background image

22

23

M A N U E L

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

2.

 AVANT-PROPOS

Cher client,

félicitations pour avoir choisi Scoprega.

Nous concevons et fabriquons des produits de qualité supérieure qui répondent 
aux besoins de nos clients. Scoprega offre également un service d’assistance 
de la plus haute qualité. Nos bureaux dédiés vous fournissent tous conseils et 
instructions au besoin, en plus d’un service complet d’assistance technique.

Nous vous remercions de votre confiance.

4.

 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

1. TOUJOURS CONSIDÉRER L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL.

Ne pas exposer le gonfleur à la pluie. Ne pas utiliser en présence de liquides ou de gaz inflammables.

2. ÉVITER TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL.

Ne pas démarrer le gonfleur avec la bouche d’entrée en contact avec de la poussière ou de l’eau.

3. FAIRE ATTENTION. 

Faire attention aux gestes effectués. Faire preuve de bon sens.

Lire ces instructions avant d’utiliser le gonfleur. 

Le non-respect de l’ensemble des 

instructions énumérées ci-dessous peut endommager le produit et/ou causer des blessures 
graves.

ATTENTION

NE PAS ALIMENTER LE GONFLEUR À UNE 

TENSION SUPÉRIEURE À CELLE NOMINALE.

1. 

Suivre toutes les instructions de ce document.

2. 

Conserver ces instructions.  

3. 

Ne pas obstruer les bouches (points 2 et 3 sur les fig. 1 et 2) pendant les opérations de gonflage et 

de dégonflage.

4.

 Toujours protéger le câble d'alimentation.

5. 

Ne pas ouvrir le gonfleur. Tout entretien doit être effectué par du personnel d'entretien qualifié et 

autorisé par Scoprega. L'entretien est nécessaire lorsque l’appareil est endommagé de quelque façon 
que ce soit ou ne fonctionne pas. 

6. 

Ne pas altérer le produit. L'ouverture du gonfleur annule la garantie. 

7. 

Fournir une ventilation adéquate.

8.

 Éviter de placer des objets à proximité du produit pendant son fonctionnement. 

9. 

Garder ce produit hors de portée des enfants.  

10. 

Le gonfleur en mouvement produit des vibrations ; pour éviter les chutes accidentelles, nous 

recommandons de l'utiliser sur le sol.

3. 

AVERTISSEMENTS PRÉLIMINAIRES

D ’ I N S T R U C T I O N S

4. VÉRIFIER QU’IL N’Y A AUCUNE PIÈCE ENDOMMAGÉE.

Avant d'utiliser le gonfleur, examiner attentivement les parois extérieures et les composants.

5. NE PAS DÉMARRER 

les gonfleurs portables à proximité de liquides inflammables ou 

d’atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces gonfleurs produisent des étincelles qui 
peuvent libérer des fumées. 

6. VEILLER À NE PAS INHALER !

L’air comprimé du gonfleur n’est pas pur. Ne jamais inhaler l'air provenant du gonfleur.

7. ATTENTION ! DANGER D'ÉCLATEMENT.

Ne gonfler l'unité gonflable que conformément aux recommandations du fabricant. Une pression 
excessive peut provoquer l'explosion du gonflable, ce qui peut entraîner des blessures corporelles.

8. NE JAMAIS LAISSER LE DISPOSITIF SANS SURVEILLANCE. 

Le surgonflage peut provoquer des blessures graves et des dommages matériels. 

9. ATTENTION ! DANGER DE FONCTIONNEMENT NON SÛR

Ne pas modifier ou tenter de réparer l'unité. Ne pas percer ou modifier le gonfleur ou ses accessoires. 
Toute modification du produit annule la garantie.

10. Ne jamais transporter le gonfleur par le tuyau flexible ou le câble d'alimentation.

5.

 INTRODUCTION

Les GE 900 et GE 900 ARS sont des gonfleurs électriques conçus pour gonfler et dégonfler des 
produits gonflables de différentes tailles, destinés à une large gamme d'applications. Ils peuvent 
atteindre une pression maximale de 200 mbar avec un débit de 1700 l/min. Tout cela avec un impact 
acoustique considérablement réduit (max. 85 dB).
Le GE 900 A.R.S. est équipé d’un afficheur numérique, simple et intuitif, qui permet de régler la pression 
maximale et minimale entre lesquelles doit être maintenu le gonflable.

6.

 DONNÉES TECHNIQUES

ARTICLE

RÉFÉRENCE

CAPACITÉ

(l/minute)

FONCTIONS

GE 900

K6131600

PRESSION 

MAXI 

(mbar)

200 (2,9 PSI)

1700

GONFLE/

DÉGONFLE

PUISSANCE 

MAXIMALE

700 W

GE 900 ARS

K6131630

200 (2,9 PSI)

1700

700 W 

GONFLE/

DÉGONFLE

Содержание GE 900

Страница 1: ...UZIONI GONFIATORE ELETTRICO IT SAVE THIS INSTRUCTIONS MANUAL FOR REFERENCE ELECTRIC INFLATOR EN BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF ELEKTRISCHE LUFTPUMPE DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS GONFLEUR ÉLECTRIQUE FR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INFLADOR ELÉCTRICO ES ...

Страница 2: ...MATICO 7 DISPLAY DIGITALE I N D I C E 1 DESCRIZIONE FUNZIONALE 2 PREMESSA 3 AVVERTENZE PRELIMINARI 4 REGOLE DI SICUREZZA GENERALI 5 INTRODUZIONE 6 DATI TECNICI 7 PER GONFIARE GE 900 8 PER GONFIARE GE 900 ARS 9 MODIFICARE LA PRESSIONE GE 900 ARS 10 PER SGONFIARE GE 900 e GE 900 ARS 11 SOLUZIONE DEI PROBLEMI 12 ACCESSORI 1 DESCRIZIONE FUNZIONALE 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 5 4 fig 1 fig 2 ...

Страница 3: ...con polvere o acqua 3 PRESTARE ATTENZIONE Prestare attenzione a quello che si sta facendo Usare il buon senso 5 INTRODUZIONE I GE 900 e GE 900 ARS sono gonfiatori elettrici progettati per gonfiare e sgonfiare prodotti gonfiabili di varie dimensioni destinati alle più svariate applicazioni Possono raggiungere la pressione massima di 200mbar con una portata di 1700 l min Il tutto con un impatto acus...

Страница 4: ...do OFF sull interruttore di accensione NB Il gonfiatore non si arresta automaticamente 10 PER SGONFIARE GE 900 e GE 900 ARS 12 ACCESSORI 8 PER GONFIARE GE 900 ARS 1 Collegare il gonfiatore all alimentazione elettrica mediante il cavo fornito Il GE 900 ARS è dotato di una spina per il collegamento diretto da 230V o 120V a seconda del modello 2 Collegare il tubo dell aria alla bocca di uscita del go...

Страница 5: ...900 8 HOW TO INFLATE GE 900 ARS 9 HOW TO MODIFY THE PRESSURE GE 900 ARS 10 HOW TO DEFLATE GE 900 and GE 900 ARS 11 TROUBLESHOOTING 12 ACCESSORIES GE 900 GE 900 A R S 1 SWITCH ON OFF 2 INFLATION PORT OUT 3 DEFLATION PORT IN 4 SAFETY FUSE 5 POWER CABLE 6 PNEUMATIC CONTROL CONNECTOR 7 DIGITAL DISPLAY 1 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 5 4 fig 1 fig 2 ...

Страница 6: ...ildren 10 The operating inflator produces vibrations therefore we recommend you to use it on the floor so as to avoid accidental falls 3 PRELIMINARY WARNINGS I N S T R U C T I O N S 4 CHECK THAT THERE ARE NO DAMAGED PARTS Before using the inflator carefully check its outer sides and components 5 DO NOT OPERATE portable inflators near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres The inf...

Страница 7: ...mbar 9 HOW TO MODIFY THE PRESSURE GE 900 ARS TAKE INTO ACCOUNT THE MAXIMUM AND SUITABLE INFLATION PRESSURE OF THE INFLATABLE UNIT WARNING IN THE EVENT OF OVERHEATING DUE TO AN EXTENDED USE THE INFLATOR WILL STOP AUTOMATICALLY TO AVOID DAMAGE TO ITS COMPONENTS TAKE INTO ACCOUNT THE MAXIMUM AND SUITABLE INFLATION PRESSURE OF THE INFLATABLE UNIT THE INFLATOR CAN BE DAMAGED BY SAND DUST OR WATER GETTI...

Страница 8: ...00 8 ZUM AUFPUMPEN GE 900 ARS 9 ÄNDERN DES DRUCKS GE 900 ARS 10 ZUM ABLASSEN DER LUFT GE 900 und GE 900 ARS 11 PROBLEMABHILFE 12 ZUBEHÖR GE 900 GE 900 A R S 1 SCHALTER ON OFF 2 AUSLASSANSCHLUSS OUT 3 EINLASSÖFFNUNG IN 4 SICHERUNG 5 NETZKABEL 6 ANSCHLUSS FÜR PNEUMATISCHE STEUERUNG 7 DIGITALE ANZEIGE 1 BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 5 4 Abb 1 Abb 2 ...

Страница 9: ...halb der Reichweite von Kindern auf 10 Die laufende Luftpumpe erzeugt Vibrationen Um zu verhindern dass sie herunterfällt empfehlen wir sie am Boden stehend zu verwenden 3 VORWARNUNGEN A N L E I T U N G 4 ÜBERPRÜFEN SIE DASS KEINE BESCHÄDIGTEN TEILE VORHANDEN SIND Prüfen Sie vor der Verwendung der Luftpumpe sorgfältig ihre Außenwände und Komponenten 5 VERWENDEN Sie die tragbaren Luftpumpen nicht i...

Страница 10: ...AL ZULÄSSIGEN UND ANGEMESSENEN FÜLLDRUCK ACHTUNG BEI EINER ÜBERHITZUNG DURCH LÄNGERE VERWENDUNG WIRD DIE LUFTPUMPE AUTOMATISCH AUSSER BETRIEB GESETZT UM SCHÄDEN AN IHREN BAUTEILEN ZU VERMEIDEN BERÜCKSICHTIGEN SIE DEN FÜR DEN ZU BEFÜLLENDEN GEGENSTAND MAXIMAL ZULÄSSIGEN UND ANGEMESSENEN FÜLLDRUCK DIE LUFTPUMPE KANN DURCH SAND STAUB ODER WASSER BESCHÄDIGT WERDEN DIE DURCH DIE LUFTEINLASSKLAPPE EINDR...

Страница 11: ... POUR GONFLER GE 900 ARS 9 MODIFIER LA PRESSION GE 900 ARS 10 POUR DÉGONFLER GE 900 et GE 900 ARS 11 DÉPANNAGE 12 ACCESSOIRES GE 900 GE 900 A R S 1 INTERRUPTEUR ON OFF 2 BOUCHE DE GONFLAGE OUT 3 BOUCHE DE DÉGONFLAGE IN 4 FUSIBLE DE SÉCURITÉ 5 CÂBLE D ALIMENTATION 6 CONNECTEUR POUR LE CONTRÔLE PNEUMATIQUE 7 AFFICHEUR NUMÉRIQUE 1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 5 4 fig 1 fig 2 ...

Страница 12: ...ants 10 Le gonfleur en mouvement produit des vibrations pour éviter les chutes accidentelles nous recommandons de l utiliser sur le sol 3 AVERTISSEMENTS PRÉLIMINAIRES D INSTRUCTIONS 4 VÉRIFIER QU IL N Y A AUCUNE PIÈCE ENDOMMAGÉE Avant d utiliser le gonfleur examiner attentivement les parois extérieures et les composants 5 NE PAS DÉMARRER les gonfleurs portables à proximité de liquides inflammables...

Страница 13: ... 900 ARS CONSIDÉRER LA PRESSION DE GONFLAGE MAXIMALE ET ADÉQUATE DU GONFLABLE ATTENTION EN CAS DE SURCHAUFFE DUE À UNE UTILISATION PROLONGÉE LE GONFLEUR S ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT POUR ÉVITER D ENDOMMAGER SES COMPOSANTS CONSIDÉRER LA PRESSION DE GONFLAGE MAXIMALE ET ADÉQUATE DU GONFLABLE LE GONFLEUR PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ PAR DU SABLE DE LA POUSSIÈRE OU DE L EAU PÉNÉTRANT DANS LA BOUCHE D ENTRÉE CELA...

Страница 14: ...LAR GE 900 ARS 9 MODIFICAR LA PRESIÓN GE 900 ARS 10 PARA DESINFLAR GE 900 y 900 ARS 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12 ACCESORIOS GE 900 GE 900 A R S 1 INTERRUPTOR ON OFF 2 PUERTO DE INFLACIÓN OUT 3 PUERTO DE DEFLACIÓN IN 4 FUSIBLE DE SEGURIDAD 5 CABLE DE ALIMENTACIÓN 6 CONECTOR PARA EL CONTROL NEUMÁTICO 7 PANTALLA DIGITAL 1 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 5 4 fig 1 fig 2 ...

Страница 15: ...l presente dispositivo fuera del alcance de los niños 10 El inflador en movimiento produce vibraciones por tanto para evitar caídas accidentales recomendamos el uso en el suelo 3 ADVERTENCIAS PRELIMINARES I N S T R U C C I O N E S 4 COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS Antes de usar el inflador inspeccione atentamente las paredes externas y sus componentes 5 NO PONGA EN MARCHA los infladores portá...

Страница 16: ...A PRESIÓN GE 900 ARS CONSIDERE LA PRESIÓN DE INFLACIÓN MÁXIMA Y ADECUADA PARA EL HINCHABLE ATENCIÓN EN CASO DE SOBRECALENTAMIENTO DEBIDO AL USO PROLONGADO EL INFLADOR SE DETENDRÁ DE FORMA AUTOMÁTICA PARA EVITAR DAÑOS A SUS COMPONENTES CONSIDERE LA PRESIÓN DE INFLACIÓN MÁXIMA Y ADECUADA PARA EL HINCHABLE EL INFLADOR SE PUEDE DAÑAR DEBIDO A LA PENETRACIÓN DE ARENA POLVO O AGUA EN EL PUERTO DE ENTRAD...

Страница 17: ...32 ...

Отзывы: