background image

5

stückhöhe

  einstellen 

.  Ein  möglichst  kleiner  Abstand 

zum  Werkstück  gewährleistet  optimale  Bandführung  und 

sicheres Arbeiten!

Gegendrucklager, Fig. 10

Die  Gegendrucklager 

  nehmen  den  Vorschubdruck  des 

Werkstückes auf.

Stellen Sie das obere und das untere Gegendrucklager so 

ein, daß es leicht am Sägebandrücken anläuft.

Führungsrollen, Fig. 10

Stellen Sie die oberen und unteren Führungsrollen 

 auf 

die  jeweilige  Sägebandbreite  ein.  Die  Vorderkanten  der 

Führungsrollen dürfen bis höchstens Zahngrund des Säge-

bandes  reichen.  Wenn  die  Führungsrollen  das  Sägeband 

leicht berühren, kontern Sie mit der Rändelschraube den 

Sitz der Rollen.

Das Sägeband darf nicht klemmen!

Arbeitshinweise:

Folgende  Empfehlungen 

(siehe  Seite  K4) 

sind  Beispiele 

für den sicheren Gebrauch von Bandsägen. Die folgenden 

sicheren  Arbeitsweisen  werden  als  Beitrag  zur  Sicherheit 

angesehen, können aber nicht für jeden Einsatz angemes-

sen, vollständig oder umfassend anwendbar sein. Sie kön-

nen  nicht  alle  möglichen,  gefährlichen  Zustände  behan-

deln und müssen sorgfältig interpretiert werden.

•  Bei  Arbeiten  in  geschlossenen  Räumen  die  Maschinen 

an eine Absauganlage anschließen. Für Arbeiten im ge-

werblichen  Bereich  muss  ein  Absauger  eingesetzt  wer-

den, der den gewerblichen Vorschriften entspricht.

•  Wenn die Maschine außer Betrieb ist z. B. Arbeitsende, 

entspannen  Sie  das  Sägeband.  Einen  entsprechenden 

Hinweis zum Spannen des Sägebandes für den nächsten 

Benutzer an der Maschine anbringen.

•  Nicht benützte Sägebänder zusammengelegt und sicher 

an einem trockenen Platz aufbewahren. Vor der Benut-

zung auf Fehler (Zähne, Risse) überprüfen. Fehlerhafte 

Sägebänder nicht verwenden!

•  Beim Hantieren mit Sägebändern geeignete Handschuhe 

tragen.

•  Vor  Arbeitsbeginn  müssen  sämtlich  Schutz-  und 

Sicherheitseinrichtungen  an  der  Maschine  sicher  mon-

tiert sein. 

•  Reinigen Sie niemals das Sägeband oder die Sägeband-

führung mit einer handgehaltenen Bürste oder Schaber 

bei laufendem Sägeband. Verharzte Sägebänder gefähr-

den die Arbeitssicherheit und müssen regelmäßig gerei-

nigt werden. 

•  Zu  Ihrem  persönlichen  Schutz  beim  Arbeiten  Schutz-

brille und Gehörschutz tragen. Bei langem Kopfhaar ein 

Haarnetz tragen. Lose Ärmel bis über die Ellbogen auf-

rollen.

•  Beim Arbeiten die Sägebandführung immer so nahe wie 

möglich an das Werkstück anstellen.

•  Sorgen Sie im Arbeits- und Umgebungsbereich der Ma-

schine für ausreichende Lichtverhältnisse.

•  Benutzen Sie für gerade Schnitte immer den Längsan-

schlag, um das Kippen oder Wegrutschen des Werkstü-

ckes zu verhindern.

•  Zum  Bearbeiten  von  schmalen  Werkstücken  mit  Hand-

vorschub den Schiebestock verwenden.

•  Für Schrägschnitte den Sägetisch in die entsprechende 

Position bringen und das Werkstück am Längsanschlag 

führen.

•  Zum Schneiden von schwalbenschwanzförmigen Zinken 

und Zapfen oder von Keilen den Sägetisch jeweils in die 

Plus-  und  Minusposition  schwenken.  Auf  sichere  Werk-

stückführung achten.

•  Bei  bogenförmigen  und  unregelmäßigen  Schnitten  des 

Werkstück  mit  beiden  Händen,  bei  geschlossenen  Fin-

gern gleichmäßig vorschieben. Mit den Händen im siche-

ren Bereich das Werkstück festhalten.

•  Für wiederholtes Ausführen von bogenförmigen, unregel-

mäßigen Schnitten eine Hilfsschablone verwenden.

•  Beim Schneiden von Rundhölzern das Werkstück gegen 

Verdrehen sichern.

•  Für  sicheres  Arbeiten  bei  Querschnitten  das  Sonderzu-

behör Querschneidlehre einsetzen.

•  Für sicheres Arbeiten beim Schneiden von runden Plat-

ten das Sonderzubehör Kreisschneideeinrichtung einset-

zen. 

 

Wartung

Umrüst-, Einstell-, Mess- und Reinigungsarbeiten nur bei 

ausgeschaltetem Motor durchführen. Netzstecker ziehen 

und Stillstand des rotierenden Werkzeuges abwarten.
Sämtliche  Schutz-  und  Sicherheitseinrichtungen  müssen 

nach  abgeschlossenen  Reparatur-  und  Wartungsarbeiten 

sofort wieder montiert werden.

Die eingebauten Kugellager sind wartungsfrei.

Wir empfehlen Ihnen:

  1.   Die 

Schwenksegmente

  des  Tisches  sowie  die  Band-

spanneinrichtung leicht nachfetten.

  2.   Das 

Sägeband

  regelmäßig  reinigen.  Holz  hinter-

läßt  Harzrückstände.  Zur  Reinigung  empfehlen  wir 

das  Entharzungskonzentrat 

Pharmol  HEK

,  Art.-Nr. 

6100 9700.

  3.   Die 

Führungsrollen

  sowie  die 

Gegendrucklager

  regel-

mäßig  kontrollieren.  Gegebenenfalls  nachstellenoder 

zerlegen und ölen oder austauschen.

  4.    Ausgelaufene 

Tischeinlage

 erneuern.

  5.   

Tischoberfläche

 immer harzfrei halten.

  6.   Lagerstellen  des 

Drehzahlhandrads

  regelmäßig  leicht 

ölen.

 

Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlos-

sen.
Der Anschluss entspricht den einschlägigen 

VDE- und DlN-

Bestimmungen.

Der  kundenseitige  Netzanschluss  sowie  die  verwendete 

Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entspre-

chen.

Installationen,  Reparaturen  und  Wartungsarbeiten  an  der  

Elektroinstallation  dürfen  nur  von  einer  Fachkraft  ausge-

führt werden.

Wichtige Hinweise

Der Elektromotor ist für Betriebsart S 1 ausgeführt.

Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab. 

Nach  einer  Abkühlzeit  (zeitlich  unterschiedlich)  läßt  sich 

der Motor wieder einschalten.

Schadhafte Elektro-Anschlussleitungen

An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolations-

schäden. Ursachen sind:

  1.   Druckstellen,  wenn  Anschlussleitungen  durch  Fens-

ter- oder Türspalten geführt werden.

  2.  Knickstellen  durch  unsachgemäße  Befestigung  oder 

Führung der Anschlussleitung.

  3.  Schnittstellen  durch  Überfahren  der  Anschlusslei-

tung.

  4.   Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand-

steckdose.

  5.   Risse durch Alterung der Isolation.

Solche  schadhaften  Elektro-Anschlussleitungen  dürfen 

nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolations-

schäden l e b e n s g e f ä h r l i c h .

Elektrische  Anschlussleitungen  regelmäßig  auf  Schäden 

überprüfen. Achten Sie darauf, daß beim Überprüfen die 

Содержание basato 3

Страница 1: ...basato 3 9322 0414 02 2007 D GB F I NL E P S FIN N DK Bandsäge Band saw Scie à ruban Sega a Nastro Bandzaag Sierra de cinta Serra sem fim Bandsåg Vannesaha Bandsåg Båndsav ...

Страница 2: ...D GB F I NL E P S FIN N DK D1 D6 GB7 GB12 F13 F 18 I19 I26 NL25 NL30 E31 E37 P38 P43 S44 S49 FIN51 FIN55 NO56 NO61 DK62 DK67 Contents ...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 1 Fig 5 2 Fig 5 3 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 4: ...eu eisen España Sólo para países de la UE No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domés ticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre re siduos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional las herramientas electricas cu ya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de re...

Страница 5: ...dienungsanweisung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbei tungsmaschinen allgemein anerkannten fachtechnischen Regeln zu beachten Inhaltsangabe Allgemeine Hinweise D 1 Aufstellen D 1 Transport D 1 Sicherheitshinweise D 1 Bestimmungsgemäße Verwendung D 2 Restrisiken D 3 Lieferumfang D 3 Technische Daten Geräuschkennwerte...

Страница 6: ...ch zum Sägen von Holz holzähnli chem Material und NE Metallen konzipiert Die Maximalabmessung der zu bearbeitenden Werk stücke darf bei der Standardausführung die Tischgröße nicht überschreiten Durchlaßbreite 306 mm Durchlaß höhe 205 mm Bei größeren Werkstückabmessungen die ein Abkippen von der Tischplatte ermöglichen ist die Tischverlänge rung bzw der Rollbock Sonderzubehör zu verwenden Die Bands...

Страница 7: ...nicht zuverlässig abge leitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen not wendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen können beinhalten die Dauer der Einwirkungen die Eigen art des Arbeitsraumes andere Gerãuschquellen usw z B die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vor gängen Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können eb...

Страница 8: ...plaste sowie Hartkunststoffe Maximal Drehzahl 750 m min Zur Bearbeitung von Holz Sägebandführung Fig 9 Die obere Sägebandführung können Sie bis 205 mm Werk 4 Aus verpackungstechnischen Gründen sind die Tischplatte der Handgriff und das Handrad nicht montiert Montage der Tischplatte Fig 1 1 Öffnen Sie den Gehäusedeckel und stellen Sie die Schwenksegmente auf 30 2 Die Tischplatte leicht verschrauben...

Страница 9: ...albenschwanzförmigen Zinken und Zapfen oder von Keilen den Sägetisch jeweils in die Plus und Minusposition schwenken Auf sichere Werk stückführung achten Bei bogenförmigen und unregelmäßigen Schnitten des Werkstück mit beiden Händen bei geschlossenen Fin gern gleichmäßig vorschieben Mit den Händen im siche ren Bereich das Werkstück festhalten Für wiederholtes Ausführen von bogenförmigen unregel mä...

Страница 10: ...12 0 5 2360 mm 4 Zähne Zoll 7319 0701 Standardsägeband 15 0 5 2360 mm 4 Zähne Zoll 7319 0704 Gerade Hochkantschnitte mit Längsanschlag für Holz und Kunststoffe 6 0 5 2360 mm 6 Zähne Zoll 7319 0702 Schweifarbeiten mit kleinem Radius 15 mm 12 0 5 2360 mm 6 Zähne Zoll 7319 0705 Feinschnittarbeiten Verschiedene Werkstoffe Holz Kunststoffe Metalle 3 5 0 5 2360 mm 14 Zähne Zoll 7319 0706 Feinste Schnitt...

Страница 11: ... in these operating instructions and your country s applicable re gulations you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines Contents Page Gereral notes GB 7 Set up GB 7 Transport GB 7 Safety notes GB 7 Use only as authorized GB 8 Scope of delivery GB 9 Specifications GB 9 Machine description GB 9 Completion GB 9 Initial operation GB 10 W...

Страница 12: ...e supplied tools and accessories is designed exclusively for sawing wood material similar to wood and non ferrous metals and steel The maximum dimensions for workpieces to be pro cessed is may not exceed the bench size in the standard version Clearance width 306 mm Clearance height 205 mm For larger workpiece dimensions which require tipping of the table top the table extension or the dolly specia...

Страница 13: ... The non cutting part of the sawbelt above the table top is covered by a guard fixed to the sawbelt guide the latter being protected against in advertant opening by the fixed guard of the upper band wheel The non cutting part of the sawbelt under the table top is protected by a fixed cover The swivelling range of the table from 20 to 47 allows versatile cutting possibilities e g Longitudinal cuts ...

Страница 14: ...til the tooth root surface of the saw band If the guiding rollers slightly touch the saw band fix the position of the rollers with the knurled screw The saw band must not choke up Working information The following recommendations are examples of the safe use of band saws See page K4 The following safe working methods should be seen as an aid to safety They cannot be applied suitably completely or ...

Страница 15: ...4 Exchange worn out table inserts item no 73240034 5 Ensure that the tabletop is always free of resin 6 Regularly lubricate the bearings of the speed hand wheel Electrical Connection The installed electric motor is connected and is ready to work The connection complies with the relevant VDE and DIN regulations The customer side mains supply and the used extension line must meet these regulations I...

Страница 16: ...0 mm Troubleshooting Failure Possible cause Solution Saw blade gets loose after a Fastening nut tightened a Tighten fastening nut M20 left handed thread turning off the motor insufficiently Motor does not start a Fastening nut tightened insufficiently a Check the mains fuse b Extension cable defect b See Electrical Connection in the operating manual pages GB 11 c Connections on the motor or c Have...

Страница 17: ... contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observe rez les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Contenu Conseils généraux F 13 Installation F 13 Transport F 13 Consignes de sécurité F 13 Utilisation conforme F 14 Risques résiduels F 15 Etendue de la livraison F 15 Caractéristiques techniques F 15 Description d...

Страница 18: ...e trouver sur la machine intégralement et parfaitement lisibles Avec les outillages et accessoires fournis la scie à ru ban est conçue exclusivement pour scier du bois une matière similaire au bois des métaux non ferreux et de l acier Dans la version standard les dimensions maximales des pièces à usiner ne doivent pas être supérieures aux dimensions de la table Largeur admissible 306 mm Hauteur ad...

Страница 19: ...3 Clé mâle à six pans SW 4 SW 5 Accessoires spéciaux page F20 Caractéristiques techniques Largeur de passage 306 mm Hauteur de passage 205 mm Taille de la table 400 x 548 mm Vitesse de coupe 370 750 m min Longueur du ruban de scie 2360 mm Hauteur jusqu au dessus de table 515 mm Hauteur jusqu au dessus de la table avec support 1050 mm Hauteur totale sans support 1150 mm Hauteur totale avec support ...

Страница 20: ...ice Tout les dispositifs de sécurité et de protection doivent être montés pour le travail Fig 6 Détendre le ruban de scie et le retirer Poser le nouveau ruban et le tendre légèrement Tourner la roue porteuse de ruban à la main dans le sens de coupe et effectuer le réglage final de tension La tension est dépendante de la largeur de ruban Les rubans de scie étant plus larges doivent avoir une tensio...

Страница 21: ... et de maintenance achevés tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remontés immédiatement Les roulements à billes étant intégrés sont libres d entretien Nous vous conseillons de 1 Graisser légèrement les segments de bascule de la table ainsi que le dispositif tendeur de ruban 2 Nettoyer la lame régulièrement le bois laisse des restes de résine 3 Contrôler régulièrement les d...

Страница 22: ...tes et chantournement Matières plastiques métaux non ferreux 6 0 65 2360 mm 10 dents pouce 7319 0703 Matières plastiques métaux non ferreux de plus de 15 mm 12 0 65 2360 mm 10 dents pouce 7319 0708 Coupes droites et grands rayons 60 mm 18 Aide au dépannage Défaut Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas a pas de courant a vérifier le fusible secteur b interrupteur condensateur b faire vérifi...

Страница 23: ...l relativo funzionamento e a conoscen za dei pericoli che ne possono derivare Inoltre bisogna attenersi all età minima richiesta per la lavorazione con tali macchine Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste istruzioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro paese durante l impiego della macchina bisogna attenersi ai regolamenti tecnici generalmente riconosciuti per l impiego di mac ...

Страница 24: ...alide Prima dell inizio del lavoro tutti i dispositivi di protezi one e di sicurezza della macchina devono essere mon tati La macchina è stata concepita per essere comandata da una persona operatore Nella zona di lavoro l operatore è responsabile nei confronti di terzi Osservare tutte le indicazioni di pericolo e per la si curezza nella macchina Mantenere tutte le indicazioni di pericolo e per la ...

Страница 25: ...ano della tavola 515 mm Altezza fino al piano della tavola con basamento 1050 mm Altezza totale senza basamento 1150 mm Larghezza totale 825 mm Profondità totale 540 mm Zona d orientamento della tavola 8 45 Peso complessivo senza tavolo ca 69 kg Peso complessivo scon tavolo ca 77 kg Motore Corrente monofase trifase Potenza assorbita nominale P1 kW 0 8 0 70 Potenza erogata P2 kW 0 55 0 55 Parametri...

Страница 26: ...egolazione stringere il dado zigri nato Regolazione del numero di giri Fig 10 Si prega di usare il volantino esclusivamente durante l esercizio della macchina la non osservanza può causare danni alla stessa Girare il volantino in senso orario per ridurre la ve locità di spostamento girandolo in senso antiorario si può invece aumentare la velocità di spostamento all interno del seguente campo Numer...

Страница 27: ...po un tempo di raffreddamento di lung hezza variabile il motore può essere nuovamente inserito Cavi elettrici di collegamento difettosi Ai cavi elettrici di collegamento spesso si verificano dei danni all isolamento Possibili cause 1 Punti di pressione ad es quando si posano dei cavi attraverso finestre o fessure di porte 2 Punti di piegatura nel caso di un fissaggio o una posa non idonei del cavo...

Страница 28: ... dalla rete controllare se necessario prolunga difettoso sostituire d Cavo di collegamento sbagliato d Cavo di collegamento a 5 conduttori per motore 3 400 V con sezione di 1 5 millimetri quadrati Senso di rotazione motore Collegamento errato Modificare il senso di rotazione sulla spina CEE sbagliato Nastro sega non scorre a Guida malregolata a Regolare la guida nastro sega in modo uniforme per l ...

Страница 29: ... de daarmee verbonden gevaren op de hoogte zijn gebracht De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden Naast de in deze gebruksaanwijzing vermelde veilig heidswenken en de speciale voorschriften van uw land moeten de voor het gebruik van houtbewerkingsmachines algemeen erkende vaktechnische regels in acht worden ge nomen Inhoudsopgave Algemene opmerkingen NL 25 Opstellen NL 25 Transport NL 2...

Страница 30: ...uitend voor het zagen van hout houtsoortig materiaal NF metaal en staal ontworpen De maximale afmeting van de te bewerken werkstukken mag bij de standaarduitvoering de tafelgrootte niet over schrijden Doorlaatbreedte 306 mm Doorlaathoogte 205 mm Bij grotere werkstukafmetingen waarbij het werkstuk van de tafelplaat zou kunnen vallen moet een verleng stuk of een rolbok speciaal toebehoren gebruikt w...

Страница 31: ...tonzekerheidsfactor K 4 dB Machinebeschrijving De machine kan door de goed uitgewerkte constructie voor de bewerking van hout en kunststoffen voor verschillende toepassingen gebruikt worden Het bovenste en het onderste bandwiel is van een vaste beveiliging en een beweegbaar behuizingdeksel voorzien Bij het openen van het deksel van de behuizing wordt de machine uitgeschakeld Het inschakelen is enk...

Страница 32: ...eleidingsvingers Fig 10 De bovenste en de onderste geleidingsvinger moet U telkens op de breedte van het zaaglint instellen De voor kant van de vingers mag hoogstens de ruimte tussen de tanden van het zaaglint bereiken De geleidingsvingers di enen het zaaglint licht aan te raken Het zaaglint mag niet ingeklemd worden Werkvoorschriften De volgende aanbevelingen zijn voorbeelden voor het veilige geb...

Страница 33: ...tingskabels regelmatig op schaden controleren Let u er op dat tijdens het controleren de aan sluitingskabel niet op het stroomnet is aangesloten Electrische aansluitingskabels moeten aan de voor uw land geldende bepalingen voldoen Wisselstroommotor Fig 12 1 De netspanning moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de motor 2 Verlengsnoeren moeten bij een lengte van 25 m een doorsnede...

Страница 34: ...m aangesloten Draairichting in CEE stekker veranderen Zaagband verloopt a Zijgeleiding slecht afgesteld a Zaagbandgeleiding pagina NL30 volgens afstellen gebruikshandleiding b Verkeerd type zaagband b Zaagband volgens gebruikshandleiding p NL32 vervangen Brandvlekken op het hout a Zaagband stomp a Zaagband vervangen bij werkzaamheden b Verkeerd type zaagband b Zaagband volgens gebruikshandleiding ...

Страница 35: ... contenidas en las instrucciones de servicio y de las disposiciones especia les de cada país habrán de tenerse en cuenta las normas técnicas reconocidas generales para las máquinas de me canizado de madera Índice Advertencias generales E 33 Instalación E 33 Transporte E 33 Indicaciones de seguridad E 33 Uso apropiado E 34 Riesgos restantes E 35 Volumen suministrado E 35 Descripción de la maquina E...

Страница 36: ...responsable en el campo de trabajo de lo que les pueda pasar a terceras personas Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguri dad y peligro de la máquina Mantenga todas las indicaciones de seguridad y peligro al completo y en estado leíble La sierra de cinta ha sido diseñada exclusiva mente pa ra serrar junto con los accesorios adicionales madera derivados de la madera meta les no ferrosos y a...

Страница 37: ...protección sujeto a la guia de la cinta de la sierra este dispositívo a su vez estå asegurado contra una abertura indeseada por el dispositivo de protección sujeto firmemente a la rueda superior de la cínta La parte no cortante de la cinta de la sierra bajo la tabla de la mesa estå revestída por una protección El campo de giro de la mesa de 20 a 47 posibílita muchas variadades de corte p ej Cortes...

Страница 38: ... advertencias de seguridad Durante el trabajo con la máquina todos los dispositivos de seguridad y cubiertas deben estar montados Fig 8 Destense la cinta de sierra y retírela Coloque una cinta de sierra nueva y ténsela ligeramente Gire la rueda de la cinta manualmente en la dirección de corte y efectúe al mismo tiempo el tensado definitivo la cinta de sierra La tensión de la cinta depende de la an...

Страница 39: ...y mantenimiento Los rodamientos de bolas integrados están exentos de mantenimiento Le aconsejamos 1 Reengrasar ligeramente los segmentos orientables de la mesa así como el dispositivo tensor de la cinta 2 Limpiar regularmente la cinta de sierra La madera deja residuos de resina Para la limpieza recomenda mos el producto concentrado desresinificador Phar mol HEK ref 61009700 3 Controlar regularment...

Страница 40: ...Lijadora de cinta Bastidor de mesa 7319 0716 Dispositivo de conexión automática modelo ALV 2 7910 4010 modelo ALV 10 7910 4020 Cintas de sierra para madera 12 0 5 2360 mm 4 dientes pulgada 7319 0701 Cinta de sierra estándar 15 0 5 2360 mm 4 dientes pulgada 7319 0704 Cortes rectos de canto con tope longitudinal para madera y plásticos 6 0 5 2360 mm 6 dientes pulgada 7319 0702 Contorneado de radio p...

Страница 41: ...n ajustada a Ajuste la guía de la cinta de sierra tal y de las instrucciones de servicio como se describe en la página E36 b Cinta de sierra errónea b Elija la cinta de sierra de acuerdo con lo indicado en la página E 38 de las instrucciones de servicio Quemaduras en la madera a La cinta de sierra está desafilada a Recambie la cinta de sierra al trabajar b Cinta de sierra errónea b Elija la cinta ...

Страница 42: ...e se respeitar a idade míni ma exigida Além das indicações de segurança contidas nas instruções de uso e dos regulamentos especiais do seu país deve se considerar as regras técnicas geralmente reconhecidas para o funcionamento de máquinas para trabalhar a ma deira Índice Indicações gerais P 40 Instalação P 40 Transporte P 40 Indicaçoes de segurança P 40 Uso apropriado P 41 Riscos implícitos P 42 V...

Страница 43: ...utençao Utilização adequada A máquina corresponde a directiva comu nitaria em vigor Antes de se iniciarem os trabalhos têm de estar monta dos todos os dispositivos de protecção e segurança na máquina A máquina foi concebida para ser utilizada por uma só pessoa Na área de trabalho o operador da máquina e responsável perante terceiros Respeite todas as indicações de segurança e de perigo existentes ...

Страница 44: ...dentro de oficinas As margens superior e inferior da lâmina encontram se revestidas com uma protecção fixa e um tampa móvel Sempre que a tampa for aberta a máquina e desligada só e possívelligar a máquina com a tampa fechada Aparte não cortante da lâmina de serra por cima do tampo da bancada en contra se tapada por um dispositivo de pro tecção fixado no guia da lâmina de serra Este dispositivo de ...

Страница 45: ...o 8 para a regulagem das rotações infinitamente variável Colocar em serviço Por favor preste atenção as advertências de segurança antes de colocar em serviço Ao trabalhar com a máquina todos os dispositivos de pro tecção e cobertas devem estar montados Fig 8 Afrouxar e retirar a fita da serra Colocar e tensionar a fita de serra nova levemente Girar a roda da fita com a mão na direcção de corte e a...

Страница 46: ...o especial calibre para corte transversal De modo a garantir um trabalho seguro durante o corte de placas redondas utilize o acessorio especial disposi tivo de corte circular Manutenção Os trabalhos de reparação regulação ou medição devem ser efectuados apenas com o motor des ligado Desligar da corrente e esperar que a peça rotativa pare Todos os dispositivos de segurança e protecção devem ser mon...

Страница 47: ... 5 2360 mm 14 dentes polegada 7319 0706 Trabalhos de cortes mais finos raios mais pequenos Metais não ferrosos até 10 mm 6 0 65 2360 mm 22 dentes polegada 7319 0707 cortes rectos e trabalhos de chanfrado Materiais sintéticos metais não ferrosos 6 0 65 2360 mm 10 dentes polegada 7319 0703 Materiais sintéticos metais não ferrosos de mais de 15 mm 12 0 65 2360 mm 10 dentes polegada 7319 0708 cortes r...

Страница 48: ...lysningar S 4 6 Uppställning S 4 6 Transport S 4 6 Säkerhetsupplysningar S 4 6 Bestämmelsenlig användning S 47 Restrisker S 47 Leveransens omfattning S 4 8 Tekniska data S 4 8 Maskinbeskrivning S 4 8 Montering S 4 8 Igångsättning S 4 9 Arbetsinstruktioner S 4 9 Underhåll S 5 0 Elektrisk anslutning S 5 0 Extra tillbehör S 51 Avhjälpning av störningar S 51 Reservedelslista U4 U5 Garanti U7 U8 Uppstä...

Страница 49: ...tsugsanordning Använd en utsugsanordning för träspån och sågmjöl Strömningshastigheten vid utsugsmunstycket ska vara 20 m s Undertryck 860 Pa En startautomatik kan beställas som specialtil behör Typ ALV2 artnr 79104010 230V 50Hz Typ ALV10 artnr 79104020 400V 230V 50Hz När arbetsmaskinen tillkopplas startar utsugningen au tomatiskt efter en fördröjning På cirka 2 3 sekunder Därigenom undviks överbe...

Страница 50: ...ngarna i bruksanvisningen Komplettering Monteringsverktyg 1 gaffelnyckel NV 10 13 Av förpackningstekniska skäl är bordsskivan handtaget och handhjulet ej monterat Montering av bordsskivan Fig 1 1 solfjäderbrickor A 8 4 Fig 2 Tilta borddskivan till 0 läge och dra åt spännspaken Fig 3 Rikta bordsskivan på följande sätt 1 Lägg en rak ca 50 cm lång trälist på bordet och lägg den mot den stigande och d...

Страница 51: ...hantering av sågband Innan maskinen tas i drift måste samtliga skydds och säkerhetsand ordningar vara säkert monterade på maski nen Rengör aldrig såg bandet genom att hålla en borste eller skrapa mot ett löpande sâgband Sâgband igensatta med kâda är en säkerhetsrisk och måste rengöras regelbundet Använd personlig skyddsutrustning som skyddsglasögon och hörsels kydd Använd hårnät vid långt hår Kavl...

Страница 52: ...ara 230 Volt 50 Hz 2 Förlängningsledningar som är upp till 25 m långa måste ha ett tvärsnitt på 1 5 kvadratmillimeter led ningar över 25 m tvärsnitt på minst 2 5 kvadratmil limeter 3 Nätanslutningen har en trög säkring 16 A Trefasmotor fig 13 1 Nätspänningen ska vara 400 Volt 50 Hz 2 Nätanslutning och förlängningsledning måste vara 5 trådig 3 P N SL 3 Förlängningsledningar måst ha ett minimitvärsn...

Страница 53: ...torrotation Falskanslutning Ändra rotationsriktning vid CEE kontakt Bladet kör dåligt a Styrning dåligt inställd a Ställ in bladstyrning enligt sidan S49 bruksanvisningen b Fel bandsågsblad b Välj blad enligt bruksanv sidan S51 Brandfläckar på trät a Slött sågblad a Byt ut sågbladet vid arbeten b Fel bandsågsblad b Välj blad enligt bruksanv sidan S51 Sågbladet fastnar a Slött sågblad a Byt ut sågb...

Страница 54: ...uoja ja turvallisuuslaitteet on asennettava pai kalleen heti korjaus ja huoltotöiden jälkeen Häiriöitä korjattaessa on kone sammutettava Pistoke ve detään pistorasiasta Lastujen ja purujen poistamiseen käytetään imulaitteis toa Imurien virtausnopeuden on oltava 20 m s Ennen koneen käyttöönottoa tarkastetaan sahanterän ohjaus sekä kiinnitys Vahingoittuneita tai vääntyneitä sahanteriä ei saa käyt tä...

Страница 55: ...ät vaatteet aiheuttavat louk kaantu misvaaran liikkuvan terän läheisyydessä On käytettävä henkilökohtaisia suojavarusteita kuten hiusverkkoa sekä tiukkaa työvaatetusta Kaikista varatoimenpiteistä huolimatta saattaa esi intyä muutamia turvallisuusriskejä Turvallisuusriskit voidaan minimoida noudatta malla turvallisuusohjeita käyttöohjeita ja käyttämällä konetta ohjeiden mukaan Toimituksen sisältö V...

Страница 56: ...sipyörää ainoastaan käytön aikana huomiotta jättäminen saattaa johtaa laitteen vaurioittamiseen Kierrä käsipyörää myötäsuuntaan vähennä askel nopeutta nosta leikkuunopeus vastasuunnassa seuraavaan kierroslukuun vähimmäiskierrosluku 370 m min Alumiinin messingin kuparin kestomuovien sekä ko vamuovien työstämistä varten vähimmäiskierrosluku 750 m min Puun työstämistä varten Sahanterän ohjaus Kuva 9 ...

Страница 57: ...ä säännöllisesti Puusta jää hart sin jäännöksiä Suosittelemme puhdistamiseen hart sin poistokonsentraattia Pharmol HEK tuote nro 61009700 3 Tarkasta säännöllisesti ohjausrullat sekä vastapaine laakerit Tarvittaessa jälkisäädä tai pura ne yksittäiso siin ja öljyä ne tai vaihda osat 4 Vaihda kulunut pöydän sisäkappale uuteen tuote nro 73240034 5 Pidä pöydän pinta aina hartsittomana 6 Öljyä kierroslu...

Страница 58: ...in virtalaji 3 Koneen tyyppikilven tiedot 4 Kytkimen tyyppikilven tiedot Liitä palauttaessasi moottoria aina koko käyttöyksikkö lähetykseen kytkimineen Erikoisvarusteet Tuotenumero Poikittaisleikkuutulkki 73120025 Pyöröleikkuri Syvyysvaste 7319 0710 Hiomanauhalaite Pöytäteline 7319 0709 Kytkentäautomatiikka tyyppi ALV 2 7910 4010 tyyppi ALV 10 7910 4020 Sahanterät puuta varten 12 0 5 2360 mm 4 ham...

Страница 59: ...on oltava asennettuna paikalleen kun koneella työskennellään Lapsia on pidetävä pois koneen lähettyviitä kun kone on kytketty sähköverkkoon Koneen käyttäjän on oltava vähintään 18 vuotias Alan opiskelijoiden on oltava vähintään 16 vuotiaitaja he saa vat työskenellä koneella ainoastaan valvonnan alaisina Koneella työskentelevien henkilöiden huomiota ei saa ki innittää muualle Koneen käyttöaluetta o...

Страница 60: ...som gjelder for trebearbeidningsmaskiner Likeledes de alminnelige anerkjente fagtekniske regler Inholdsfortegnelse Alment NO5 8 Oppstilling NO5 8 Transport NO5 8 Sikkerhetsanvisninger NO5 8 Forutbestemt bruk NO5 9 Andre farer NO6 0 Innhold i pakken NO6 0 Maskinbeskrivelse NO6 0 Tekniske data NO6 0 Montering NO6 0 Ta maskinen i bruk NO6 1 Arbeidsanvisninger NO6 1 Vedlikehold NO6 2 Elektrisk tilkobl...

Страница 61: ... sikkerhetsanvisninger og advarsler knyttet til maskinen er komplette og fullt lesbare Båndsagen og medfølgende verktøy og tilbehør er uteluk kende konstruert for saging av tre treliknende materi aler ikke jernholdige metaller og stål Maksimalstørreisen på de arbeidsemnene som skal bear beides må ikke overskride sagbordstørreisen i standard utførelsen Gjennomløpsbredde 306 mm Gjennomløp shøyde 205...

Страница 62: ...ing f eks Saging på langs Saging på tvers Skråsnitt Saging av kurver og uregelmessige snitt Snitt for sinking og tapping Høykantsnitt i firkantete emner Se også arbeidstipsene i bruksanvisningen Tekniske data Gjennomgangsbredde 306 mm Gjennomgangshøyde 205 mm Størrelse på benk 400 x 548 mm Skjærehastighet 370 750 m min Sagbåndlengde 2360 mm Høyde til benkeplate 515 mm Høyde til benkeplate med unde...

Страница 63: ...kke være klemt fast Arbeidsanvisninger De følgende anbefalingene er eksempler på sikker bruk av båndsager p K4 De følgende trygge arbeidsmetodene må betraktes som bi drag til sikkerheten men kan sjelden benyttes fullstendig eller slik at de omfatter enhver bruk De kan ikke behandle alle mulige farlige tilstander og må forklares grundig Ved arbeider i lukkete rom må mas kinen koples til et avsugsan...

Страница 64: ...asjonsskader som følge av at ledningen rykkes ut av stikkkontakten 5 Sprekker som følge av at ledningene er for gamle Slike beskadigede elektriske ledninger må ikke brukes Skade på isoleringen medfører livsfare Kontroller de elektriske ledningene regelmessig for skader Pass på at ledningen ikke er tilkoblet strømnettet når du kontrollerer den Elektriske ledninger må være i samsvar med gjeldende VD...

Страница 65: ...adier 60 mm 63 Problemløsing Problem Mulig årsak Løsning Motoren starter ikke a Ingen strøm a Kontroller nettsikring b Bryter kondensator defekt b Få faglært elektriker til å kontrollere c Skjøteledning c Trekk ut nettsikring kontroller defekt skift hvis nødvendig d Feil tilkoblingsledning for d 5 polig tilkoblingsledning 3 400 V motor tverrsnitt på 1 5 mm2 Feil på motorens dreieretning Feiltilkob...

Страница 66: ...om skal overholdes i Deres hjemland skal også de alment anerkendte fagtekniske regler for drift af træbearbejdings maskine overholdes Inhold Generelle anvisninger DK6 4 Opstilling DK6 4 Transport DK6 4 Sikkerhedshenvisninger DK6 4 Bestemmelsesmæssig anvendelse DK 6 5 Restrisici DK 6 5 Leveringsomfang DK 6 6 Tekniske data DK 6 6 Beskrivelse af maskinen DK 6 6 Komplettering DK 6 6 Idrifttagning DK 6...

Страница 67: ... behør samt tilpasset skærehastighed også bruges til savning Metallegeringer med mere end 80 magne sium må ikke bearbejdes på grund af brandfare Når maskinen anvendes i lukkede rum skal den sluttes til et udsugningsanlæg Brug et udsugningsanlæg til udsugning af træspå ner og savsmuld Strømningshas tigheden ved udsugningsstudsen skal være 20 m s Un dertryk 860 Pa Startautomatikken kan rekvireres so...

Страница 68: ...n beskyttelsesanor dning som er gjort fast til båndsavklingeføringen Denne beskyttelses anordning er sikret mod utilsigtet åbning ved hjælp af den fastgjorte beskyttelsesanordning på det øver ste båndhjul Den ikke skærende del af båndsavklingen under bordpladen er afdækket af en fast skærm Bordet kan drejes fra 20 til 47 hvilket giver utallige skæremuligheder f eks Længdesnit Tværsnit Skrå snit Ci...

Страница 69: ...s til et udsugningsanlæg Ved erhvervsmæssige arbejder skal der anvendes en ud suger som opfylder de erhvervsmæssige forskrifter Hvis maskinen ikke er i brug f eks efter arbejdstids ophør skal De løsne båndsavklingen Læg en besked til den næste bruger af maskinen ve drørende stramning af båndsavklingen Båndsavklinger der ikke bruges skal opbevares lagt sammen se side 6 og sikkert på et tørt sted Ko...

Страница 70: ...yndig fastgørelse eller føring af tilslutningsledningen 3 Snitsteder på grund af overkørsel af tilslutningsled ningen 4 Isoleringsskader på grund af udrivning fra stikkontak ten 5 Ridser på grund af ældning af isoleringen Sådanne defekte el tilslutningsledninger må ikke bruges og er livsfarlige på grund af isoleringsskaderne Kontrollér regelmæssigt elektriske tilslutningsledninger for beskadigelse...

Страница 71: ...jde Kunststoffer NE metaller 6 0 65 2 360 mm 10 tænder tomme 7319 0703 Kunststoffer NE metaller over 15 mm 12 0 65 2 360 mm 10 tænder tomme 7319 0708 lige snit og store radier 60 mm 69 Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Motoren starter ikke a Ingen strøm a Kontrollér netsikringen b Afbryder kondensator defekt b Få den kontrolleret af en elektriker c Elektrisk forlænger c Træk netsikringe...

Страница 72: ...gnature on behalf of Wolfgang Windrich Technical manager Déclaration de conformité CE Nous soussignés Scheppach Maschinenfabrik GmbH Co KG Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen Déclarons que le modèle de machine mentionné ci après et en vente sur le marché est de part sa construction et sa conception conforme aux prescriptions en vigueur données par les directives européennes Toute modification de...

Страница 73: ...licadas ISO 7960 Local de registo conforme Anexo VII Prüf und Zertifizierungsstelle Fachausschuss Holz Vollmoellerstraße 11 70563 Stuttgart Vaihingen Contratada para Exame tipo CE teste GS verificação de poeiras Local data Ichenhausen 01 10 2002 Assinatura i V Wolfgang Windrich EU konformitetsintyg Härmäd Scheppach Maschinenfabrik GmbH Co KG förklarar vi Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen att n...

Страница 74: ...Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F ...

Страница 75: ......

Страница 76: ... ved forskrift 93 68 EWG EU EMV forskrift 89 336 EWG sist endret ved forskrift 93 68 EWG Anvendte europeiske harmoniserte standarder EN292 1 EN292 2 EN294 EN349 EN418 EN847 1 EN954 1 EN1088 EN1807 1 EN50082 1 EN60204 1 EN55014 EN60555 2 EN60555 3 Anvendte nasjonale tekniske spesifikasjoner og normer ISO 7960 Instans det er rapportert til i tråd med tillegg VII Prüf und Zertifizierungsstelle Fachau...

Страница 77: ...5 5 5 A 1 2 3 3 4 Fig 1 UG Fig 2 UG Fig 3 UG Fig 3 1 UG Arbeitsstellung Fahrstellung 6 ...

Страница 78: ...icroswitch KJD12 230 V 400V 50 Hz 3 Phase 1 0 0 Thermistor L 1 L 2 L 3 PE 230 V 50 Hz 1 Phase L N PE Microswitch KJD12 230 V 400V 50 Hz 3 Phase 1 0 KJD18 Microswitch 0 Thermistor 0 0 Thermistor Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Страница 79: ...ur presentation de la facture Garanzia Per quest apparecchio diamo una garanzia di 24 mesi 1 La garanzia si estende esclusivamente ai difetti di materiale o di fabbrica Le parti difettose saranno ricambiate gratuitamente la sostituzione va effettuata da parte del cliente Ci assumiamo la garanzia solo per parti originali scheppach 2 La garanzia non copre Danni da trasporto pezzi d usura danni deriv...

Страница 80: ...sjonsfeil Deler med feil blir erstattet uten omkostninger Selve utskiftingen må kunden selv utføre Vi overtar kun garanti for originale scheppach deler 2 Garantien omfatter ikke Slitedeler Transportskader Skader forårsaket av ukyndig eller uforsiktig bruk 3 Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført av tredje person Garantibeviset har bare gyldighet i forbindelse med fak...

Отзывы: