background image

Verwendungsanleitung
für Kombi Eisbereiter

modelle

CME506 - CME656 -
CME806

INHALTSVERZEICHNIS

Einf_hrung . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite

18

Standort und Montage . . . . . . . . . . . Seite 18

Wasseranschluá . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19

Stromanschluá . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19

Schluákontrolle . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20

Funktiosfehler . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 21

EINFšHRUNG:

Diese Bedienungsleitung gibt alle Informationen über
Installation, Inbetriebnahme und Wartung der Maschinen.
Nutzen Sie die Informationen, sie werden Ihnen eine
wertvolle Hilfe sein!

Die Anleitung beinhaltet die Modelle: CME 506 und CME
656 und CME806

GARANTIE:

Der Eisbereiter unterliegt den Garantiebedingungen Ihres
Fachhändlers, nach den Richtlinien der Scotsman
Werksgarantie.

Es dürfen nur Orginal-Ersatzteile verwendet werden.

INSTALLATION DER MASCHINE

Als Speicher sind die Modelle B 390 oder BH 550 oder
andere 762 mm breite Speicher einzusetzen.

Sie finden die Kombinationsmöglichkeiten in den Scotsman
Verkaufsunterlagen.

Zu übereinanderstellen von Geräten gibt es ein Bausatz
KSCME 656

Achtung: Diese Modelle füllen den Speicher fast voll und
schalten sich aus, wenn der Maximalstand erreicht ist!

Betriebsbedingungen:

Die Maschine ist für eine Innenrauminstallation und nicht
für den Außenbetrieb vorgesehen.

Folgende technische Betriebswerte müssen unbedingt
eingehalten werden:

Min

Max

Raumtemperatur:

10°C

40°C

Wassertemperatur:

5°C

40°C

Wasserdruck:

1 bar

5 bar

Stromspannung:

-5%

+10%

(Vergleichen Sie die Werte mit dem Typenschild)

Wird die Maschine nicht unter den vom Hersteller
vorgeschriebenen Bedingungen betrieben, erlischt die
Werksgarantie.

Scotsman Eisbereiter entsprechen dem zur Zeit höchsten
technischem Standard an Sicherheit und Leistung.

Scotsman behält sich das Recht vor, Änderungen und
Verbesserungen ohne Vorankündigung durchzuführen.

STANDORT UND MONTAGE:

Nach der Entfernung der Verpackung und der optischen
Überprüfung, ist das Gerät für die Installation bereit.

Der Aufstellungsort ist so zu wählen, daß ausreichend Platz
für Anschlüsse und Service besteht.

Der Abstand um das luftgekühlte Geräten sollte 150 mm
betragen, nur so ist eine gute Luftzirkulation und somit
optimale Leistung gewährleistet. Wird die Maschine in eine
Ecke oder neben eine andere Einheit gestellt, sollte ein
Gitter in die Rückseite des Gehäuses zur besseren
Luftzirkulation installiert werden.

Zu warme und schmutzige Aufstellungsorte sollten
vermieden werden.

Speicher:

Kippen Sie den Speicher auf die Rückseite (verwenden Sie
den Karton als Schutz vor Beschädigungen).

Achtung: bei übereinander gestellten Geräten dürfen keine
Räder montiert werden!

18

Содержание CME506

Страница 1: ...MANUALE D USO INDICACIONES PARA EL USO GEBRAUCHSANWEISUNG CME506 CME656 CME806 20010 Bettolino Di Pogliano Milanese Milano Italy Via Puccini 22 Telephone 02 93960 1 lines with automatic selection TELEFAX 02 93550500 TELEX 332531 ...

Страница 2: ...1 English Page 2 Français Page 6 Italiano Pagina 10 Español Página 14 Deutsch Seite 18 ...

Страница 3: ...del fills the bin very full and only shut off when ice has filled the bin enough to back up into the base of the ice machine Installation Limitations This ice system is designed to be installed indoors in a controlled environment Min Max Air Temperature 10 C 40 C Water Temperature 5 C 40 C Water Pressure 1 bar 5 bar Voltage 5 10 Compared to the nameplate Operating the machine outside of the limita...

Страница 4: ...connection at the back of the cabinet Storage Bin A separate gravity type drain needs to be run similar to the air cooled drain Insulation of this drain line is recommended FOR THE ELECTRICIAN ELECTRICAL CONNECTIONS MUST CONFORM TO ALL APPLICABLE CODES The electrical power to the unit is supplied through the junction box at the rear of the machine Check the nameplate located on the back panel for ...

Страница 5: ...r many minutes Under certain low temperature conditions the pump may stop for a few seconds After that the inlet water valve will refill the reservoir The fan motor of air cooled models will begin to turn and soon warm air will be forced out the back of the cabinet Harvest Cycle The Harvest indicator light will be ON The hot gas valve will open The water pump will stop It will restart in less than...

Страница 6: ... the machine running with a minimum of problems Maintenance and Cleaning should be scheduled at a minimum of twice per year Ice Making System In place cleaning WARNING Before proceeding with any cleaning and maintenance operation make sure that the electrical power has been disconnected Monthly Wipe clean the ice storage bin liner using a mild detergent solution diluted in lukewarm water Rinse it ...

Страница 7: ...te quel autre cabine de stockage ayant une largeur de 762 mm En outre il y a peu être d autre cabines susceptible d être utilisés vérifiez sur la documentation commercial les informations sur leurs applications Un kit de superposition pour ce modèle est KSCME656 Ce modèle de machine remplie complètement la cabine de stockage et ne s arrête que lorsque la glace remplie la cabine de stockage au poin...

Страница 8: ...endante pour le contrôle Le connecter au raccord d arrivée d eau en 3 8 FPT situé à l arrière de la machine Evacuation d eau Modèles à refroidissement par air Il y a un raccord d évacuation en 3 4 FPT situé à l arrière de la machine l évacuation d eau est du type par gravité et une pente de 3 cm par mètre est un degré acceptable pour l évacuation d eau Il doit y avoir une prise d air au point le p...

Страница 9: ...ème de réfrigération Allumé lorsqu il y a un problème avec le système réfrigérant POUR L INSTALLATEUR DEMARRAGE INITIAL 1 Enlevé le panneau frontal 2 localiser le système de contrôle 3 Mettre la machine sous tension Notez que les voyants indicateurs s allumeront brièvement 4 ouvrir le robinet d arrivée d eau 5 Appuyer et relâcher le bouton du compresseur Les opérations suivantes seront automatique...

Страница 10: ...nt 10 minutes une seconde pression sur le bouton de nettoyage enclenchera une période de rinçage 4 BOUTON ARRÊT Appuyer et relâcher ce bouton provoque l arrêt de la machine à la fin du prochain cycle Si le bouton est appuyer et maintenu plus de 3 secondes la machine s arrête immédiatement 5 POUR INITIALISER Premièrement appuyer et relâcher le bouton OFF puis appuyer et relâcher le bouton fabricati...

Страница 11: ...llo e si ferma solo quando il ghiaccio si accumula all interno della bocca di scarico inferiore dell apparecchio Limiti di funzionamento Questo apparecchio é stato progettato costruito per essere installato all interno con i seguenti limiti operativi Min Max Temperatura ambiente 10 C 40 C Temperatura acqua 5 C 40 C Pressione acqua 1 bar 5 bar Tensione 5 10 rispetto al valore di targa Funzionamenti...

Страница 12: ...osteriore dell apparecchio Contenitore del ghiaccio E necessario uno scarico a gravità simile a quanto fatto per i modelli raffr ad aria Si raccomanda di isolare il tubo di scarico del contenitore PER L ELETTRICISTA TUTTI I COLLEGAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE ESEGUITI A REGOLA D ARTE IN CONFORMITA CON LE NORME LOCALI La tensione ai componenti dell apparecchio viene fornita attraverso una scatola ...

Страница 13: ...iche Avviamento iniziale 30 secondi Il LED del ciclo di congelamento inizia a lampeggiare La valvola di ingresso acqua apre per permettere il riempimento della vaschetta quindi si arresta automaticamente La pompa inizia a funzionare la valvola ingresso acqua apre di nuovo per ristabilire il livello Dopo 30 secondi il compressore parte Ciclo di congelamento Il LED di ciclo di congelamento attivo si...

Страница 14: ... premere e rilasciare il pulsante di Congelamento PULIZIA MANUTENZIONE Quanto segue é una lista di operazioni di manutenzione raccomandate al fine di garantire il più a lungo possibile l efficienza dell apparecchio riducendo al minimo le problematiche di malfunzionamento Le operazioni di manutenzione e pulizia devono essere programmate almeno due volte all anno Pulizia del fabbricatore di ghiaccio...

Страница 15: ...o se acumula en el interior de la boca de descarga inferior del aparato Límites de funcionamiento Esta máquina ha sido proyectada costruida para ser instalada en el interior con los siguientes límites operativos Mín Máx Temperatura ambiente 10 C 40 C Temperatura del agua 5 C 40 C Presíon de agua 1 bar 5 bar Tensión 5 10 respecto valor etiqueta El funcionamiento fuera de los mencionados límites anu...

Страница 16: ...cord de 1 2 de desague del condensador parte posterior de la máquina Cabina almacenadora de hielo Es necesario un desague por gravedad similar al realizado para modelos refrigerados por aire Se recomienda aislar el tubo de desague de la cabina almacenadora PARA EL ELECTRICISTA TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS DEBEN SEGUIR Y ESTAR REGULADAS SEGUN LAS NORMAS LOCALES La tensión a los componentes de la...

Страница 17: ...ones se realizan de forma automática Puesta en marcha inicial 30 segundos El piloto del ciclo de congelación empieza a parpadear La válvula de entrada de agua se abre para permitir que la cubeta se llene parando automaticamente La bomba empieza a funcionar La válvula de entrada de agua se abre de nuevo para reestablecer el nivel en la cubeta Pasados 30 segundos el compresor arranca Ciclo de congel...

Страница 18: ...oltar el pulsador de paro OFF luego pulsar y soltar el pulsador de congelación LIMPIEZA Y MATENIMIENTO Cuando sigue es una lista de operaciones de mantenimiento recomendadas con el fin de garantizar la más larga posible eficiencia de la máquina reduciendo al mínimo la problemática de mal funcionamiento Las operaciones de mantenimiento y limpieza se deben programar como mínimo dos veces al año Limp...

Страница 19: ...tion und nicht für den Außenbetrieb vorgesehen Folgende technische Betriebswerte müssen unbedingt eingehalten werden Min Max Raumtemperatur 10 C 40 C Wassertemperatur 5 C 40 C Wasserdruck 1 bar 5 bar Stromspannung 5 10 Vergleichen Sie die Werte mit dem Typenschild Wird die Maschine nicht unter den vom Hersteller vorgeschriebenen Bedingungen betrieben erlischt die Werksgarantie Scotsman Eisbereiter...

Страница 20: ...2 Zoll Innengewinde an der Rückseite der Maschine Speicherabfluß Der Speicher hat einen separaten Abfluß mit einem Schlauch Anschlußstutzen von 20 mm Durchmesser oder 3 4 Zoll Innengewinde Wir empfehlen die Isolierung der Abflußleitung FÜR DEN ELEKTRIKER Elektroanschluß GRUNDSÄTZLICH MÜSSEN ALLE VERSORGUNGSVERBINDUNGEN DEN GERÄTENORMEN ENTSPRECHEN An der Rückseite der Maschine befindet sich die An...

Страница 21: ...ungen bleibt die Wasserpumpe für einige Sekunden stehen das Wasserventil füllt dann den Tank Der Lüftermotor nur bei luftgekühlten Modellen läuft an und bläst in kurzer Zeit warme Luft aus dem Lüftungsgitter Abtauphase Die LED Anzeige schaltet auf ON Das Heißgeliebt öffnet sich Die Wasserpumpe geht außer Betrieb läuft jedoch nach weniger als eine Minute wieder an Das Wassereinlaufventil öffnet kur...

Страница 22: ...ungshinweise verhelfen dem Eisbereiter zu einem störungsfreien Betrieb 2 mal im Jahr sollte eine Reinigung und Wartung von Ihrem Service durchgeführt werden Warnung Bevor Sie mit Wartungs oder Reinigungsarbeiten beginnen vergewissern Sie sich daß keine Stromspannung anliegt Monatlich Reinigen Sie den Speicher und die Eisrutsche mit einem milden Reinigungsmittel Reinigen Sie dann mit Antialgenclean...

Отзывы: