![SCHUNK DKG 44 Скачать руководство пользователя страница 6](http://html.mh-extra.com/html/schunk/dkg-44/dkg-44_assembly-and-operating-manual_1216124006.webp)
6
Montage- und Betriebsanleitung für
Dichter 2-Finger-Parallelgreifer Type DKG
Assembly and Operating Manual for
Sealed 2-Finger-Parallel-Gripper Type DKG
6.
Luftanschluss
ACHTUNG!
Beim Anschließen muss die Energieversorgung
abgeschaltet sein. Beachten Sie auch die Sicher-
heitshinweise auf Seite 3 und 4.
HINWEIS:
Öffnen Sie nur die von Ihnen benötigten Anschlüsse.
Verschließen Sie die ungenutzten Luftzuführungen mit geeig-
neten Blindstopfen.
–
Anforderung an die Druckluftqualität nach ISO 8573-1: 6 4 4.
ACHTUNG!
Stellen Sie die Geschwindigkeit des Greifers mit Hilfe
von Drosselrückschlagventilen so ein, dass sich der
Greifer ruhig und stoßfrei öffnet und schließt!
HINWEIS:
Luftanschlussbohrungen siehe Katalog »Greifmodule«
NOTE:
Air connection holes: see catalog “Gripping Modules”
6.
Air connection
CAUTION!
The power supply must be switched off when
connecting the device. Please also observe safety
instructions on page 3 and 4.
NOTE:
Open only the connections you require.
Seal the unused air supply ports with suitable plugs.
–
Standard for quality of the compressed air according to ISO
8573-1: 6 4 4.
CAUTION!
Use one-way restrictors to set the gripper speed so
that the gripper opens and closes smoothly and with-
out jolting!
2.9
(2x)
M5 (2x)
Ø 8
H7
(2x)
4.2 (2x)
8 (2x)
M5
(2x)
11
(2x)
DKG 78 (DKG 78/AS, Befestigungsgewinde identisch)
DKG 78 (DKG 78/AS, fastening threads identical)
Type
seitliche Befestigung mit
mit
DKG 44
M3 x 25
M4
DKG 64
M3 x 30
M4
DKG 78
M4 x 35
M5
Type
Lateral fastening with
with
DKG 44
M3 x 25
M4
DKG 64
M3 x 30
M4
DKG 78
M4 x 35
M5
Auf / Open
Zu / Closed
Zu
Closed
Auf
Open
möglichst kurze Leitung
shortest possible air hose
(< 100 mm)
P
R
Abluftleitung aus Reinraum führen
air outlet hose should be lead out
of clean room
Zeitgleich
angesteuert
actuated at
the same time
Anschluss DKG-RR 44
Air connection DKG-RR 44
7.
Problemanalyse
Greifer bewegt sich nicht:
–
Luftversorgung überprüfen.
–
Mindestdruck unterschritten.
–
Luftleitungen vertauscht.
–
Drosselventile geschlossen.
–
Näherungsschalter defekt oder falsch eingestellt.
–
Nicht benötigte Anschlüsse nicht verschlossen.
7.
Trouble shooting
Gripper does not move:
–
Check air supply.
–
Air pressure too low.
–
Air lines connected incorrectly.
–
Flow control valves closed.
–
Proximity switches faulty or misadjusted.
–
Unused connections not sealed.