4
Enfilez le mât dans le fourreau de voile et
redressez le tout pour planter le
gréement dans la coque. N’oubliez pas le
petit cordage autour du mât.
Thread the sail’s sleeve with the mast.
And then plant the mast on the frame. Do
not forget to tie the cord around the mast. Please refer the photos.
Formez la têtière sangle comme sur les
3 photos ci-contre et ajustez la hauteur
de la voile (vous pouvez toujours
ensuite corriger la hauteur en
renversant votre char à voile et
réajuster).
Form the top webbing as shown in the
photos to the right and adjust the
height of the sail (The sail’s height is
adjustable. Just lay down the landyacht
to the ground and change the height
according to your need).
Voyez le passage de l’écoute de voile.
Situez vos deux supports de poulies sur
la bôme grâce aux vis papillon.
Réglage normale : les brins d’écoute
sont verticaux un peux vers l’arrière
pour être parallèle au mât afin de
tendre de la voile régulièrement. Eviter
de pousser vers l’avant, de tirer la
bôme vers l’arrière.
Par petit vent : Vous pouvez reculer
quelque centimètre vos supports de poulie sur la bôme pour tendre un peu la
chute.