background image

2

Montage- und Betriebsanleitung für
Kleiner Großhub-Greifer Type KGG 140

Assembly and Operating Manual for
Small Gripper with large stroke Type KGG 140

Inhaltsverzeichnis / Table of Contents

Seite / Page

1.

Sicherheit / Safety

3

1.1

Symbolerklärung / Symbol key

3

1.2

Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Appropriate use

3

1.3

Umgebungs- und Einsatzbedingungen / Environmental and operating conditions

3

1.4

Sicherheitshinweise / Safety information

3

2.

Gewährleistung / Warranty

4

3.

Lieferumfang / Scope of delivery

5

4.

Technische Daten / Technical data

5

5.

Montage / Mounting

5

6.

Luftanschluss / Air connection

5

7.

Problemanalyse / Trouble shooting

6

8.

Wartung und Pflege / Maintenance and care

7

8.1

Wartungs- und Pflegeintervalle / Maintenance intervals

7

9.

Zerlegen des Greifers / Disassemby of the gripper

7

10.

Zusammenbau / Assembly

8

11.

Dichtsatz- und Ersatzteilstückliste / Lists of seal kit and spare parts

9

11.1 Dichtsatzliste / Seal kit list

9

11.2 Beipack / Little plastic bag

9

11.3 Ersatzteilstückliste / Spare parts list

9

12.

Zubehör / Accessories

10

12.1 Näherungsschalter / Proximity switches

10

12.2 Anbausatz für flexiblen Positionssensor FPS / Attachment set for the flexible positioning sensor FPS

13

12.3 Druckerhaltungsventil SDV-P / Double Check Safety Valve SDV-P

13

Содержание 0340311

Страница 1: ...ntative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk com www cz schunk com DEN...

Страница 2: ...cal data 5 5 Montage Mounting 5 6 Luftanschluss Air connection 5 7 Problemanalyse Trouble shooting 6 8 Wartung und Pflege Maintenance and care 7 8 1 Wartungs und Pflegeintervalle Maintenance intervals...

Страница 3: ...pply is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerkl rung Dieses Symbol ist berall dort zu finden wo besondere Gefahren f r...

Страница 4: ...als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always carry out...

Страница 5: ...40 befestigt werden Zur Zentrierung k nnen Sie die zwei H lsen aus dem Beipack verwenden Die Befestigung des Greifers an der Unterseite auf eine Adapterplatte erfolgt mit Schrauben M5 Zur Zentrierung...

Страница 6: ...nheit der Anschraubfl che Der Greifer ffnet oder schlie t zu langsam Drosselr ckschlagventile falsch eingestellt siehe Kapitel 6 Luftanschluss Keine ausreichende Ebenheit der Anschraubfl che Der Greif...

Страница 7: ...into the open grip per position 6 Unscrew the screws item 33 completely 7 Carefully draw out the gripper fingers item 3 laterally 8 Remove the square rings item 24 from the piston item 6 9 Remove the...

Страница 8: ...s item 18 contact the pinion item 20 simoultaneously 3 33 24 6 25 23 7 32 40 10 7 23 25 6 24 33 33 4 35 22 18 46 36 19 3 20 43 19 36 46 18 60 38 61 38 21 47 88 34 31 1 38 1 2 29 32 26 31 17 Alle Teile...

Страница 9: ...5510 547 Abdeckblech Cover sheet 1 18 5510 550 Zahnstange Drawbar 2 19 5510 529 F hrung Guidance 2 20 9935 832 Ritzel Pinion 1 21 5510 555 Halterung Bracket 1 22 5510 558 Schaltfahne Control Cam 1 23...

Страница 10: ...dere Salpeter Chrom und Schwefels ure Die eingesetzten induktiven N herungsschalter sind verpolungs gesch tzt und kurzschlussfest ACHTUNG Die induktiven N herungsschalter sind elektronische Bauteile w...

Страница 11: ...Schrauben Pos 47 mit Gef hl an 6 Testen Sie die Funktion indem Sie den Greifer schlie en und ffnen Gripper closed 1 Put the gripper fingers into CLOSED position 2 Carefully move the proximity switch...

Страница 12: ...vorsichtig nach links gegen die Einschubrichtung bis er bed mpft wird Schieben Sie jetzt den N herungsschalter noch ca 0 5 mm weiter in dieselbe Richtung 11 Ziehen Sie die Schrauben Pos 47 mit Gef hl...

Страница 13: ...ews item 38 Then remove the screws item 35 and take out the control cam item 22 with the fingers 1 Thighten the control cam with the screws and 2 Fasten the bracket with the screws at the housing Via...

Страница 14: ...schine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemei...

Страница 15: ...the machine into which the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of...

Отзывы: