background image

13

19 

Rester vigilant

 

Regarder ce que vous êtes en train de 

faire, faire preuve de bon sens et ne pas 

utiliser l’outil lorsque vous êtes fatigue.

20 

Vérifier les parties endommagées

 

Avant d’utiliser l’outil ä d’autres fins, il 

convient de l’examiner attentivement afin 

de déterminer qu’il fonctionnera correcte-

ment et accomplira sa fonction prévue.

 

Vérifier l’alignement ou le blocage des 

parties mobiles, ainsi que l’absence 

de toutes pièces cassées ou de toute 

condition de fixation et autres conditions, 

susceptibles d’affecter le fonctionnement 

de l’outil.

 

II convient de réparer ou de remplacer 

correctement un protecteur ou toute autre 

partie endommagée par un centre d’en-

tretien agrée, sauf indication contraire 

dans le présent manuel d’instructions.

 

Faire remplacer les interrupteurs défec-

tueux par un centre d’entretien agrée.

 

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne 

permet pas de passer de l’état de marche 

a l’état d’arrêt.

21 

Avertissement !

 

L’utilisation de tout accessoire ou de 

toute fixation autre que celui ou celle 

recommande(e) dans le présent manuel 

d’instructions peut présenter un risque de 

blessure des personnes.

22 

Faire réparer l’outil par une personne qua-

lifiée

 

Cet outil électrique satisfait les règles de 

sécurité correspondantes. II convient que 

les réparations soient effectuées unique-

ment par des personnes qualifiées en uti

-

lisant des pièces de rechange d’origine. 

A défaut, cela peut exposer l’utilisateur a 

un danger important.

23 

Sens de travail: poncez toujours la pièce 

dans le sens contraire au sens de rotation 

du disque ou de la bande de ponçage.

Ne laissez jamais la machine en marche sans sur-

veillance. Attendez toujours que la machine se 

soit complètement arrêtée avant de la quitter.

  

Utilisation conforme

La machine correspond aux normes en vigueur 

dans la Communauté Européenne.

•  La combiné ponceur est assimilée aux ma-

chines portatives.

• 

Afin d’éviter les risques d’accident, aucun 

corps étranger ne doit se trouver autour 

du poste de travail et aux alentours de la 

machine.

•  En principe, les pièces à usiner doivent être 

exemptes de corps étrangers, comme par 

exemple, des clous ou des vis.

 

Only use cable reels in the unrolled state.

20 

Remain alert.

 

Watch what you are doing. Proceed with 

caution. Do not use electrical power tools 

if you cannot concentrate.

21 

Check the electric tool for potential damage

 

Protective devices and other parts must 

be carefully inspected to ensure that they 

are fault-free and function as intended 

prior to continued use of the electric tool.

 

Check whether the moving parts func-

tion faultlessly and do not jam or whether 

parts are damaged. All parts must be 

correctly mounted and all conditions must 

be fulfilled to ensure fault-free operation 

of the electric tool.

 

The moving protective hood may not be 

fixed in the open position.

 

Damaged protective devices and parts 

must be properly repaired or replaced by 

a recognised workshop, insofar as noth-

ing different is specified in the operating 

manual.

 

Damaged switches must be replaced at a 

customer service workshop.

 

Do not use any faulty or damaged con-

nection cables.

 

Do not use any electric tool on which the 

switch cannot be switched on and off.

22 

CAUTION!

 

Exercise elevated caution for double 

mitre cuts.

23 

ATTENTION!

 

The use of inserted tools and accesso-

ries other than those recommended by 

the manufacturer could lead to you being 

injured.

24 

Have your electrical power tool repaired at 

an electrical equipment repair specialist.

 

This electrical power tool complies with 

the relevant safety regulations. Repairs 

may only be carried out by a special-

ist electrical repair centre using original 

spare parts, otherwise injury could occur 

to the user.

Intended Use

The machine complies with the applicable EG 

guideline for machines.

• 

The belt- disc sander is defined as a portab

-

le machine.

•  The work station and surroundings of the 

machine must be kept free from disturbing 

objects to prevent accidents.

•  On principle, the workpieces to be pro-

cessed must be free from foreign material 

such as nails or screws.

Содержание BTS700

Страница 1: ...d origine FI Nauha ja lautashiomakone Alkuper isen ohjekirjan k nn s SI Tra no kolutni brusilnik Prevod originalnih navodil BTS700 Art Nr 4903304901 AusgabeNr 4903304850 Rev Nr 09 05 2016 www scheppa...

Страница 2: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Страница 3: ...D Band und Teller Schleifmaschine 4 31 GB Belt and Disc Sander FR Ponceuse Bande et Disque FI Nauha ja lautashiomakone 32 56 SI Tra no kolutni brusilnik...

Страница 4: ...paren Ausfallzeiten verringern und die Zuverl ssigkeit und Lebensdauer der Maschine erh hen Zus tzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung m ssen Sie unbedingt die f r den Be t...

Страница 5: ...s vous souhaitons beaucoup de joie et de r ussite au cours de vos travaux venir avec votre nouvel appareil Avertissement Le constructeur de cet appareil n est pas responsable conform ment la r giement...

Страница 6: ...t kg 7 4 Antrieb Motor V Hz 230 240 50 Aufnahmeleistung P1 W 250 Technische nderungen vorbehalten Ger uschkennwerte nach EN 50144 Schalldruck LpA 81 2 dB A Schallleistung LWA 92 2 dB A Ausstattung 1 S...

Страница 7: ...iration pour ponceuses bande 12 gabarit de d coupe transversale BTS700 Delivery Status Belt and Disc Sander Table for band grinder Table for plate grinder Vacuum connector Transverse cutting template...

Страница 8: ...ger ten 4 Halten Sie Kinder fern Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug der Kabel ber hren halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern 5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf Unb...

Страница 9: ...les ou de bijoux car ils peuvent tre pris dans des parties en mouvement Le port de chaussures antid rapantes est recommand pour les travaux en ext rieur Porter un dispositif de protection des cheveux...

Страница 10: ...ntrollieren Sie regelm ig die Anschluss leitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Besch digung von einem anerkannten Fachmann erneuern Kontrollieren Sie Verl ngerungsleitungen regelm ig un...

Страница 11: ...raccord ext rieurs Lorsque l outil est utilis l ext rieur utiliser uniquement des prolongateurs destines une utilisation ext rieure et comportant le marquage correspondant 11 Attaching the vacuum dust...

Страница 12: ...lektrowerkzeuge bei de nen sich der Schalter nicht ein und ausschalten l sst 21 ACHTUNG Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubeh rs kann eine Verletzungsgefahr f r Sie bedeuten 22 Lasse...

Страница 13: ...aucun corps tranger ne doit se trouver autour du poste de travail et aux alentours de la machine En principe les pi ces usiner doivent tre exemptes de corps trangers comme par exemple des clous ou de...

Страница 14: ...e Ver nderungen an der Ma schine schlie en eine Haftung des Hersteller f r daraus resultierende Sch den aus Die Maschine darf nur mit Originalzubeh r und Originalwerkzeugen des Herstellers ge nutzt we...

Страница 15: ...uivalente m Risques r siduels La machine est construite selon l tat actuel de la tech nique et conform ment aux r glementations reconnues en mati re de s curit Le travail avec la machine peut toute fo...

Страница 16: ...auben M6 f r Tellerschleiftisch 3b 2 Beilagscheiben 6 mm f r Tellerschleiftisch 4 1 Absaugstutzen 4a 3 Kreutzschlitzschrauben M4x10 f r Absaugstutzen 4b 3 Scheiben 4 mm 5 1 Querschneidlehre f r Teller...

Страница 17: ...able de la ponceuse disque 3 Fig 1 avec les paulements dans l videment sur la machine et pousser la table vers le haut jusqu ce que les per ages corres pondent et la fixer des deux c t s avec les vis...

Страница 18: ...atz ist die Montage auf einer Werkbank empfehlenswert Markieren Sie dazu die Bohrl cher indem Sie die Schleifmaschine so platzieren wie sie sp ter installiert sein soll und zeichnen nun die Lage der z...

Страница 19: ...rre joints Le panneau de montage doit tre suffisamment grand pour viter le basculement de la ponceuse lors de son utilisation Nous vous recommandons d employer un morceau de contre plaqu ou d agglom r...

Страница 20: ...ie m glich nach hinten an 2 Legen Sie einen 90 Winkel auf den Tisch und lassen Sie die andere Seite am Band anstehen 3 Wenn der Winkel keine 90 betr gt justieren Sie die Schraube d mit dem Sechskantsc...

Страница 21: ...ire desserrer les deux vis de blocage e et modifier la position jusqu obtention de 90 Ensuite resserrer les deux vis de blocage e La table peut alors tre inclin e vers le bas jusqu 45 Initial operatio...

Страница 22: ...tisch kann stufenlos von 0 bis 45 verstellt werden L sen Sie dazu die beiden Klemmschrauben Bringen Sie den Arbeitstisch in die gew nschte Nei gung Achtung Der Arbeitstisch sollte auch geneigt nie wei...

Страница 23: ...on age Attention Des pr cautions particuli res s imposent lors du pon age de mat riaux minces ou longs le cas ch ant m me sans table de pon age La pression d appui ne doit jamais tre trop forte pour q...

Страница 24: ...el ein stellt Dann wird der Knopf wieder angezogen St tzplatte f r das Band Fig 13 Die St tzplatte f ist ein sehr widerstandsf higes Stahl st ck das eine gute St tzoberfl che w hrend des Schlei fens b...

Страница 25: ...es vis Pour enlever la plaque afin d effectuer des travaux sp cifi ques par ex polir ou poncer des contours desserrer les deux vis de fixation et enlever la plaque Initial operation Turning the grindi...

Страница 26: ...ktrischen Ausr stung d rfen nur von einer Elektrofachkraft durchgef hrt wer den m Wartung Achtung Bei Reinigungs und Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen Warnung F r Wartungsarbeiten d rfen S...

Страница 27: ...ment align es bien fix es et ne soient pas g n es dans leurs mouvements Graissage Pour les pi ces mobiles utiliser des lubrifiants en bo te Nettoyage Nettoyer les protections du moteur et la machine e...

Страница 28: ...von den drei Rollen 4 Installieren Sie das neue Band und setzen Sie die Hau be e zur ck Ziehen Sie die Sechskantschraube a wieder an Vergewissern Sie sich dass das Band mittig l uft Bei Bedarf justie...

Страница 29: ...f it does not run circularly Readjust it Montage et d montage de la bande de pon age Fig 15 et 16 1 Desserrer la vis de verrouillage a de la hotte sup rieure e 2 Desserrer les deux vis t te cruciforme...

Страница 30: ...tion Jeder Reparaturversuch kann zu Gefahren f hren wenn er nicht von einem qualifizierten Fachmann durchgef hrt wird Maschine wird w hrend der Arbeit langsamer Es wird zu gro er Druck auf das Werkst...

Страница 31: ...e tourne pas a Interrupteur marche arr t endommag b C ble de l interrupteur marche arr t endommag c Relais de l interrupteur marche arr t endommag d Fusible fondu e Moteur br l a d Remplacez toutes le...

Страница 32: ...t s st t korjauskustannuksissa v henn t seisonta aikoja ja lis t koneen k ytt ik ja huoltov lej K ytt ohjeen turvaohjeiden lis ksi sinun on tutustuttava suomalaisiin ty turvallisuusm r yksiin K ytt oh...

Страница 33: ...ila ter izbolj ati zanesljivost in podalj ati ivljenjsko dobo va ega stroja Poleg navodil za varno delovanje na tetih v tem priro niku morate vedno upo tevati vse predpise za varno delo ki veljajo v v...

Страница 34: ...stus 0 45 Paino kg 7 4 K ytt koneisto Nimellisj nnite V Hz 230 240 50 Virranottoteho 250 Oikeus teknisiin muutoksiin pid tet n Meluarvot EN 50144 n mukaan nen painetaso LpA 81 2 dB A nen tehotaso LWA...

Страница 35: ...240 50 Sprejemna mo 250 Tehni ne spremembe so pridr ane Karakteristike hrupa po EN 50144 Nivo zvo nega tlaka LpA 81 2 dB A Nivo zvo ne mo i LWA 92 2 dB A Oprema 1 brusilni trak 2 miza za brusilni trak...

Страница 36: ...sivulliset loitolla ty skentelya lueestasi 5 Aseta s ilytykseen ty kalut joita ei k ytet Kun ty kaluja ei k ytet niit on s ilytett v kuivassa lukittavassa paikassa tai korkealla jotta lapset eiv t p s...

Страница 37: ...hranjujte na varno mesto orodje ki se ne uporablja je potrebno shranjevati v suhem zaprtem prostoru kamor nimajo dosto pa otroci 6 Orodja ne preobremenjujte delo bo bolj e in bolj varno e boste z orod...

Страница 38: ...yt ulkok ytt n tarkoitettuja jatkojohtoja Jos k yt t ty kalua ulkona k yt vain ulkok yt t n tarkoitettuja ja siten merkittyj jatkojohtoja 19 Ole valppaana Seuraa mit olet tekem ss K yt maalaisj r ke...

Страница 39: ...a orodju ne pu ajte klju ev pred vklopom preverite ali ste odstranili vse klju e in orodja za nastavitve 17 Pazite da ne bo moglo priti do nenadnega vklopa orodja orodij ki so priklju ena na el omre j...

Страница 40: ...iri t jotka voivat vaarantaa turvallisuuden Valmistajan m ritt mi turvallisuus ty ja huol tom r yksi ja teknisiss tiedoissa annettuja mittoja on noudatettava Asianmukaisia tapaturmantorjuntam r yksi...

Страница 41: ...ili za upora bo pri tem pa morate biti osve eni o varnosti in se zavedati nevarnosti e posebej tiste motnje ki lahko vplivajo na varnost morate dati takoj odpraviti Upo tevati morate proizvajal eve pr...

Страница 42: ...hjeita ja m r ystenmukaista k ytt koskevia m r yksi ja k ytt ohjetta Koneen purkaminen pakkauksesta Kuva 2 Tarkasta onko sis ll ss mahdollisesti kuljetusvau rioita Jos todetaan vahinko t ytyy siit ilm...

Страница 43: ...dstranjevanje stroja iz embala e Slika 2 Preverite ali je med prevozom pri lo do kode na vs ebini V primeru po kodbe je treba nemudoma obvestiti pediterja Preverite ali je vsebina celovita V primeru m...

Страница 44: ...lla ja levyill 4a ja 4b koneeseen Kiinnit seuraavaksi suojalevy 4c ruuvilla 4a ja 4d Huolehdi siit ett suojalevy ulottuu hiomap yd n alareunaan asti Jos hiomap yt kallistetaan t ytyy suojalevyn kor ke...

Страница 45: ...te z vi jaki z zarezo v glavi in podlo kami 4a in 4b na stroj Nato pritrdite za itno plo evino 4c z vijakom 4a in 4d Pazite da je za itna plo evina name ena do spod njega roba brusilne mize e nagnete...

Страница 46: ...omanauhaan P yd ss on s t ruuvi jonka avulla p yt pidet n tarkasti 90 asteen kulmassa nauhaan S t mi nen tapahtuu seuraavasti 1 Avaa p yt kiristysvivulla ja nosta sit mahdollisim man paljon taaksep in...

Страница 47: ...a brusilni trak Miza ima nastavitveni vijak tako da jo je mogo e nastaviti na kot 90 glede na trak Nastavljanje poteka tako 1 Z vpenjalno ro ico sprostite mizo in jo dvignite ko likor je mogo e nazaj...

Страница 48: ...i 0 45 as teen kulmaan Avaa t t varten molemmat kiinnitysruuvit Aseta ty p yt haluttuun kallistuskulmaan Huo mio Ty p yd n ja hiomalaikan v linen et isyys ei saa olla yli 2 mm edes silloin kun p yt on...

Страница 49: ...med 0 in 45 V ta namen odvijte oba pri emna vijaka Nagnite delovno mizo tako da dose ete eleni polo aj Pozor Tudi e je delovna miza nagnjena ne sme biti nikoli od brusilne plo e oddaljena za ve kot 2...

Страница 50: ...s t m ll poikkileikkaustulkki haluttuun kulmaan Sen j lkeen nuppi kiristet n uudelleen Nauhan tukilevy kuva 13 Tukilevy f on eritt in vastustuskykyinen ter skap pale joka tarjoaa hyv n tukipinnan hio...

Страница 51: ...gumb in nastavite eleni kot na pripravi za pre no rezanje Nato znova zategnite gumb Oporna plo a za trak sl 13 Oporna plo a f je zelo vzdr ljiv kos jekla ki zago tavlja dobro oporno povr ino med bru e...

Страница 52: ...sennuksen asennus korjaus ja huoltot it saa tehd vain alan ammattilainen m Huolto Huomio Ved verkkovirran pistoke irti aina ennen puhdistus ja huoltot it Varoitus Huoltot iss saa k ytt vain valmistaja...

Страница 53: ...alacije popravila in vzdr evalna dela na elektri ni in talaciji lahko opravljajo samo strokovno usposobljeni delav ci m Vzdr evanje Pozor Pri i enju in vzdr evanju vedno izvlecite vti iz vti nice Opoz...

Страница 54: ...ha d kolmesta rullasta 4 Asenna uusi nauha ja aseta suojus e takaisin pai kalleen Kirist kuusioruuvit a uudelleen Varmista ett nauha kulkee keskell S d sit tarvittaessa katso luku Nauhan ohjaus Hiomal...

Страница 55: ...aljev odstranite brusilni trak d 4 Namestite nov trak in znova namestite pokrov e Znova privijte estrobi vijak a Prepri ajte se da trak poteka po sredini Po potrebi ga naravnajte glejte poglavje Vodil...

Страница 56: ...omalaikka tai nauha peittynyt rasvalla b Liiallinen ty kappaleeseen kohdistuva paine a Vaihda laikka tai nauha b V henn ty kappaleeseen kohdistuvaa painetta Pomo pri motnjah Te ava Mo ni vzrok Ukrep M...

Страница 57: ......

Страница 58: ...Motor Running Capacitor...

Страница 59: ...a ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS PT declara o seguinte conform...

Страница 60: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Отзывы: