Bedienungsanleitung
FX-SW 120x60-SEA
Operating Manual
FX-SW 120x60-SEA
BA 30.30.01.00562
Status 02.2014 / Index 00
Seite / Page 6 / 12
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259
4 Wartung / Maintenance
Bei äußerer Verschmutzung mit Lappen und Seifenlauge (max.
60° C) reinigen. Darauf achten, dass der Schalldämpfer nicht
mit Seifenlauge getränkt wird.
Weitere Wartungsarbeiten sind in der Regel nicht erforderlich.
Bei starker Verschmutzung kann es zu Betriebsstörungen
kommen, wir empfehlen dann eine Überholung im Werk.
Für die Saugmatten sind Austauschmatten erhältlich.
If the outside of the unit becomes dirty, clean it with a cloth and
soapy water (maximum temperature. 60° C). Take care not to
soak the silencer with the soapy water.
Further maintenance is generally unnecessary. If the unit
becomes very dirty, it may malfunction. In such cases, we
recommend that you have it overhauled in the factory.
Replacement mats are available for the suction mats.
Hinweis zu Eigenschaften von Schäumen:
Schäume unterliegen produktionsbedingt Schwankungen bzgl.
der technischen Eigenschaften und des optischen Eindrucks.
Es liegt in der Verantwortung des Anwenders die Eignung eines
Schaumes für eine spezifische Anwendung zu testen. Gerne
unterstützen wir Sie bei der Erstbestellung durch Greiftests in
unserem Hause mit Ihren Original-Musterwerkstücken.
Da auch die Schaumhöhe Toleranzen unterliegt wird empfohlen
bei jedem Schaumwechsel die Höheneinstellung des Greifers
nachzujustieren (Optimal 50% Schaumkompression beim
Ansaugen der zu hebenden Werkstücke), um optimale Funktion
und Schaumlebensdauer zu realisieren.
Note on foam properties:
The technical properties and look of foams are subject to
variances due to production. The user is responsible for testing
whether a foam is suitable for a specific application. We would
be happy to assist you in placing your first order by performing
grip tests at our premises if you provide us with your original
workpieces.
As the foam height is also subject to tolerances, it is
recommended that you adjust the height setting of the gripper
every time that the foam is replaced (50% foam compression
before the workpiece is picked up is optimal). This ensures that
the gripper functions optimally and that the service life of the
foam is not reduced.
5 Fehlersuche / Fault-Finding
Störung
mögliche
Ursache
Abhilfe
Symptom
Possible cause
Remedy
Vakuumniveau
wird nicht
erreicht oder
Vakuum wird
zu langsam
aufgebaut
Leckage in
Druckluftschlauch-
leitung
Schlauchverbindungen
überprüfen
Vacuum to low
or vacuum
generation
takes too long
Leak in pressure
hose
Check hose connectors
Leckage am
Sauggreifer
Sauggreifer und
Dichtungseinsatz
überprüfen
Leaks on suction
pad
Check suction pads and
gasket
Betriebsdruck zu
gering
Betriebsdruck erhöhen
Operating
pressure too low
Increase the pressure
Innen-
der
Druckluftschlauch-
leitungen zu klein
Schlauchleitungen mit
größerem Innen-
verwenden
Internal diameter
of pressure hose
to small
Use hoses with a larger
internal diameter.
Fehlende
Blindstopfen
Blindstopfen
einschrauben und
abdichten
Sealing plug
missing
Screw in and tighten the
sealing plug
Abblasimpuls
falsch
angeschlossen
Abluftanschluss gegen
Atmosphäre prüfen
Blow-off pulse
connected
incorrectly
Test the blow-off
connection with respect to
atmospheric pressure
Nutzlast kann
nicht
festgehalten
werden
Vakuumniveau zu
gering
Mögliche Ursachen
siehe oben
Load cannot
be held
Vacuum too low
See above
Saugkraft für
Nutzlast
ungeeignet
Zusätzliches FX-SW
120x60-SEA-Modul
anschließen
Suction force not
suitable for the
load
Install an additional FX-
SW 120x60-SEA gripper
Nach dem
Abblasen ist
Saug-
vermögen
stark reduziert
Greifsystem falsch
angesteuert
Ansteuerung gemäß
Kapitel 2 „Installation
und Inbetriebnahme“
After blowing
off, the suction
capacity is
greatly
reduced
Incorrect
connection of the
compressed air to
the gripper system
Connect the compressed
air as described in
Section 2, "Installation
and commissioning"