Scotts Classic 20

2

Mod.

2000-20S

Key No.

Part Description

Part No.

Clave

Descripción del Repuesto

No.de  Rep.

Numéro

Description de la pièce

Pièce No.

Ball Cup

1A

Receptáculo del coinete

30122

Support due cossinet
Ball Cup

1B

Receptáculo del cojinete

31203

Support du cossinet
Ball Bearing Assembly

2

Mantaje de la arandela

30137

Assemblage billes de roulement
Bearing Cone

3

Receptáculo del cojinete

31199

Cone du cossinet
Spring, reel adjustment

4

Resporte de ajuste del cilindr i

31202

Ressort d'ajustment (moyeu)
Dust Washer

5

Arandela de proteccion contra el polvo

31200

Bague de protection contre la poussiere
Bearing Washer

6

Arondela de conjinete

31201

Rondelle de roulement
Ratchet Pawl

7

Trinquete

30316

Encliq.a  rochete
Reel Assembly (key #3-6)

8

Montaje del cilindro (nos. de 3 a 6)

A10512A

Assemblage du moyeu (compris les no 3 a 6)
Snap Ring, Axle

9

Aro en "E" del eje

30317-1

Anneau élastique de l'essieu

10

Hub Cap,

Tapacubo,

Chapeau de moyeu

30926-3

11

Axle,

Eje,

Essieu

A30337A

Hex Nut, M10

12

Tuerca hexagonal, M10

A30733A

Écrou hexagonal M10
Wheel and Tire Assembly

13

Montaje de la rueda y llanta

10446-3

Assemblage roue et pneu
Hex Head Bolt M8X14

14

Perno de cabeza hexagonal M8X14

A30660A

Boulon à tête hexagonal M8X14
Cover Plate

15

Placa de la cubierta

30730

Plaquet de couverture
Left Side Plate

16

Placa lateral izquierda

10508-1

Fixation laterale gauche

Mod.

2000-20S

Key No.

Part Description

Part No.

Clave

Descripción del Repuesto

No.de  Rep.

Numéro

Description de la pièce

Pièce No.

Right Side Plate

16A

Placa lateral derecha

10326-16

Plaque latérale droite
Retaining Ring

17

Aro de retención

30990

Anneau de retenue
Torsion Bar

18

Barra de torsión

10518

Barre de torsion
Left Pinion Gear

19

Engranaje del piñón izquierdo

30737-3

Engrenage à pignon gauche
Adjustment Screw (incl.in 16 & 16A) M8X25

20

Tornillo de ajuste (se incluye en 16 y 16A) M8X25

A30300A

Vis de réglage (compris dans 16 et 16A) M8X25
Right Pinion Gear

21

Engranaje del piñón derecho

30737-2

Engrenage à pignon droit
Cutter Bar Bolt M10X30

22

Tornillo de la barra de corte, M10X30

A31039A

Boulon M10X30 - barre des lames
Cutter Bar

23

Barra de corte

A10305-4A

Barre des lames
Cutter Bar Stud

(incl.in  nos. 16 & 16A)

24

Espárrago de la barra de corte

30519

(incl.en  los  nos. 16 y 16A)

Rivet - barre des lames

(compris dans les nos. 16 et 16A)

Wheel  Adj.RH

25

Ajuste de la rueda derecha

A10461A

Ajusteur pour la roue de droite
Wheel  Adj.LH

26

Ajuste de la rueda izquierda

A10461-1A

Ajusteur pour la roue de gauche
Trailing Wheel

27

Reuda seguidora

31066

Roue de derrière
Trailing Wheel Axle

28

Eje de la rueda seguidora

A31067A

Essieu pour la roue de derrière
Rear Tie Tube

29

Tubo trasero de conexión

A31065A

Attachement pour pneu de derrière

Mower Parts

Piezas de la podadora

Pièces pour tondeuse

Pa rt Nos. & ID Guide - Nos. de repuestos y guía de identificación - No. des pièces et guide d'identification

1B

4

6

2

3

5

7

8

7

55  3

2

1A

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание Classic 20" 2000-20S

Страница 1: ...Nunca trate de pasar a la fuerza sobre ramas árboles etc Esto puede causar heridas per sonales o daños severos a la podadora Recuerde que su podadora es un aparato de precisión para el cuidado de su césped Trátelo como tal y úselo con precaución Asegúrese de que su podadora se encuentra en condiciones adecuadas para el uso seguro No trate de operarla si esta dañada repárela o mándela a reparar pri...

Страница 2: ...tre et 2 sections de poignée inférieure ainsi qu un nécessaire de quincaillerie le contenu de ce nécessaire est indiqué au bas de la dernière page Insérer les deux sections de poignée du cen tre dans le côté droit et gauche de la poignée suprérieure utilisant les 2 boulons de M6X35 et écrous pourvus Insérer la section droite de la poignée supérieure dans la section gauche de la poignée inférieure ...

Страница 3: ...0S Key No Part Description Part No Clave Descripción del Repuesto No de Rep Numéro Description de la pièce Pièce No Right Side Plate 16A Placa lateral derecha 10326 16 Plaque latérale droite Retaining Ring 17 Aro de retención 30990 Anneau de retenue Torsion Bar 18 Barra de torsión 10518 Barre de torsion Left Pinion Gear 19 Engranaje del piñón izquierdo 30737 3 Engrenage à pignon gauche Adjustment ...

Страница 4: ...369 Shelbyville IN 46176 o para pedidos por teléfono llame al número de servicio a clientes 1 800 618 7474 Instalación de la manija en la podadora A medida que se siga las instrucciones que se dan a continuación consulte la Ilustración 2 para información adicional Después de ensamblar la manija sitúe las perforaciones ubicadas en los extremos de la parte inferior de la manija para que calcen en lo...

Страница 5: ...e recomienda usa la posición A con excepción de un césped extremadamente plano Así evita raparlo Ajustes de las cuchillas de la podadora La altura de corte ha sido ajustado en la fábri ca Con el tiempo se puede producir un desali neamiento lo caul hace que las cuchillas que den demasiado flojas o apretadas Si esto sucede observará que la unidad corta de una manera dispareja o que es difícil de emp...

Страница 6: ...ntidad dándoles vuelta en el senti do de las agujas del reloj Comprobación de los ajustes Coloque la podadora con la parte superior hacia abajo Inserte una hoja de papel para escribir o papel periódico entre la barra de corte y las cuchillas del cilindro Luego con las manos deles vuelta cuidadosamente a las cuchillas del cilindro Todas las cuchillas deben cortar el papel pare jamente a lo largo de...

Страница 7: ...ta entre en contacto ligero pero seguro con las cuchillas del cilindro a lo ancho de la barra entera vea la Ilustración 8 PRECAU CION No apriete demasiado los tornillos de ajuste ya que esto puede dañar la barra de corte Al finalizar el ajuste ambos tornillos deben quedar bien apretados Empuje la podadora hacia atrás sobre una superficie lisa tal como una acera o un camino pavimentado Continúe hac...

Страница 8: ...s que se devuelvan a la fábrica para su reemplazo deberán ser enviadas con el porte prepaga do por el comprador NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRE SA TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLU SO LAS DE COMERCIALIZACIONY DE IDONEI DAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO SE LIMI TAN A 2 AÑOS CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION SE EXCLUYEN TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY ...

Отзывы: