Schwamborn 795137 Скачать руководство пользователя страница 11

 

11

16.  Enlevez tous vos bijoux lorsque vous travaillez 

à proximité de composants électriques. 

17. N’utilisez que des pièces de rechange et ac-

cessoires d’origine. Nous déclinons toute res-
ponsabilité concernant des pièces provenant 
d’autres fabricants. 

18. Lors des travaux de nettoyage et de mainte-

nance, veillez au respect des prescriptions lé-
gales spécifiques aux pays en matière de ma-
nipulation conforme avec les huiles, les grais-
ses, les acides, les lessives, les carburants et 
autres combustibles similaires. 

19.  Lors de l’évacuation d’anciennes machines ou 

de composants de machine, respectez les 
prescriptions légales spécifiques aux pays. 

20.  Ne nettoyez pas la machine à l’aide d’un net-

toyeur haute pression. 

21. N’utilisez les carburants, mélanges et huiles 

moteur que selon les prescriptions du fabricant. 

22.  Le moteur doit toujours être arrêté lors d’une 

vidange d’huile. 

 

 
Danger !

 

 
 

23.  Ne touchez pas le câble à haute tension lors-

que le moteur est en marche. 

24.  Ne touchez pas au connecteur de bougies. 
25. Danger  d’incendie ! Lors du remplissage 

d’essence 

Le moteur doit toujours être arrêté 

Remplir d’essence seulement avec moteur 
froid 

Ne pas remplir le réservoir à l’excès, ob-
server la marque de remplissage 

Remplir d’essence uniquement dans un 
espace bien ventilé 

Ne pas démarrer le moteur avant d’avoir 
complètement éliminé l’essence répandue 

Vérifier que le réservoir est bien verrouillé 

Lors du remplissage, ne pas fumer ni pro-
duire de flammes nues 

26.  N’utilisez pas de flammes nues lors de la mani-

pulation de moteurs à combustion interne 

27.  Ne pas nettoyer la machine avec des liquides 

inflammables 

28.  Ne pas utiliser la machine sous la pluie 
29.  Ne pas exécuter de réparation sous la machine 

lorsqu’elle n’est pas sécurisée 

30.  Ne pas soulever à la grue ni transporter lorsque : 

Des personnes se trouvent dans la zone de 

danger 
- des plateaux de lissage sont montés 

31. Danger d’asphyxie ! N’utilisez pas de machines 

avec moteur à combustion interne dans des lo-
caux fermés. 

32. 

Danger de brûlures 

! Ne touchez pas 

l’échappement 

 
 

 1.  Préparation de la machine 

1.  N’utiliser qu’après nettoyage 
2.  Remplir le réservoir avec de l’essence normale 
3. 

Remplir le réservoir d’eau, essayer le pulvérisateur 

4.  Contrôler l’huile du moteur et de la transmission 
5.  Contrôler la machine et les lissoirs 
6.  Contrôler l’état de la batterie 

 2.   

Mise en marche / Arrêt 

1.  Mise en marche 
- Ne démarrer la machine que depuis le siège 

de conduite 

- Ouvrir le robinet à essence 
- Actionner l’interrupteur d’homme mort et le 

maintenir 

- Tirer le choke lorsque le moteur est froid 
- Tirer l’interrupteur d’allumage « START » et le 

maintenir  

- Appuyer sur la pédale de gaz 
- Relâcher l’interrupteur d’allumage lorsque le 

moteur tourne 

  
2. Arrêt 
- Relâchez l'interrupteur d’homme mort 
- Interrupteur du moteur sur « OFF » 
- Fermer le robinet d’essence 

 
 

 3.   Travailler avec la machine 

 

1. 

Marche avant 

=  Enfoncer les deux le-

viers de commande vers 
l’avant 

2. 

Marche arrière 

=  Tirer les deux leviers de 

commande vers l’arrière 

3.  de côté, à gau-

che 

=  Enfoncer les deux le-

viers de commande vers 
la gauche 

4. 

de côté, à droite 

=  Enfoncer les deux le-

viers de commande vers 
la droite 

5. A 

gauche, 

tour-

ner 

=  Tirer le levier de com-

mande de gauche, 
pousser le levier de 
commande de droite 
vers l’avant 

6. 

A droite, tourner 

=  Tirer le levier de com-

mande de droite, pous-
ser le levier de com-
mande de gauche vers 
l’avant 

8. régler 

les 

truel-

les de lissage 

=  Tourner la broche de 

réglage vers la « gauche 
ou droite » 

 
 

 4.  Transport de la machine 

1.  Monter le châssis 
2.  Ne déposer la machine que lorsque les lisseu-

ses sont posées à plat 

3.  Lors du transport sur véhicule, il faut toujours 

caler la machine afin qu’elle ne glisse pas 

4.  Ne soulever et fixer la machines qu’aux points 

d’arrêts prévus à ces fins 

 
 

 5. Maintenance et entretien 

1. Lors de travaux d’entretien veiller à toujours 

couper le moteur et fermer le robinet d’essence. 

2.  Les entretiens ne peuvent être effectués que par 

un technicien qualifié. 

3. Contrôler régulièrement l’état d’usure des outils 

de travail. 

4.  Nettoyer la machine après le travail 
 

 

Содержание 795137

Страница 1: ...03 06 Bedienungsanleitung 07 09 Operating Instructions 10 12 Mode d emploi 13 15 Istruzioni per l uso 16 18 Brugsanvisning 19 21 22 24 Instrukcja obslugi 25 27 N vod k obsluze 03 2011 BEG 180...

Страница 2: ...2 1 1 2 1 3 1 4 2 3 3 1 3 2...

Страница 3: ...3 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 4...

Страница 4: ...legende Sicherheitsregeln beachtet werden Lesen Sie alle Sicherheits und Warnhinweise be vor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Vorsicht Zur Vermeidung des Risikos von Feuer einem e lektrischen Schlag...

Страница 5: ...en im Gefahrbereich stehen Gl tteteller montiert sind 31 Vergiftungsgefahr Verbrennungsmaschinen nicht in geschlossenen R umen verwenden 32 Verbrennungsgefahr Auspuff nicht ber hren 1 Vorbereitung der...

Страница 6: ...Falscher Kraftstoff Z ndkerze defekt Totmannschalter defekt Benzinfilter verstopft 2 Unruhiger Lauf der Maschine Ursache Benzinfilter verschmutzt Luftfilter verschmutzt Falsches Kraftstoffgemisch Z n...

Страница 7: ...f fire electric shock or injury 1 This machine is only to be used together with accessories supplied by the manufacturer for smoothing fresh concrete and screed surfaces 2 Use the machine exclusively...

Страница 8: ...1 Operate only in a clean condition 2 Fill up the tank with regular petrol 3 Fill up the water tank test the sprayer 4 Check the engine and gearbox oil 5 Check the machine and the smoothing tools 6 Ch...

Страница 9: ...e machine does not start Cause No fuel Wrong fuel Faulty spark plug Faulty dead man s switch Petrol filter blocked 2 Machine runs roughly Cause Dirty petrol filter Dirty air filter Wrong fuel mixture...

Страница 10: ...urit Lisez toutes les consignes de s curit et indications d avertissement avant d utiliser la machine Prudence Pour viter tout risque d incendie d lectrocutions ou de blessures 1 Pour autant que les a...

Страница 11: ...pas de machines avec moteur combustion interne dans des lo caux ferm s 32 Danger de br lures Ne touchez pas l chappement 1 Pr paration de la machine 1 N utiliser qu apr s nettoyage 2 Remplir le r serv...

Страница 12: ...Mauvais carburant Bougie d fectueuse Interrupteur d homme mort d fectueux Filtre essence bouch 2 Fonctionnement irr gulier de la machine Cause Filtre essence encrass Filtre air encrass Mauvais m lange...

Страница 13: ...to Durante l uso delle macchine necessario osservare determinate regole di sicurezza fondamentali Prima di mettere in funzione la macchina leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e di pericolo Pre...

Страница 14: ...a 31 Pericolo d intossicazione Non utilizzare macchine a combustione interna in ambienti chiusi 32 Pericolo d ustione Non toccare lo scarico 1 Preparazione della macchina 1 Utilizzare la macchina solo...

Страница 15: ...nte errato candela d accensione difettosa interruttore uomo morto difettoso filtro della benzina intasato 2 Funzionamento agitato della macchina Causa filtro della benzina sporco filtro dell aria spor...

Страница 16: ...en for brand elektriske st d eller personskader 1 Denne maskine er kun ved anvendelse af det af producenten leverede tilbeh r egnet til udglitning af frisk beton og st bte overflader 2 Anvend udelukke...

Страница 17: ...eredelse af maskinen 1 M kun anvendes i rengjort tilstand 2 Benzintank fyldes med almindelig benzin 3 Vandtanken fyldes spr jter afpr ves 4 Motor og gearolie checkes 5 Maskine og glittev rkt j afpr ve...

Страница 18: ...r defekt D dmandsknap defekt Benzinfilter tilstoppet 2 Urolig k rsel af maskinen rsag Benzinfilter snavset Luftfilter snavset Forkert br ndstofblanding Indstil t ndr r T ndr rskabel defekt Arbejdsv rk...

Страница 19: ...19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Страница 20: ...20 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 B 26 27 28 29 30 M 31 32 1 1 2 3 4 5 6 2 1 START 2 OFF 3 1 2 3 4 5 6 8 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4...

Страница 21: ...6 l 10 15 W40 l 1 9 l 20 mm 2 x 900 min 1 0 125 kg 360 x x mm 1900x1000x1100 98 37 Schwamborn Ger tebau GmbH Robert Bosch Str 8 D 73117 Wangen bei G ppingen Germany BEG 180 73 23 DIN EN 292 1 DIN EN 2...

Страница 22: ...u bezpiecze stwa Przed rozpocz ciem u ytkowania maszyny nale y przeczyta wszystkie ostrze enia i wskaz wki bezpiecze stwa Uwaga Aby unikn zagro enia ze strony ognia pora enia pr dem elektrycznym lub w...

Страница 23: ...osi d wigiem ani transportowa gdy w strefie niebezpiecznej znajduj si ludzie zamontowane s talerze zacieraj ce 31 Niebezpiecze stwo zatrucia Maszyn spalinowych nie wolno u ywa w zamkni tych pomieszcze...

Страница 24: ...apchany filtr benzyny 2 Niespokojna praca maszyny Przyczyna Filtr benzyny zanieczyszczony Filtr powietrza zanieczyszczony Niew a ciwa mieszanka paliwa Ustawi wiec zap onow Uszkodzony przew d wiecy zap...

Страница 25: ...ravidla P e t te si v echny bezpe nostn a v stra n pokyny je t p edt m ne stroj uvedete do provozu Pozor K zamezen rizika vzniku ohn zasa en elektrick m proudem nebo zran n 1 Tento stroj pou vejte pou...

Страница 26: ...dic tal 31 Nebezpe otravy Stroje se spalovac mi motory nepou vejte v uzav en ch prostor ch 32 Nebezpe pop len Nedot kejte se v fuku 1 P prava stroje 1 Pou vejte pouze ist stroj 2 Do benzinov n dr e ta...

Страница 27: ...roje Zanesen benzinov filtr 2 Neklidn chod stroje P ina Benz nov filtr zanesen Vzduchov filtr zanesen Nespr vn sm s paliva Se i te z paln sv ky Vadn kabel k z paln sv ce Z vada pracovn ch n stroj 7 Te...

Страница 28: ...Schwamborn Ger tebau GmbH Robert Bosch Stra e 8 D 73117 Wangen GP Tel 49 0 7161 2005 0 Fax 49 0 7161 2005 10 www schwamborn com E Mail info schwamborn com...

Отзывы: