Schlage FE410F Скачать руководство пользователя страница 10

Instalar la parte superior de la cerradura.
Installez la partie supérieure de la serrure.

2a  Instalar la unidad de cerrojo externa del lado exterior de 

la puerta.
Installez l’assemblage extérieur du pêne dormant à 

l’extérieur de la porte.

PRECAUCIÓN

Si el perno no se mantiene es 

retraído durante la instalación, el 

bloqueo y desbloqueo podrían 

falsearse, y la casa estaría 

insegura.

MISE EN GARDE

Si le pêne ne reste pas rétracté 

lors de l’installation, le verrouillage 

et le déverrouillage pourraient être 

inversés, rendant la résidence non 

sécuritaire.

Tender el cable a 

través del orificio en la 

unidad interna.

Faites passer le câble 

à travers le trou dans 

l’assemblage interne.

Las pinzas sostienen la unidad en la puerta.

Des pinces permettent de maintenir 

l’assemblage sur la porte.

Tender la pieza final a través de la ranura en el perno.

Faites passer la pièce de raccordement à travers la fente du pêne.

2b  Ajustar el husillo en la unidad interna, si es necesario.

Si nécessaire, modifiez la position de l’axe.

PRECAUCIÓN

Si el husillo no se 

coloca en la posición 

es correcta, el bloqueo 

y desbloqueo podrían 

falsearse, y la casa 

estaría insegura.

 

MISE EN GARDE

Si l’axe n’est pas dans 

la bonne position, 

le verrouillage et le 

déverrouillage pourraient 

être inversés, rendant la 

résidence non sécuritaire.

 

L

Consulte Fijar el lado de la manija para la manija de su 

puerta.

 

L

Consultez la section Déterminez la main d’ouverture 

pour déterminer la main d’ouverture de votre porte.

Posición izquierda  

(pestañas verticales)

Installation à gauche 

(languettes à la verticale)

Posición derecha 

(pestañas horizontales)

Installation à droite 

(languettes à l’horizontale)

2c  Asegúrese de que la leva en la unidad interior se 

encuentre en la posición correcta.
Assurez-vous que la came est dans la bonne position.

PRECAUCIÓN

Si la leva no se coloca 

en la posición es 

correcta durante la 

instalación, el bloqueo 

y desbloqueo podrían 

falsearse, y la casa 

estaría insegura.

 

MISE EN GARDE

Si la came n’est pas dans 

la bonne position lors de 

l’installation, le verrouillage 

et le déverrouillage 

pourraient être inversés, 

rendant la résidence non 

sécuritaire.

2d  Instalar la unidad interna del lado interior de la puerta.

Installez l’assemblage interne à l’intérieur de la porte.

 

L

¡El perno debe permanecer retraído!

 

L

Le pêne doit demeurer rétracté!

Tender el cable a través del 

orificio en la unidad interna.

Faites passer le câble 

à travers le trou dans 

l’assemblage interne.

Guiar la ranura hacia la 

pieza final.

Alignez la fente avec la 

pièce de raccordement.

2e  Asegure la unidad interna con dos tornillos superiores.

Fixez l’assemblage interne à l’aide des deux vis du 

dessus.

 

L

Si los orificios para los tornillos están bloqueados por 

la leva, consulte el paso 2c.

 

L

Si les trous pour les vis sont bloqués par la came, 

reportezvous à l’étape 2c.

Tamaño real (2) 

Taille réelle (2)

Содержание FE410F

Страница 1: ...AGE in the Apple App Store or Google Play store to download the app Navigate to portal allegionengage com to access your account online IMPORTANT NOTES Install and test lock with door open to avoid be...

Страница 2: ...the faceplate Make sure the button pops into place 1b If desired change to the square corner faceplate Use a flathead screwdriver to pry the faceplate off Press the square corner faceplate into place...

Страница 3: ...ssembly is in the correct position CAUTION If the cam is not in the correct position during installation locking and unlocking could be reversed resulting in an unsecured residence 2d Install the insi...

Страница 4: ...or CAUTION If the handing screw is not in the correct position locking and unlocking could be reversed resulting in an unsecured residence Left hand position Right hand position OR Handing screw and c...

Страница 5: ...sh lever into place 7 Test the lock 7a Extend and then retract the bolt using the inside bolt throw Bolt should extend and retract smoothly L Outside bolt throw should spin freely until a valid creden...

Страница 6: ...3d 3a 2b Inside lever will not rotate down Check the handing 3d 3a 2b Rotating the inside lever down does not retract the latch Check the handing 3d 3a 2b Outside lever will not rotate up Lock is inst...

Страница 7: ...illos de montaje de cerradura Vis de montage du p ne dormant Tornillos de montaje de manija Vis de montage du levier Tapa interna Couvercle int rieur Tornillos de tapa Vis du couvercle Manija Levier P...

Страница 8: ...ja D terminez la main d ouverture PRECAUCI N Si el lado de la manija es incorrecto el bloqueo y desbloqueo podr an falsearse y la casa estar a insegura MISE EN GARDE Si la main d ouverture est incorre...

Страница 9: ...y volteador en una puerta de 1C de grosor L Ne l installez PAS sur une porte d une paisseur de 1C po No se requiere un cerrojo cilindro y volteador para un orificio de cerradura Une coupelle coupe fe...

Страница 10: ...jar el lado de la manija para la manija de su puerta L Consultez la section D terminez la main d ouverture pour d terminer la main d ouverture de votre porte Posici n izquierda pesta as verticales Ins...

Страница 11: ...lar la unidad de manija del lado exterior de la puerta La manija se instalar despu s Installez l assemblage du levier l ext rieur de la porte Le levier sera install plus tard Aseg rese de que la muesc...

Страница 12: ...na Installez le couvercle interne 5a Colocar la tapa interna en la puerta Posez le couvercle interne sur la porte Alinear la ranura con la pieza final Alignez la fente avec la pi ce de raccordement El...

Страница 13: ...Installez les g ches dans le cadre L El pasador externo deber a girar libremente hasta que se presente una credencial v lida L La saillie externe devrait tourner librement jusqu ce qu un authentifiant...

Страница 14: ...activas gu a del usuario garant a e informaci n de referencia alle co control Acc dez aux instructions interactives en ligne au guide d utilisation la garantie et aux informations de r f rence alle co...

Страница 15: ...2b Cuando se encuentra bloqueada al girar la manija externa se desbloquea la cerradura sin presentar una credencial v lida Verificar el lado de la manija 3d 3a 2b Aseg rese de que la leva en la unida...

Страница 16: ...la main d ouverture 3d 3a 2b Lorsque la serrure est verrouill e le p ne dormant se d verrouille sans qu un authentifiant valide soit pr sent lorsque le levier externe est tourn V rifiez la main d ouve...

Отзывы: