS Un TOURNEVIS PARKER est requis pour monter le lit NON FOURNI Check the contents of the package be fore the product is assembled A com plete summary of the contents of the package can be found on the follow ing pages In the unlikely event y...

Страница 7: ...NCLUSO NELLA CONFEZIONE Controleer de inhoud van het pakket voordat u dit product in elkaar zet Op de volgende pagina s vindt u een com pleet overzicht van de inhoud van dit pakket Mochten er onderdelen ontbre ken neem dan contact op met de verko per van wie u het product hebt gekocht Het duurt ongeveer 20 MINUTEN om dit product in elkaar te zetten 2 PERSONEN kunnen dit bed in elkaar zetten DIT PA...

Страница 8: ...DK Støttebjælke x 2 DE Stützbalken x 2 FR Barre de soutien x 2 ES Barra de apoyo x 2 IT Fascia di supporto x 2 NL Steunbalk x 2 D UK Adjustable side piece A x 1 DK Justerbar sidestykke A x 1 DE Einstellbares Seitenelement A x 1 FR Élément latéral ajustable A x 1 ES Pieza lateral ajustable A x 1 IT Elemento laterale regolabile A x 1 NL Uitschuifbare zijkant A x 1 E UK Adjustable side piece B x 1 DK...

Страница 9: ...eutel x 2 J UK Screw M6x45 x 2 DK Skrue M6x45 x 2 DE Schraube M6x45 x 2 FR Vis M6x45 x 2 ES Tornillos M6x45 x 2 IT Vite M6x45 x 2 NL Schroef M6x45 x 2 N UK Plastic screw x 10 DK Plastikskrue x 10 DE Kunststoff Schraube x 10 FR Vis en plastique x 10 ES Tornillos plásticos x 10 IT Vite di plastica x 10 NL Plastic schroef x 10 K UK Wood screw x 2 DK Træskrue x 2 DE Holzschraube x 2 FR Vis en bois x 2...

Страница 10: ...1 O R2 R2 O O O O C B B K K O ...

Страница 11: ...11 2 D O O O O O O O O E ...

Страница 12: ...3 A L L L L ...

Страница 13: ...uerne DE Achten Sie darauf dass die Schrauben fest angezogen sind FR Assurez vous que les vis soient soient bien serrées ES Asegúrese de que los tornillos estén muy bien apretados IT Assicurarsi che le viti siano fissate saldamente NL Zorg ervoor dat de schroeven stevig vastzitten ...

Страница 14: ...5 M M M R1 ...

Страница 15: ...15 6 ...

Страница 16: ...erne DE Achten Sie darauf dass die Schrauben fest angezogen sind FR Assurez vous que les vis soient soient bien serrées ES Asegúrese de que los tornillos estén muy bien apretados IT Assicurarsi che le viti siano fissate saldamente NL Zorg ervoor dat de schroeven stevig vastzitten ...

Страница 17: ...17 8 M M M R1 ...

Страница 18: ...9 10 M M M M M R1 ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...le idee originali di Viggo Einfeldt alla base del letto Juno CULLA 1 culla con due sponde fondo in posizione elevata Dalla nascita e fino a che il bambino non impari a stare seduto CULLA 2 culla con due sponde fondo in posi zione ribassata Da quando il bambino impara a stare seduto o in posizione eretta senza aiuto LETTO PER BAMBINI culla con una sponda o senza sponde fondo in posizione abbassata ...

Страница 21: ...odem omhoog OPTION B UK DK DE FR ES IT NL 2 Position lowered bottom 2 position sænket bund 2 Position niedrig eingestellter Boden Position 2 sommier bas 2 Posición parte inferior baja Seconda posizione fondo abbassato 2 Positie bodem omlaag OPTION C UK DK DE FR ES IT NL Retractable junior bed Udtrækkelig juniorseng Ausziehbares Juniorbett Lit junior extensible Cama infantil extensible Letto junior...

Страница 22: ...K DE FR ES IT NL 1 Position raised bottom 1 position hævet bund 1 Position hoch eingestellter Boden Position 1 sommier haut 1 Posición parte inferior levantada Prima posizione fondo sollevato 1 Positie bodem omhoog ...

Страница 23: ...23 11 I I P P P P P ...

Страница 24: ...A 12 13 G Q Q Q ...

Страница 25: ...25 B 14 15 H Q Q Q Q Q ...

Страница 26: ...16 6 mm N N N N N N N N ...

Страница 27: ...ichtig sitzen FR Ajustez les vis en plastique pour vous assurer que les panneaux latéraux du lit sont fixés correctement ES Apriete los tornillos de plástico para asegurarse de que los lados de la cuna encajan correctamente IT Regola le viti di plastica in modo che i lati della culla si incastrino correttamente NL Stel de plastic schroeven om ervoor te zorgen dat de zijkanten van het bed goed pass...

Страница 28: ...K DE FR ES IT NL 2 Position lowered bottom 2 position sænket bund 2 Position niedrig eingestellter Boden Position 2 sommier bas 2 Posición parte inferior baja Seconda posizione fondo abbassato 2 Positie bodem omlaag ...

Страница 29: ...29 19 20 1 2 A G Q Q P Q P P ...

Страница 30: ...21 22 1 2 B H Q Q Q Q ...

Страница 31: ...31 23 N N N N N N N N 6 mm ...

Страница 32: ...Lamellenwände richtig sitzen FR Ajustez les vis en plastique pour vous assurer que les panneaux latéraux du lit sont fixés correctement ES Apriete los tornillos de plástico para asegurarse de que los lados de la cuna encajan correctamente IT Regola le viti di plastica in modo che i lati della culla si incastrino correttamente NL Stel de plastic schroeven om ervoor te zorgen dat de zijkanten van he...

Страница 33: ...33 OPTION C UK DK DE FR ES IT NL Retractable junior bed Udtrækkelig juniorseng Ausziehbares Juniorbett Lit junior extensible Cama infantil extensible Letto junior esteso Uittrekbaar juniorbed ...

Страница 34: ...26 27 G Q Q Q P P P A ...

Страница 35: ...35 28 29 H Q Q Q B ...

Страница 36: ...30 31 Q Q ...

Страница 37: ......

Страница 38: ...rzeit gern bei der Suche nach der richtigen Matratze für Ihr Bett ATTENTION soyez conscient e du risque existant en cas de feu ou d autres sources de forte chaleur tels qu un chauffage électrique ou un four à gaz situés à proximité du lit de l enfant N utilisez pas le lit Sebra si une pièce est manquante cassée ou arrachée et n utilisez que les pièces de rechange agréées par Sebra Si les rambardes...

Страница 39: ...CURA E PULIZIA Il letto Sebra è lavorato con una vernice anti batterica ecologica e non tossica che assicura un ambiente interno più pulito e protegge la salute del bambino Microscopici ioni d ar gento adoperati in particolare nel settore della sicurezza combattono i microorganismi e ne inibiscono lo sviluppo riducendo la diffusione di batteri La vernice è testata in maniera indi pendente secondo ...

Страница 40: ...Get inspired See our latest catalogue right here www sebra dk ...

Отзывы: