background image

10

11

M A N U A L

O F

SAVE THIS INSTRUCTIONS MANUAL FOR REFERENCE

2.

 FOREWORD

Dear customer,

congratulations on choosing Scoprega.

We design and manufacture products of the highest quality to meet the needs 
of our customers. Scoprega offers the highest quality in service as well. Our 
specialised departments provide support and instructions when needed, as well 
as comprehensive technical service.

We thank you for your trust.

4.

 GENERAL SAFETY RULES

1. ALWAYS TAKE INTO ACCOUNT THE WORKING ENVIRONMENT.

Do not expose the inflator to rain. Do not use in the presence of flammable liquids or gases.

2. AVOID UNINTENTIONAL STARTING.

Do not start the inflator with the inlet in contact with dust or water.

3. PAY ATTENTION. 

Pay attention to what you are doing. Use common sense.

Read these instructions before using the inflator. 

Failure to follow all the instructions listed 

below may result in damage to the product and/or cause serious injury to persons.

WARNING

DO NOT POWER THE INFLATOR WITH A 

VOLTAGE HIGHER THAN THE RATED ONE.

1. 

Comply with all instructions in this document.

2. 

Keep these instructions.  

3. 

Do not obstruct the vents (items 2 and 3 in figures 1 and 2) during inflation and deflation.

4.

 Always protect the power cable.

5. 

Do not open the inflator. Refer all servicing to qualified service personnel authorised by Scoprega. 

Servicing is required when the device is damaged or not working in any way. 

6. 

Do not tamper with the product. Opening the inflator will void its warranty. 

7. 

Provide suitable ventilation.

8.

 Avoid placing objects near the product during operation. 

9. 

Keep this product out of the reach of children.  

10. 

The operating inflator produces vibrations: therefore, we recommend you to use it on the floor, so 

as to avoid accidental falls.

3. 

PRELIMINARY WARNINGS

I N S T R U C T I O N S

4. CHECK THAT THERE ARE NO DAMAGED PARTS.

Before using the inflator, carefully check its outer sides and components.

5. DO NOT OPERATE 

portable inflators near flammable liquids or in gaseous or explosive 

atmospheres. The inflator motors produce sparks that can release fumes. 

6. DO NOT INHALE!

The compressed air coming from the inflator is not clean. Never inhale air from your inflator.

7. WARNING! RISK OF EXPLOSION.

Inflate the unit only complying with the manufacturer’s recommendations. Exceeding the pressure 
rating could cause the inflator to explode, resulting in personal injury.

8. NEVER LEAVE THE DEVICE UNATTENDED. 

Overinflation could result in serious injury and property damage. 

9. WARNING! RISK OF UNSAFE OPERATION.

Do not modify or attempt to repair the unit. Do not drill into or make any modifications to the inflator 
or its accessories. Any modification to the product will void its warranty.

10. Never carry the inflator by the flexible hose or power cable.

5.

 INTRODUCTION

GE 900 and GE 900 ARS are electric inflators designed for inflation and deflation of inflatable 
products of a wide range of sizes and to be used for many applications. Maximum operating pressure 
is 200 mbar, with a flow rate of 1700 l/min. They operate at a very reduced noise level (max 85 dB).
GE 900 A.R.S. includes a simple and easy-to-use digital display, which allows setting minimum and 
maximum pressure for the inflatable unit.

6.

 TECHNICAL SPECIFICATIONS

ITEM

CODE

FLOW RATE

(L / minute)

FUNCTIONS

GE 900

K6131600

MAX.  

PRESSURE 

(mbar)

200 (2.9 PSI)

1700

INFLATION / 

DEFLATION

MAXIMUM 

POWER

700 W

GE 900 ARS

K6131630

200 (2.9 PSI)

1700

700 W 

INFLATION / 

DEFLATION

Содержание GE 900

Страница 1: ...UZIONI GONFIATORE ELETTRICO IT SAVE THIS INSTRUCTIONS MANUAL FOR REFERENCE ELECTRIC INFLATOR EN BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF ELEKTRISCHE LUFTPUMPE DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS GONFLEUR ÉLECTRIQUE FR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INFLADOR ELÉCTRICO ES ...

Страница 2: ...MATICO 7 DISPLAY DIGITALE I N D I C E 1 DESCRIZIONE FUNZIONALE 2 PREMESSA 3 AVVERTENZE PRELIMINARI 4 REGOLE DI SICUREZZA GENERALI 5 INTRODUZIONE 6 DATI TECNICI 7 PER GONFIARE GE 900 8 PER GONFIARE GE 900 ARS 9 MODIFICARE LA PRESSIONE GE 900 ARS 10 PER SGONFIARE GE 900 e GE 900 ARS 11 SOLUZIONE DEI PROBLEMI 12 ACCESSORI 1 DESCRIZIONE FUNZIONALE 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 5 4 fig 1 fig 2 ...

Страница 3: ...con polvere o acqua 3 PRESTARE ATTENZIONE Prestare attenzione a quello che si sta facendo Usare il buon senso 5 INTRODUZIONE I GE 900 e GE 900 ARS sono gonfiatori elettrici progettati per gonfiare e sgonfiare prodotti gonfiabili di varie dimensioni destinati alle più svariate applicazioni Possono raggiungere la pressione massima di 200mbar con una portata di 1700 l min Il tutto con un impatto acus...

Страница 4: ...do OFF sull interruttore di accensione NB Il gonfiatore non si arresta automaticamente 10 PER SGONFIARE GE 900 e GE 900 ARS 12 ACCESSORI 8 PER GONFIARE GE 900 ARS 1 Collegare il gonfiatore all alimentazione elettrica mediante il cavo fornito Il GE 900 ARS è dotato di una spina per il collegamento diretto da 230V o 120V a seconda del modello 2 Collegare il tubo dell aria alla bocca di uscita del go...

Страница 5: ...900 8 HOW TO INFLATE GE 900 ARS 9 HOW TO MODIFY THE PRESSURE GE 900 ARS 10 HOW TO DEFLATE GE 900 and GE 900 ARS 11 TROUBLESHOOTING 12 ACCESSORIES GE 900 GE 900 A R S 1 SWITCH ON OFF 2 INFLATION PORT OUT 3 DEFLATION PORT IN 4 SAFETY FUSE 5 POWER CABLE 6 PNEUMATIC CONTROL CONNECTOR 7 DIGITAL DISPLAY 1 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 5 4 fig 1 fig 2 ...

Страница 6: ...ildren 10 The operating inflator produces vibrations therefore we recommend you to use it on the floor so as to avoid accidental falls 3 PRELIMINARY WARNINGS I N S T R U C T I O N S 4 CHECK THAT THERE ARE NO DAMAGED PARTS Before using the inflator carefully check its outer sides and components 5 DO NOT OPERATE portable inflators near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres The inf...

Страница 7: ...mbar 9 HOW TO MODIFY THE PRESSURE GE 900 ARS TAKE INTO ACCOUNT THE MAXIMUM AND SUITABLE INFLATION PRESSURE OF THE INFLATABLE UNIT WARNING IN THE EVENT OF OVERHEATING DUE TO AN EXTENDED USE THE INFLATOR WILL STOP AUTOMATICALLY TO AVOID DAMAGE TO ITS COMPONENTS TAKE INTO ACCOUNT THE MAXIMUM AND SUITABLE INFLATION PRESSURE OF THE INFLATABLE UNIT THE INFLATOR CAN BE DAMAGED BY SAND DUST OR WATER GETTI...

Страница 8: ...00 8 ZUM AUFPUMPEN GE 900 ARS 9 ÄNDERN DES DRUCKS GE 900 ARS 10 ZUM ABLASSEN DER LUFT GE 900 und GE 900 ARS 11 PROBLEMABHILFE 12 ZUBEHÖR GE 900 GE 900 A R S 1 SCHALTER ON OFF 2 AUSLASSANSCHLUSS OUT 3 EINLASSÖFFNUNG IN 4 SICHERUNG 5 NETZKABEL 6 ANSCHLUSS FÜR PNEUMATISCHE STEUERUNG 7 DIGITALE ANZEIGE 1 BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 5 4 Abb 1 Abb 2 ...

Страница 9: ...halb der Reichweite von Kindern auf 10 Die laufende Luftpumpe erzeugt Vibrationen Um zu verhindern dass sie herunterfällt empfehlen wir sie am Boden stehend zu verwenden 3 VORWARNUNGEN A N L E I T U N G 4 ÜBERPRÜFEN SIE DASS KEINE BESCHÄDIGTEN TEILE VORHANDEN SIND Prüfen Sie vor der Verwendung der Luftpumpe sorgfältig ihre Außenwände und Komponenten 5 VERWENDEN Sie die tragbaren Luftpumpen nicht i...

Страница 10: ...AL ZULÄSSIGEN UND ANGEMESSENEN FÜLLDRUCK ACHTUNG BEI EINER ÜBERHITZUNG DURCH LÄNGERE VERWENDUNG WIRD DIE LUFTPUMPE AUTOMATISCH AUSSER BETRIEB GESETZT UM SCHÄDEN AN IHREN BAUTEILEN ZU VERMEIDEN BERÜCKSICHTIGEN SIE DEN FÜR DEN ZU BEFÜLLENDEN GEGENSTAND MAXIMAL ZULÄSSIGEN UND ANGEMESSENEN FÜLLDRUCK DIE LUFTPUMPE KANN DURCH SAND STAUB ODER WASSER BESCHÄDIGT WERDEN DIE DURCH DIE LUFTEINLASSKLAPPE EINDR...

Страница 11: ... POUR GONFLER GE 900 ARS 9 MODIFIER LA PRESSION GE 900 ARS 10 POUR DÉGONFLER GE 900 et GE 900 ARS 11 DÉPANNAGE 12 ACCESSOIRES GE 900 GE 900 A R S 1 INTERRUPTEUR ON OFF 2 BOUCHE DE GONFLAGE OUT 3 BOUCHE DE DÉGONFLAGE IN 4 FUSIBLE DE SÉCURITÉ 5 CÂBLE D ALIMENTATION 6 CONNECTEUR POUR LE CONTRÔLE PNEUMATIQUE 7 AFFICHEUR NUMÉRIQUE 1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 5 4 fig 1 fig 2 ...

Страница 12: ...ants 10 Le gonfleur en mouvement produit des vibrations pour éviter les chutes accidentelles nous recommandons de l utiliser sur le sol 3 AVERTISSEMENTS PRÉLIMINAIRES D INSTRUCTIONS 4 VÉRIFIER QU IL N Y A AUCUNE PIÈCE ENDOMMAGÉE Avant d utiliser le gonfleur examiner attentivement les parois extérieures et les composants 5 NE PAS DÉMARRER les gonfleurs portables à proximité de liquides inflammables...

Страница 13: ... 900 ARS CONSIDÉRER LA PRESSION DE GONFLAGE MAXIMALE ET ADÉQUATE DU GONFLABLE ATTENTION EN CAS DE SURCHAUFFE DUE À UNE UTILISATION PROLONGÉE LE GONFLEUR S ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT POUR ÉVITER D ENDOMMAGER SES COMPOSANTS CONSIDÉRER LA PRESSION DE GONFLAGE MAXIMALE ET ADÉQUATE DU GONFLABLE LE GONFLEUR PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ PAR DU SABLE DE LA POUSSIÈRE OU DE L EAU PÉNÉTRANT DANS LA BOUCHE D ENTRÉE CELA...

Страница 14: ...LAR GE 900 ARS 9 MODIFICAR LA PRESIÓN GE 900 ARS 10 PARA DESINFLAR GE 900 y 900 ARS 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12 ACCESORIOS GE 900 GE 900 A R S 1 INTERRUPTOR ON OFF 2 PUERTO DE INFLACIÓN OUT 3 PUERTO DE DEFLACIÓN IN 4 FUSIBLE DE SEGURIDAD 5 CABLE DE ALIMENTACIÓN 6 CONECTOR PARA EL CONTROL NEUMÁTICO 7 PANTALLA DIGITAL 1 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 5 4 fig 1 fig 2 ...

Страница 15: ...l presente dispositivo fuera del alcance de los niños 10 El inflador en movimiento produce vibraciones por tanto para evitar caídas accidentales recomendamos el uso en el suelo 3 ADVERTENCIAS PRELIMINARES I N S T R U C C I O N E S 4 COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS Antes de usar el inflador inspeccione atentamente las paredes externas y sus componentes 5 NO PONGA EN MARCHA los infladores portá...

Страница 16: ...A PRESIÓN GE 900 ARS CONSIDERE LA PRESIÓN DE INFLACIÓN MÁXIMA Y ADECUADA PARA EL HINCHABLE ATENCIÓN EN CASO DE SOBRECALENTAMIENTO DEBIDO AL USO PROLONGADO EL INFLADOR SE DETENDRÁ DE FORMA AUTOMÁTICA PARA EVITAR DAÑOS A SUS COMPONENTES CONSIDERE LA PRESIÓN DE INFLACIÓN MÁXIMA Y ADECUADA PARA EL HINCHABLE EL INFLADOR SE PUEDE DAÑAR DEBIDO A LA PENETRACIÓN DE ARENA POLVO O AGUA EN EL PUERTO DE ENTRAD...

Страница 17: ...32 ...

Отзывы: