background image

28 danish

m

 Anvendelse efter formålet

Maskinen opfylder det gældende EU-maskindirektiv.

• 

Producentens sikkerheds-, arbejds- og vedligeholdelses-
forskrifter samt de i de tekniske data angivne dimen-
sioner skal overholdes.

• 

De  relevante  uheldsforebyggelsesforskrifter  og  andre, 
generelt anerkendte sikkerhedstekniske regler skal over-
holdes.

• 

Maskinen må kun bruges, serviceres eller repareres af 
sagkyndige pesoner, som er fortrolig med den og under-
rettet om farerne. Ændringer, der er foretaget på egen 
hånd på maskinen, udelukker producentens hæftelse 
for deraf resulterende skader.

• 

Maskinen  må  kun  anvendes  med  producentens  origi-
naltilbehør og originalværktøjer.

• 

Al  brug,  der  går  derudover,  anses  for  ikke  at  være  i 
overensstemmelse med formålet. Producenten hæfter 
ikke for deraf følgende skader, det er brugeren alene, 
der bærer risikoen herfor.

• 

Til  afsugning  skal  scheppach  afsugningsanlæg  HA 
3210, HA 2600 eller HA 2000 anvendes. Strømnings-
hastigheden ved afsugningsstudsen må være 20 m/s. 
Undertrykket ved hvert tilslutningssted 500 Pa.

• 

Sheppach startautomatik fås som særligt tilbehør.

  Type ALV 2: 

Vare nr. 7910 4010 

230 

V, 

150 Hz

  Type ALV 10: 

Vare nr. 7910 4020  

400 

V, 

150 Hz

  Når arbejdsmaskinen startes, starter udsugningsanlæg-

get  automatisk  efter  2-3  sekunders  startforsinkelse. 
Derved forhindres en overbelastning af hussikringen.

  Når maskinen er slået fra, kører udsugningsanlægget 

endnu 3-4 sekunder og slukker så automatisk.

• 

Derved udsuges den resterende mængde støv, som det 
kræves i bekendtgørelsen om farlige stoffer. Det sparer 
strøm og reducerer støjen. Udsugningsanlægget kører 
kun, når arbejdsmaskinen er i brug.

• 

Ved arbejde i erhvervsmæssige områder skal der instal-
leres en sheppach støvudskiller rg 4000.

• 

Udsugningsanlæg  eller  støvudskiller  må  ikke  slås  fra 
eller fjernes, når arbejdsmaskinen kører.

m

 Restrisici

Maskinen er bygget i henhold til aktuelt teknisk niveau og 
anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der op-
stå enkelte restrisici under arbejdet.

• 

Fysisk risiko for fingre og hænder på grund af den rote-
rende slibevalse ved ukorrekt føring eller oplægning af 
det værktøj, der skal slibe.

• 

Fysisk risiko på grund af værktøj, der bliver slynget væk 
ved ukorrekt fastspænding eller føring.

• 

Fare på grund af strøm ved anvendelse af uforsvarlige 
el-tilslutningsledninger.

• 

Desuden kan der være restrisici, der ikke er åbenbare 
på trods af alle de trufne foranstaltninger.

• 

Restrisici kan minimeres, når sikkerhedsanvisninger og 
formålsbestemt anvendelse, samt brugsanvisningen alle 
overholdes.

Montering

Maskinen er komplet monteret. Det anbefales at fastgøre 
maskinen på et understel eller lignende.
Til fastgørelse på Scheppach-understellet (tilbehør) er 4 
skruer leveret med.

m

 Idriftsættelse

Lodret slibning fig. 1
Højdeindstillling af bordet

• 

Løsn  de  to  klemmegreb  (A)  på  højre  og  venstre  side 
under bordet. (1)

• 

Drej håndhjulet (B) i urets retning indtil den ønskede 
højde.

• 

Træk de to klemmegreb (A) til igen.

Vinkelslibning fig. 2

• 

Løsn klemmestangen (C) på højre side under bordet

• 

Sving slibeaggregatet (2) i den ønskede stilling. ( 0°- 
90° )

• 

Træk klemmestangen (C) til igen. 

Vandret slibning fig. 3 

• 

Løsn klemmestangen (C) på højre side under bordet

• 

Sving slibeaggregatet (2) i den ønskede stilling (0°).

• 

Træk klemmestangen (C) til igen.

Udskiftning af slibebåndet fig. 4, 5, 6

Løsgør  de  tre  fastgørelsesgreb  (D,  E,  F,)  under  bordet. 
Fjern derefter grebene til siden (G, H, I,) fig. 4
Nu kan udsugningsbeskyttelsen (3), slibeanslaget (4) og 
slibebeskyttelsen (5) tages af. Fig. 5 
Med stangen (6) kan slibebåndet afspændes. Fig. 6 
Dernæst  fjernes  slibebåndet,  og  det  skiftes  ud  med  et 
nyt.
Umiddelbart derefter stilles stangen (6) tilbage igen for 
at spænde slibebåndet.
Henvisning: Ved indsætningen af slibebåndet skal der ta-
ges hensyn til pilene, der er påtrykt indersiden af båndet. 
Disse anviser den rigtige drejeretning.
Montér igen alle beskyttelsesindretninger i omvendt ræk-
kefølge som beskrevet ovenfor, inden maskinen igen tages 
i brug.

Justering af slibebåndet. Fig. 7

Henvisning: Slibebåndet burde bevæge sig under driften 
inden for glidebelægningen.
Tilretninger kan foretages på følgende måde.

Løsn kontramøtrikken (K)

Drej  indstillingsskruen  (L)  i  urets  retning,  så  båndet 
forskubbes indad. Ved modsat drejningsretning forskub-
ber den sig udad.

Efterfølgende trækkes kontramøtrikken (K) igen fast. 

Bueslibning fig. 8

Til bueslibning indsættes pålægningsbordet (7) i fastgø-
relsesarmen og fastgøres med klemmeskruen (M).
For samtidig at udnytte båndet kan bordet indstilles trin-
vist.
Den supplerende udsugningshætte (A) fastgøres ved bue-
slibning med en rillesten og et drejegreb (B) på slibebor-
det (C) (se fig. 8.1).

Tværsnitmodel, fig. 9

Til facadeslibning kan en tværsnitsmodel (8) indsættes.
Denne kan indstilles fra 90°- 30° i begge retninger.

Langanslag fig. 10

Til styring af lange emner kan et langanslag (9) sættes 
ind.

Содержание 8107 0101

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...t anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an ksm 2500 Lieferumfang Kanten...

Страница 6: ...s auf die Maschine Ernsthafte Ver letzungen könnten auftreten wenn die Maschine kippt oder wenn Sie das Schleifwerkzeug unbeabsichtigt be rühren Überprüfen Sie beschädigte Teile Sollte ein Teil der Maschine fehlen beschädigt sein oder eine elektrische Einheit nicht einwandfrei funktionieren schalten Sie bitte die Maschine sofort aus und ziehen Sie den Ste cker aus der Steckdose Reparieren oder ers...

Страница 7: ...stung der Haussicherung wird dadurch verhindert Nach dem Ausschalten der Arbeitsmaschine Iäuft die Absauganlage noch 3 4 Sekunden nach und schaltet dann automatisch ab Der Reststaub wird dabei wie in der Gefahrstoffverord nung gefordert abgesaugt Dies spart Strom und redu ziert den Lärm Die Absauganlage Iäuft nur während die Arbeitsmaschine betrieben wird Für Arbeiten im gewerblichen Bereich muß z...

Страница 8: ... Fachkraft ausge führt werden Wichtige Hinweise Der Elektromotor ist für Betriebsart S 1 ausgeführt Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab Nach einer Abkühlzeit zeitlich unterschiedlich lässt sich der Motor wieder einschalten m Wartung Ölen Sie den Arbeitstisch vor dem Arbeiten leicht ein dadurch erleichtern Sie sich das abschließende Reinigen des Arbeitstisches Warnung Verwende...

Страница 9: ...estation Jeder Reparaturversuch kann zu Gefahren führen wenn er nicht von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt wird Maschine wird während der Arbeit langsamer Es wird zu großer Druck auf das Werkstück ausgeübt Üben Sie weniger Druck auf das Werkstück aus Schleifband läuft von den Antriebsscheiben ab Es läuft nicht in der Spur Stellen Sie die Spur nach Holz brennt während des Schleifens a Sch...

Страница 10: ...y Complaints re ceived at a later date will not be acknowledged Check the delivery for completeness Read the operating instructions to make yourself famil iar with the device prior to using it Use only original parts for accessories as well as for wearing and spare parts Spare parts are available from your specialized scheppach dealer Specify our part numbers as well as the type and year of constr...

Страница 11: ...n the machine Serious injury could occur if the machine is tipped or if the cutting tool is unin tentionally contacted Check for damaged parts Before further use of the tool a guard or other part that is damaged should be care fully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment or binding of moving parts breakage of parts mount ing and any...

Страница 12: ...he Safety Notes and the Intended Use as well as the entire operating instructions Assembly The machine is completely pre assembled We recom mend attaching the machine to a base or the like 4 screws are enclosed for the attachment to the Schep pach base accessory m Initial Operation Vertical grinding Fig 1 Height adjustment of the table Unfasten the two clamping handles A on the right and left side...

Страница 13: ... with the relevant provisions of the following EC Directives In case of a modification of the machine this declara tion ceases to be valid Machine description Edge grinding machine Machine type ksm 2500 Art Nr 8107 0101 8107 0102 Relevant EC directives EC machine directive 98 37 EG 28 12 2009 EC machine directive 2006 42 EG 29 12 2009 EC Low voltage directive 2006 95 EWG EC EMV directive 2004 108 ...

Страница 14: ... régles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été dé tériorée pendant le transport En cas de réclamation informer aussitôt le livreur Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultéri eures Vérifier que la livraison soit bien complète Familiarisez vous avec I appareil avant la mise e...

Страница 15: ... la performance et une surchauffe Porter les vêtements adéquats Ne pas porter de vê tements lâches de gants de chaînes de bagues de bracelets ni d autres bijoux risquant d être saisis par des pièces rotatives Il est recommandé de porter des chaussures à semelle antidérapante Toujours attacher des cheveux longs Relever les manches au dessus des coudes Porter des lunettes de protection Des lunettes ...

Страница 16: ...e manier d entretenir ou de réparer la machine Des mo difications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabri cant pour tous dangers éventuels en résultant La machine ne doit être utilisée qu avec des accessoi res et des outils d origine du fabricant Toute utilisation autre que celle spécifiée est considé rée comme non conforme Le fabricant ne...

Страница 17: ... maintenance sur l ins tallation électrique Importantes consignes Le moteur électrique est conçu pour le mode de fonc tionnement S 1 En cas de surcharge du moteur celui ci s éteint automa tiquement Le moteur peut à nouveau être mis en circuit après un temps de refroidissement à durée variable m Maintenance Avant de commencer à travailler huiler légèrement la table de travail ceci facilite le netto...

Страница 18: ...e service après vente Tout essai de réparation présente des risques s il n est pas exécuté par une personne qualifiée Machine ralentit durant le fonctionnement La pression exercée sur la pièce à usiner est trop grande Exercer moins de pression sur la pièce à usiner Bande abrasive glisse de la poulie motrice Elle ne défile pas dans la voie Réajuster la voie Bois brûle durant le ponçage a La meule r...

Страница 19: ... in acht worden ge nomen Algemene opmerkingen Na het uitpakken moet U controleren of alle onderdelen door het transport zonder schade zijn gebleven Bij op of aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aannemen Controleer of de leverantie volledig is Voor de ingebruikname moet u zich met behulp van de gebruiksaanwijzing vertrouwd maken met het appara...

Страница 20: ...ond en houd uzelf altijd in evenwicht Trek de netstekker er uit wanneer u werkstukopzetstukken zoals schuurrollen of schuurbanden verwisselt Ga nooit op de machine staan Er kunnen ernstige verwondingen ontstaan wanneer de machine kantelt of wanneer u het schuurgereedschap onbedoeld aanraakt Controleer beschadigde onderdelen Wanneer een onderdeel van de machine niet werkt beschadigd is of een elekt...

Страница 21: ...den door de ronddraaiende schuurschijf Bij ondoelmatig vastklemmen of geleiden kan door wegschietende werkstukken letsel ontstaan Bij gebruik van elektrische bekabeling die niet aan de voorschriften voldoet kunnen gevaren ontstaan ten gevolge van elektrische stroom Verder kunnen ondanks alle getroffen voorzorgsmaatregelen toch restrisico s bestaan die niet voor de hand liggen Restrisico s kunnen w...

Страница 22: ...ing Gebruik uitsluitend originele vervangings onderdelen voor onderhoud service Trek de netstekker uit de wandcontactdoos voor elke in greep in de schuurmachine Algemene waarschuwingsaanwijzingen Na elke inzet moet de schuurmachine zorgvuldig gerei nigd worden Alle beweegbare onderdelen regelmatig oliën Wrijf de werktafel met een dunne laag autowas in daardoor vergemakkelijkt u het schoonmaken van...

Страница 23: ...seerd servicestation Iedere poging tot repara tie kan tot gevaarlijke situaties leiden wanneer deze niet door een gekwalifi ceerde vakman wordt uitgevoerd Machine wordt tijdens het werk langzamer Er wordt te grote druk op het werkstuk uitgevoerd Oefen minder druk op het werkstuk uit Slijpband loopt van de aandrijfschijven af Hij loopt niet in het goede spoor Stel de sporing af Hout verbrandt tijde...

Страница 24: ...conosciute per l impiego di mac chine per la lavorazione del legno Avvertenze generali Dopo il disimballaggio controllare tutti i singoli compo nen ti della macchina per rilevare eventuali danni causati durante il trasporto In caso di reclami occorre informare immediatamente l impresa di trasporto Reclami notifica ti in un momento successivo non verran no riconosciuti Verificare la completezza del...

Страница 25: ... non sono occhiali protettivi Usare maschere per il viso o antipolvere se si lavora in un ambiente polveroso Non sporgersi in avanti Stare fermi e mantenere sem pre l equilibrio Staccare la spina dalla presa di corrente quando si cambiano componenti quali rulli o nastri abrasivi Non salire mai sulla macchina Potrebbero verificarsi ferite gravi se la macchina cade o se si toccano incau tamente le p...

Страница 26: ...ella macchina l impianto di aspi razione si spegne automaticamente dopo 3 4 secondi Le polveri residue sono aspirate secondo quanto pre visto nell ordinanza sulle sostanze pericolose Ciò per mette un risparmio energetico e una riduzione del ru more L impianto di aspirazione funziona solo durante il funzionamento della macchina Per lavorare in ambienti diversi può essere necessario per l aspirazion...

Страница 27: ...portanti Il motore elettrico è adatto al modo operativo S 1 Con il sovraccarico il motore si disattiva automaticamente Dopo un tempo di raffreddamento che varia si può riaccendere il motore m Manutenzione Oliate leggermente il tavolo da lavoro prima di iniziare il lavoro agevolate così la pulizia finale Attenzione utilizzate pezzi di ricambio originali per la manutenzione e l assistenza Togliete l...

Страница 28: ...es Generelle anvisninger Kontroller alle enkelte dele med hensyn til transport skader Ved eventuelle reklamationer skai speditøren underrettes omgående Senere reklamationer kan ikke anerkendes Kontroller om forsendelsen er fuldstændig Gør Dem før brug fortrolig med maskinens funktion ved at læse håndbogen Brug som tilbehør og som slidog reservedele kun ori gi nale scheppach dele Tilbehørsdele købe...

Страница 29: ...es eller udskiftes før man fortsætter med arbejdet Arbejdsretning Værkstykket må kun føres mod valsen eller slibebåndets omdrejningsretning Lad aldrig maskinen være uden opsyn når den er tændt Vent til maskinen står helt stille før du forla der maskinen Anvend nettilslutningsledningen korrekt Nettilslut ningsledningen må ikke stikke ud under drift Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med nettilslut...

Страница 30: ...edninger Desuden kan der være restrisici der ikke er åbenbare på trods af alle de trufne foranstaltninger Restrisici kan minimeres når sikkerhedsanvisninger og formålsbestemt anvendelse samt brugsanvisningen alle overholdes Montering Maskinen er komplet monteret Det anbefales at fastgøre maskinen på et understel eller lignende Til fastgørelse på Scheppach understellet tilbehør er 4 skruer leveret ...

Страница 31: ...kkerhets og helsekravene i de EU forskriftene sorn er nevnti det følgende Denne erklæringen mister sin gyldighet hvis det uten vårt samtykkeblir gjort endringer på maskinen Beskrivelse av maskinene Kantslibemaskine Maskintype ksm 2500 Art Nr 8107 0101 8107 0102 Gældende EF direktiver EF maskindirektiv 98 37 EF 28 12 2009 EF maskindirektiv 2006 42 EG 29 12 2009 EF lavspændingsdirektiv 2006 95 EØF E...

Страница 32: ...trollera att leveransen är komplett Läs igenom heia bruksan isningen Det underiätter montering och senare arbete Använd endast original scheppach tillbehör och reserv delar Reservdelar erhåller Ni från Er scheppach åter försäliare Vär vänlig ange artikelnnummer typ och årsmodell vid beställningar ksm 2500 Levererat Kantslipmaskin Arbetsstyckeanslag Slipbandsskydd framtill Slipbandsskydd baktill Ut...

Страница 33: ...skinen Använd nätanslutningskabeln rätt Dra inte ur nätan slutningskabeln under drift Dra aldrig ur stickkontak ten ur uttaget genom att dra i nätanslutningskabeln Var alltid varsam Var alltid uppmärksam på vad du gör även om du använder maskinen regelbundet Tänk alltid på att en bråkdels sekund räcker för att orsaka en olycka Tänk på säkerheten Säkerhet är en kombination av koncentration och uppm...

Страница 34: ...rekommenderas att maskinen sätts fast i ett stativ eller liknande För infästning i Scheppachs stativ Tillbehör medföljer 4 skruvar m Inbetriebnahme Vertikal slipning Fig 1 Höjdinställning av bordet Lossa de två spännspakarna A på högra och vänstra sidan under bordet 1 Vrid ratten B medurs tills önskad höjd uppnåtts Dra åt de båda spännspakarna A igen Vinkelslipning Fig 2 Lösgör låsspaken C på höge...

Страница 35: ...02 Relevanta EU direktiv EU maskinriktlinje 98 37 EG 28 12 2009 EU maskinriktlinje 2006 42 EG 29 12 2009 EU lågspänningsriktlinje 2006 95 EWG EG EMV riktlinje 2004 108 EWG Anvanda harmoniserade europeiska normer EN 12100 1 EN 12100 2 EN 13857 EN349 EN418 EN847 1 EN 13849 1 EN1088 EN50082 1 EN60204 1 EN55014 EN60555 2 EN60555 3 EN61029 1 EN61029 2 5 Anmälningsställe TÜV Rheinland Product Safety Gmb...

Страница 36: ...slitt kables straks byttes ut Alment Ved utpakkingen kontroler at ingen deler er transport skadet Ved skade kontakt omgående transportøren Senere reklamasjoner vil ikke bli anerkjent Kontroller at alt utstyr er tilstede Studer bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk Benytt bare orriginale scheppach sliteog reservedeler Reservedeler får du hos din scheppach fagbutikk Ved bestilling oppgi arti...

Страница 37: ...tig nettilkoblingsledning Ikke trekk ut net tilkoblingsledningen under drift Trekk aldri støpselet till nettilkoblingsledningen ut av stikkontakten Vær oppmerksom Pass alltid på hva De gjør også når maskinen brukes regelmessig Tenk alltid på at en brøk del et sekund er nok til at det kan skje en skade Tenk alltid sikkerhet Sikkerhet er en kombinasjon av konsentrasjon og oppmerksomhet alltid når ma...

Страница 38: ...n skjer i følge bestemmelsene så vel som at hele bruksanvisningen blir respektert og tatt hensyn til Montering Maskinen er montert komplett Det blir anbefalt å feste maskinen på et understell eller liknende For festing på Scheppach understell tilbehør er det ved lagt 4 skruer m Igangsetting Vertikal sliping Fig 1 Høydeinnstilling av bord Løsne de to spenngrepene A på høyre og venstre side under bo...

Страница 39: ...e opfylder de gældende bestemmelser i nedenstående EU direktiver Ændres maskinen uden forudgående aftale med os mister denne erklæring sin gyldighed Betegnelse af maskinen Kantslipmaskin Maskintype ksm 2500 Art Nr 8107 0101 8107 0102 Relevante EF direktiver Maskindirektivet 98 37EF 28 12 2009 Maskindirektivet 2006 42 EG 29 12 2009 Lavspenningsdirektivet 2006 95 EØF EMC direktivet 2004 108 EØF Anve...

Страница 40: ...sta että toimituksessa on kaikki tarvittavat osat Lue käyttöohjeet tutustuaksesi laitteeseen ennen sen käyttöä Käytä vain alkuperäisiä osia lisävarusteina ja kuluvina ja varaosina Varaosia saat niihin erikoistuneelta scheppach jälleen myyjältä Anna tilauksessasi tarkat osanumeromme ja laitteesi tyyppi ja valmistusvuosi ksm 2500 Toimituksen tarkoitus Reunahiomakone Työkappaleen pidäke Hiomanauhan p...

Страница 41: ...dollisesti vaurioituneet osat Ennen kuin työkalun käyttöä jatketaan suoja tai muu vaurioitunut osa on tarkastettava huolellisesti ja päätettävä toimii ko se oikein tehtävässään Tarkasta että liikkuvat osat ovat paikoillaan ja kiinni että osat ja kehys ovat ehjät ja että muut käyttöolosuhteet ovat kunnossa Suoja tai muu vaurioitunut osa on korjattava oikein tai korvatta va uudella Työjärjestys Työn...

Страница 42: ...yötäpäivään toivotulle korkeudel le Vedä kumpikin kiristyskahva A uudestaan kiinni Kulmahionta kuva 2 Irrota kiristysvipu C oikealla puolella pöydän alla Käännä hiontalaite 2 haluamaasi asentoon 0 90 Kiristä kiristysvipu C uudestaan Pystysuora hionta kuva 3 Irrota kiristysvipu C oikealla puolella pöydän alla Käännä hiontalaite 2 ylimpään asentoonsa 0 Kiristä kiristysvipu C uudestaan Hiomanauhan va...

Страница 43: ...006 95 EØF EG EMV direktivii 2004 108 EWG Sovellettavat yhdenmukaistetut eurooppalaiset standardit EN 12100 1 EN 12100 2 EN 13857 EN349 EN418 EN847 1 EN 13849 1 EN1088 EN50082 1 EN60204 1 EN55014 EN60555 2 EN60555 3 EN61029 1 EN61029 2 5 Tiedoksiannettava elin liitteen VII tarkoittamalla tavalla TÜV Rheinland Product Safety GmbH 51101 Köln Saksa Paikka aika Ichenhausen 22 07 2009 Allekirjoitus Wol...

Страница 44: ...42 international ...

Отзывы: