SCHUNK PSK 45 Скачать руководство пользователя страница 9

9

Montage- und Betriebsanleitung für Schwenkkopf
Type PSK 45, PSK 57-N/1, PSK 57-N/2

Assembly and Operating Manual for Swivel Head
Type PSK 45, PSK 57-N/1, PSK 57-N/2

10.2 Aus- und Einbau eines Stoßdämpfers

HINWEIS:

Die Stoßdämpfer werden einem Prüfverfahren unterzogen und
mit der Prüfnummer G 141 versehen. In allen Einheiten mit Stoß-
dämpfern dürfen nur Stoßdämpfer mit Prüfnummer verwendet
werden. Die Stoßdämpfer können Sie über die Fa. SCHUNK
beziehen.

Aus- und Einbau bei PSK 45

(Pos.-Nr. siehe Kapitel 12. Explosionszeichnung)

1. Deckel (Pos. 37) abnehmen.

2. Sicherungsring (Pos. 86) entfernen.

3. Stoßdämpfer (Pos. 30) mit Passscheiben (Pos. 92 und 93)

entnehmen.

4. Einbau in umgekehrter Reihenfolge.

Aus- und Einbau bei PSK 57-N

(Pos.-Nr. siehe Kapitel 12. Explosionszeichnung und Bild unten)

1. Deckel (Pos. 3 bzw. 37) abnehmen.

2. Sicherungsring (Pos. 86) entfernen.

3. Druckstück (Pos. 103) mit Scheibe (Pos. 101) und Feder 

(Pos. 106) entnehmen.

4. Stoßdämpfer (Pos. 30) aus Kolben (Pos. 2) entnehmen.

5. Einbau in umgekehrter Reihenfolge.

6. Beschädigen Sie beim Einbau nicht die Dichtung (Pos. 105).

10.2 Assembly and disassembly of a shock

absorber

NOTE:

The shock absorbers are controlled and are provided with the
control number G 141. For all units equipped with shock absor-
bers, shock absorbers should be used with a control number.
These shock absorbers are available at SCHUNK.

Assembly and Disassembly for PSK 45

(For Pos.-No. see chapter 12. Drawings)

1. Remove the cover (Pos. 37).

2. Remove the safety ring (Pos. 86).

3. Remove the shock absorber (Pos, 30) together with the fitting

disks (Pos. 92 and 93).

4. Assembly is done in reverse order.

Assembly and Disassembly for PSK 57-N

(For Pos.-No. see chapter 12. Drawings and illustration below)

1. Remove the cover (Pos. 3 or 37).

2. Remove the safety ring (Pos. 86).

3. Remove the pressure piece (Pos. 103) together with the disk

(Pos. 101) and the spring (Pos. 106).

4. Take out the shock absorbers (Pos. 30) from the piston

(Pos. 2).

5. Assembly is done in reverse order.

6. Don’t damage the seal (Pos. 105) during assembly.

10.3 Montage von Kolben und Dichtungen

Montage bei PSK 45

Die Kolbendichtungen beim Schwenkkopf PSK 45 sind Lippen-
dichtringe. Diese Lippendichtringe können von Hand ohne
spezielle Vorrichtung montiert werden.

Bitte achten Sie darauf, dass beim Einführen der Kolben in das
Gehäuse und beim Überfahren der Ritzelbohrung keine
Dichtungen abgeschert werden!

Montage bei PSK 57-N

Die Kolbendichtungen beim Schwenkkopf PSK 57-N sind als O-
Ring unterstützte Glyd-Ringe ausgeführt. Diese Dichtungen müs-
sen mit speziellen Montagevorrichtungen auf die Kolben aufge-
zogen und kalibriert werden.

(Konstruktionszeichnungen zum Bau dieser Montagevor-
richtungen sehen sie in Kapitel 11).

10.3 Assembly of pistons and seals

Assembly for PSK 45

The piston seals of the swivel head PSK 45 are lip seals. These
lip seals may be assembled manually without any special assem-
bly device.

Please take care that the seals won’t be sheared off during
insertion of the piston into the housing or when crossing the
pinion bore!

Assembly for PSK 57-N

The piston seal of the swivel head PSK 57-N are O-rings
supported by Glyd-rings. These seals have to be mounted with 
a special assembly device onto the piston and have to be
calibrated then.

(For drawings to build such an assembly device see chapter 11).

86

2

30

103

101

105

106

Содержание PSK 45

Страница 1: ...SCHUNK Intec N V S A Tel 32 53 853504 Fax 32 53 836022 info be schunk com www be schunk com CANADA SCHUNK Intec Corp Tel 1 905 712 2200 Fax 1 905 712 2210 info ca schunk com www ca schunk com CHINA SC...

Страница 2: ...necting diagram for 4 fold distributors 6 8 Schwenkwinkeleinstellung Adjusting the swivel angle 7 9 Problemanalyse Trouble shooting 7 10 Wartung und Pflege Maintenance and care 7 10 1 Zerlegen der Sch...

Страница 3: ...modules protective covers must be used according to EC Machine Directive Point 1 4 1 Sicherheit 1 1 Symbolerkl rung Dieses Symbol ist berall dort zu finden wo besondere Gefahren f r Personen oder Bes...

Страница 4: ...fahren durch herabfallende und herausgeschleuderte Gegenst nde Es m ssen Vorkehrungen getroffen werden um das Herabfallen oder das Herausschleudern von eventuell gef hrlichen Gegenst nden bearbeitete...

Страница 5: ...18H7 und die Zentrierh lsen Pos 28 aus dem Beipack vor gesehen Verwenden Sie beim PSK 57 N zus tzlich die Unterlegscheiben Pos 53 3 Scope of delivery Swivel Head PSK 45 PSK 57 N 1 oder PSK 57 N 2 with...

Страница 6: ...connection CAUTION During connection the power supply must be swit ched off Please observe the safety instructions on pages 3 and 4 The air connections for the swivel movement are equipped with one w...

Страница 7: ...omplette Dichtsatz ist bei Schunk erh ltlich 4 Soweit nicht anderst vorgeschrieben sind alle Schrauben und Muttern mit einem Anzugsmoment gem DIN anzuziehen und mit Loctide Nr 243 oder Gleichwertigem...

Страница 8: ...Anfang dieses Kapitels und die Kapitel 10 2 und 10 3 ACHTUNG Besch digen Sie beim Zusammenbau keine Kabel und Dichtungen F r die Montage der Kolben und Dichtungen sind beim Schwenkkopf PSK 57 N Montag...

Страница 9: ...nd 93 4 Assembly is done in reverse order Assembly and Disassembly for PSK 57 N For Pos No see chapter 12 Drawings and illustration below 1 Remove the cover Pos 3 or 37 2 Remove the safety ring Pos 86...

Страница 10: ...pin the 2nd piston may be used without seal Spreizh lse Expansion sleeve Dichtung Pos 40 Seal Pos 40 Montagekegel Assembly taper 2 O Ringe Pos 41 in Nut einlegenl Insert 2 O rings Pos 41 into the gro...

Страница 11: ...1x45 Montagekegel Werkstoff Aluminium poliert Mounting taper Material polished aluminum Spreizh lse Werkstoff Delrin oder Nylon Expansion sleeve Material Delrin or Nylon Kalibrierh lse Werkstoff Alum...

Страница 12: ...n 12 Drawings N herungsschalter Proximity switch auf besondere Bestellung upon separate order 66 10 49 1 36 85 45 46 88 37 3 23 30 46 42 80 97 81 4 5 72 56 81 59 62 11 88 17 68 68 54 20 28 65 20 22 71...

Страница 13: ...er 66 10 49 1 36 85 45 46 81 37 3 23 30 40 72 62 62 81 4 5 40 42 59 59 59 80 97 81 41 56 11 88 68 53 68 17 54 20 65 28 20 22 71 39 75 19 69 84 71 69 87 51 88 49 86 66 81 61 61 67 35 50 15 83 27 52 88...

Страница 14: ...11 032 O Ring O ring DIN 3771 NBR 82 27 x 1 78 1 46 9611 058 O Ring O ring DIN 3771 NBR 60 00 x 2 0 4 49 9611 081 O Ring O ring DIN 3771 NBR 6 00 x 1 5 4 50 9611 016 O Ring O ring DIN 3771 NBR 25 12 x...

Страница 15: ...2 45 9611 032 O Ring O ring DIN 3771 NBR 82 27 x 1 78 1 46 9611 025 O Ring O ring DIN 3771 NBR 47 35 x 1 78 4 49 9611 063 O Ring O ring DIN 3771 NBR 6 00 x 1 0 4 50 9611 016 O Ring O ring DIN 3771 NB...

Страница 16: ...Ring O ring DIN 3771 NBR 4 00 x 1 5 8 54 9611 519 O Ring O ring DIN 3771 NBR 11 00 x 2 0 8 56 9612 636 Dichtung Seal GM 2000 M 12 2 58 9938 995 O Ring O ring DIN 3771 NBR 122 00 x 2 0 1 59 9660 073 S...

Страница 17: ...ng DIN 3771 NBR 25 12 x 1 78 9 52 9611 112 O Ring O ring DIN 3771 NBR 4 00 x 1 5 8 54 9611 519 O Ring O ring DIN 3771 NBR 11 00 x 2 0 8 56 9612 636 Dichtung Seal GM 2000 M 12 2 59 9660 073 Schrauben S...

Страница 18: ...cable diameter Do not allow the sensor to make contact with a detectable object of a hard substance or to chemicals especially nitric acid chromic acid and sulfure acid The proximity switches used ar...

Страница 19: ...Verstellung m ssen die Gewindestifte Pos 10 erneut mit einem geeigneten Klebstoff gesichert werden Mounting of proximity switches For Pos No see chapter 12 Assembly CAUTION For every assembly work the...

Отзывы: