background image

                                                    5               

 

Par gros vent : Avancez de quelque centimètre vos supports de poulie de manière 
à libérer un peu la chute. 
 

Look at how the cord is set.

 

Locate your two pulley supports on the boom thanks to 

the butterfly screw.  
Default setting : The cord strand is in vertical but a little bit towards the back so that 
it could be parallel to the mast. Avoid pushing and pulling the boom. 
Small wind : You can pull back the pulley support for a few centimeters to easily 
stretch the sail. 
Strong wind : Push the pulley support towards the front for a few centimeters to 
easily loosen the sail. 

 
Réglez le palonnier de direction à votre taille 
par  le  cordage  au  taquet  (retendez  parfois 
l’élastique  de  rappel  du  palonnier  (autre 
 à l’intérieur). 
 

Set  the  foot  bar/rudder  according  to  your 
height  by  adjusting  the  cord  at  the  clamp 
cleat (pull the cord to tighten up the foot bar. 
Make sure your feet fit comfortably against 
the foot bar).

 

 

Vérifiez toujours le bon état des cordages de 
direction, qu’ils soient bien protégés par le 
tuyau  caoutchouc  transparent  en  sortie  du 
demi-volant. Par ces 2 vis « pointeaux » vous 
pouvez ajuster le bon alignement du demi-
volant, du palonnier et de la roue directrice. 
Faites attention à ne pas perdre les 2 petites 
cales uréthane entre les vis pointeaux et les 
cordages. Ces cales protègent les cordages.   
 
 
 
 

 

Palonnier 

Footbar/rudder 

 

Taquet 

Clamp cleat 

 

2 Vis pointeaux 

2 pressure screws 

Содержание EXELOR

Страница 1: ...EXELOR Notice d assemblage Assembly Instruction ...

Страница 2: ...1 1 Montage roues et essieux Mounting wheels and axles 2 Gréer votre voile Rig your sail 3 Entretien pour longévité Maintenance for longer lasting 4 Comment prendre un ris How to reef Sommaire Summary ...

Страница 3: ... the body with 2 nuts of 13mm Montez les essieux sous le support en enfilant l embout caoutchouc blanc au centre dessous et enfilez la vis de 6 dans le trou en extrémité du support Ensuite serrez l ecrou Mount the axles under the support by inserting the rubber tip inside the rectangle hole and thread the hole at the extremity of the support with the screw of 6mm which is fixed on the axles Next s...

Страница 4: ...y interlocking the two long sections into one another until it covers and hide the three scotch tape markings And for the top extension interlock it with the top middle part using red plastic strip 2 types de mâts existent Mât type XL comme photos et montage ici expliqué la partie basse de mât fait 2 5m de long Ou le mât style 2016 la partie basse fait 2m There are 2 type of masts XL type mast as ...

Страница 5: ... à voile et réajuster Form the top webbing as shown in the photos to the right and adjust the height of the sail The sail s height is adjustable Just lay down the landyacht to the ground and change the height according to your need Voyez le passage de l écoute de voile Situez vos deux supports de poulies sur la bôme grâce aux vis papillon Réglage normale les brins d écoute sont verticaux un peux v...

Страница 6: ...direction à votre taille par le cordage au taquet retendez parfois l élastique de rappel du palonnier autre taquet à l intérieur Set the foot bar rudder according to your height by adjusting the cord at the clamp cleat pull the cord to tighten up the foot bar Make sure your feet fit comfortably against the foot bar Vérifiez toujours le bon état des cordages de direction qu ils soient bien protégés...

Страница 7: ... to lose 2 small chock urethane between the pressure screw and the cord These chocks helps to protect the cord Vérifiez dans la coque les endroits de passage et de friction des cordages Vérifiez aussi le nœud de jonction flèche rouge Retendez parfois les cordages de direction aux nœuds à la fourche Check inside the hull the passage and the friction of the cord Check also the node junction red arro...

Страница 8: ... thread Faire déjanter le joint spi à l aide d une pointe ou lame de cutter en prenant soin de ne pas endommager le joint et mettre quelques gouttes d huile ou de la graisse Reclipser le joint par simple pression des pouces lorsque vous désirez changer les roulements il est alors également conseillé de changer l entretoise Remove the water proof seal of the bearing using sharp object for example c...

Страница 9: ... le roulement en rotation Ensuite remplissez le de graisse remettez de joint de spi After a long time it happens sometimes that the bearing is completely blocked If the bearing is blocked use some penetrating oil for example WD 40 After that try to unjam by forcing the inner ring to rotate Put some grease inside the ball chamber and put back the seal ...

Страница 10: ... peinture en bombe auto plutôt que du gelcoat En effet le gelcoat est plus difficile à mettre en neuf pour une réparation The maintenance of the polyester hull For big scratches you can use some varnish brush can be bought at auto shops This brush helps to cover and make the scratches invisible For the zone which is slightly scratched and mattes car polish liquid can help to make it shiny For the ...

Страница 11: ...m from the strap at the other end Couchez votre char à voile défaites le nœud de têtière en de manière à baisser la voile d environ 80 cm c est à dire la hauteur du tissu en bas qui devra être roulée pour réduire la surface de voile Lay down your land yacht untie the top webbing on top of the mast Pull the sail downwards about 80cm which is correspond to the height of the sail below that needed to...

Страница 12: ... environ 80 cm plus haut et rattacher la manille à l avant environ 80 cm plus haut Re insert the boom in the back strap which is now 80cm higher than the original position Reattach the shackle in the front same 80 cm higher than the original position Repliez le coin avant perpendiculaire à la bordure la bordure c est le bas de la voile Fold inwards the front corner of the sail as shown in the phot...

Страница 13: ...ues uniquement autour du tissu sans même y inclure la bôme Tie the 3 sandows around the rolled sail and not including the boom Ça y est vous êtes mieux équipé pour sortir par vent frais mais restez vigilant une plus petite voile reste une voile rapide Ok now you are well equipped for land yachting But always be vigilant because with small sail it s still go very fast Sandow ...

Отзывы: