background image

italiano 23

è valido un valore aggiunto per l’incertezza di 
misurazione K = 4 dB

Indicazioni relative all’emissione di polvere

I valori di emissione polveri misurati in base alle „Norme 
per il controllo dell‘emissione di polveri (parametri del-
la concentrazione) delle macchine per la lavorazione del 
legno“  stabilite  della  Commissione  tecnica  Legno  sono 
inferiori a 2 mg/m3. Ciò fa sì che collegando la macchina 
ad un regolare impianto di aspirazione aziendale con una 
velocità dell’aria di almeno 20 m/s si possa rispettare in 
modo affidabile e costante il valore limite della concen-
trazione tecnica normativa per polveri di legno validi nella 
Repubblica Federale Tedesca.

In questo manuale d’uso abbiamo provveduto ad indicare le 
parti che riguardano la Sua sicurezza con questo segno: 

m

m

 Direttive generali di sicurezza

ATTENZIONE: Durante il lavoro con apparecchiature elettriche 
devono essere sempre osservate le seguenti misure di sicu-
rezza, per ridurre il rischio di incendio, di scosse elettriche 
e ferite.
LEGGERE  TUTTE  LE  ISTRUZIONI  PRIMA  DI  LAVORARE  CON 
L’APPARECCHIO.

• 

Lasciare  i  dispositivi  di  sicurezza  montati  e  in  pieno 
funzionamento.

• 

Staccare gli attrezzi di regolazione. Prima di usare la 
macchina, controllare che chiavi o attrezzi di regolazio-
ne della macchina non siano stati rimossi.

• 

Tenere pulito l’ambiente di lavoro. Ambienti o piani di 
lavoro sporchi possono essere causa di infortuni.

• 

Non  usare  l’apparecchio  in  ambienti  pericolosi.  Non 
utilizzare apparecchiature elettriche in ambienti umidi 
o  bagnati  e  non  lasciarle  sotto  la  pioggia.  Non  usare 
questo  apparecchio  in  prossimità  di  liquidi  o  vapori 
infiammabili.  Tenere  l’ambiente  di  lavoro  ben  illumi-
nato.

• 

Tenere  bambini  o  altre  persone  lontane  dal  posto  di 
lavoro.

• 

Rendere le vostre officine sicure per i bambini. Tenere 
chiuse le vostre officine. Quando le macchine non sono 
usate dovrebbero essere conservate in ambiente asciut-
to, fuori dalla portata dei bambini.

• 

Non  sovraccaricare  la  macchina.  Si  otterrà  una  pre-
stazione migliore, se si usa solo con il carico presta-
bilito.

• 

Utilizzare l’attrezzo giusto. Non costringere la macchina 
o i suoi accessori a prestazioni a cui non sono adatti.

• 

Utilizzare prolunghe idonee. Assicurarsi che le prolun-
ghe siano in buone condizioni. Quando si usa una pro-
lunga, assicurarsi che sia idonea al carico di corrente. 
Una prolunga di dimensioni non idonee può provocare 
un abbassamento di corrente, con conseguente riduzio-
ne delle prestazioni e surriscaldamento.  

• 

Indossare l’abbigliamento corretto. Non indossare capi 
di abbigliamento lunghi, guanti, collane, anelli, brac-
cialetti o altri gioielli che potrebbero incastrarsi nelle 
parti rotanti. Si consiglia di indossare scarpe antisci-
volo. Indossare una protezione per i capelli nel caso di 
capelli lunghi. Arrotolarsi le maniche sui gomiti.

• 

Indossare occhiali protettivi. Gli occhiali normali offro-
no solo scarsa protezione, in quanto non sono occhiali 
protettivi. Usare maschere per il viso o antipolvere se 
si lavora in un ambiente polveroso.

• 

Non sporgersi in avanti. Stare fermi e mantenere sem-

pre l’equilibrio.

• 

Staccare  la  spina  dalla  presa  di  corrente  quando  si 
cambiano componenti quali rulli o nastri abrasivi.

• 

Non salire mai sulla macchina. Potrebbero verificarsi 
ferite gravi, se la macchina cade o se si toccano incau-
tamente le parti abrasive. 

• 

Verificare le parti danneggiate. Se una parte della mac-
china dovesse mancare, dovesse essere danneggiata o 
se l’impianto elettrico non dovesse funzionare corret-
tamente, spegnere subito la macchina e rimuovere la 
spina dalla presa di corrente. Riparare o sostituire le 
parti danneggiate e/o non funzionanti prima di rimettere 
in funzione la macchina.

• 

Senso  di  lavoro:  guidare  il  pezzo  in  lavorazione  solo 
contro  la  direzione  di  rotazione  dei  rulli  o  dei  nastri 
abrasivi.

• 

Non lasciare mai la macchina senza controllo. Atten-
dere che la macchina sia completamente ferma, prima 
di allontanarsi.

• 

Usare il cavo di collegamento alla rete elettrica giusto. 
Non staccare il cavo di collegamento alla rete elettrica 
durante il funzionamento. Non tirare il cavo per stac-
care la spina dalla presa di corrente.

• 

Prestare sempre attenzione. Fare sempre attenzione a 
quello che si fa anche se si usa la macchina regolar-
mente. Pensare sempre che basta una frazione di se-
condo per ferirsi seriamente.

• 

Pensare alla sicurezza. La sicurezza è una combinazio-
ne di concentrazione e attenzione quando la macchina 
è in funzione.

Norme di sicurezza supplementari per la levigatrice oscil-
lante per bordi
ATTENZIONE: 

Non usare la macchina prima di aver com-

preso  la  relativa  guida  e  aver  effettuato  correttamente 
l’installazione.

• 

Nel caso un cui non si è familiarizzato con il funziona-
mento della levigatrice chiedere aiuto al vostro capo, 
insegnante o altra persona qualificata.

• 

ATTENZIONE: Questa macchina è stata progettata solo 
per la levigatura del legno o di materiale simile al legno. 
La levigatura di altri materiali può provocare incendi, 
ferite o danneggiamento del prodotto.

• 

Indossare sempre occhiali protettivi.

• 

Non usare questa macchina per lavorare all’aperto.

• 

Nel caso ci fosse la tendenza che la macchina duran-
te il funzionamento, specialmente per la levigatura di 
pezzi lunghi e pesanti, si possa ribaltare o muovere, la 
macchina deve essere ben ancorata ad una superficie 
portante.

• 

Assicurarsi che il nastro abrasivo ruoti nella direzione 
giusta. Fare riferimento alla freccia sulla parte poste-
riore del nastro.

• 

Assicurarsi che il nastro abrasivo sia portato bene, in 
modo tale che non si arrotoli nel disco motrice.

• 

Assicurarsi  che  il  nastro  abrasivo  non  si  aggrovigli  o 
si blocchi.

• 

Tenere  fermo  il  pezzo  in  lavorazione  mentre  lo  si  le-
viga.

• 

Usare  sempre  la  guida  quando  si  usa  la  levigatrice 
oscillante per bordi.

• 

Tenere sempre fermo il pezzo in lavorazione sul tavolo 
quando si usano i rulli abrasivi.

• 

Mantenere sempre una distanza minima di 1,5 mm o 
meno tra il tavolo e il nastro abrasivo.

• 

Non indossare guanti e non mantenere il pezzo in lavo-
razione con uno straccio mentre lo si leviga.

Содержание 8107 0101

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...t anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an ksm 2500 Lieferumfang Kanten...

Страница 6: ...s auf die Maschine Ernsthafte Ver letzungen könnten auftreten wenn die Maschine kippt oder wenn Sie das Schleifwerkzeug unbeabsichtigt be rühren Überprüfen Sie beschädigte Teile Sollte ein Teil der Maschine fehlen beschädigt sein oder eine elektrische Einheit nicht einwandfrei funktionieren schalten Sie bitte die Maschine sofort aus und ziehen Sie den Ste cker aus der Steckdose Reparieren oder ers...

Страница 7: ...stung der Haussicherung wird dadurch verhindert Nach dem Ausschalten der Arbeitsmaschine Iäuft die Absauganlage noch 3 4 Sekunden nach und schaltet dann automatisch ab Der Reststaub wird dabei wie in der Gefahrstoffverord nung gefordert abgesaugt Dies spart Strom und redu ziert den Lärm Die Absauganlage Iäuft nur während die Arbeitsmaschine betrieben wird Für Arbeiten im gewerblichen Bereich muß z...

Страница 8: ... Fachkraft ausge führt werden Wichtige Hinweise Der Elektromotor ist für Betriebsart S 1 ausgeführt Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab Nach einer Abkühlzeit zeitlich unterschiedlich lässt sich der Motor wieder einschalten m Wartung Ölen Sie den Arbeitstisch vor dem Arbeiten leicht ein dadurch erleichtern Sie sich das abschließende Reinigen des Arbeitstisches Warnung Verwende...

Страница 9: ...estation Jeder Reparaturversuch kann zu Gefahren führen wenn er nicht von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt wird Maschine wird während der Arbeit langsamer Es wird zu großer Druck auf das Werkstück ausgeübt Üben Sie weniger Druck auf das Werkstück aus Schleifband läuft von den Antriebsscheiben ab Es läuft nicht in der Spur Stellen Sie die Spur nach Holz brennt während des Schleifens a Sch...

Страница 10: ...y Complaints re ceived at a later date will not be acknowledged Check the delivery for completeness Read the operating instructions to make yourself famil iar with the device prior to using it Use only original parts for accessories as well as for wearing and spare parts Spare parts are available from your specialized scheppach dealer Specify our part numbers as well as the type and year of constr...

Страница 11: ...n the machine Serious injury could occur if the machine is tipped or if the cutting tool is unin tentionally contacted Check for damaged parts Before further use of the tool a guard or other part that is damaged should be care fully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment or binding of moving parts breakage of parts mount ing and any...

Страница 12: ...he Safety Notes and the Intended Use as well as the entire operating instructions Assembly The machine is completely pre assembled We recom mend attaching the machine to a base or the like 4 screws are enclosed for the attachment to the Schep pach base accessory m Initial Operation Vertical grinding Fig 1 Height adjustment of the table Unfasten the two clamping handles A on the right and left side...

Страница 13: ... with the relevant provisions of the following EC Directives In case of a modification of the machine this declara tion ceases to be valid Machine description Edge grinding machine Machine type ksm 2500 Art Nr 8107 0101 8107 0102 Relevant EC directives EC machine directive 98 37 EG 28 12 2009 EC machine directive 2006 42 EG 29 12 2009 EC Low voltage directive 2006 95 EWG EC EMV directive 2004 108 ...

Страница 14: ... régles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été dé tériorée pendant le transport En cas de réclamation informer aussitôt le livreur Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultéri eures Vérifier que la livraison soit bien complète Familiarisez vous avec I appareil avant la mise e...

Страница 15: ... la performance et une surchauffe Porter les vêtements adéquats Ne pas porter de vê tements lâches de gants de chaînes de bagues de bracelets ni d autres bijoux risquant d être saisis par des pièces rotatives Il est recommandé de porter des chaussures à semelle antidérapante Toujours attacher des cheveux longs Relever les manches au dessus des coudes Porter des lunettes de protection Des lunettes ...

Страница 16: ...e manier d entretenir ou de réparer la machine Des mo difications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabri cant pour tous dangers éventuels en résultant La machine ne doit être utilisée qu avec des accessoi res et des outils d origine du fabricant Toute utilisation autre que celle spécifiée est considé rée comme non conforme Le fabricant ne...

Страница 17: ... maintenance sur l ins tallation électrique Importantes consignes Le moteur électrique est conçu pour le mode de fonc tionnement S 1 En cas de surcharge du moteur celui ci s éteint automa tiquement Le moteur peut à nouveau être mis en circuit après un temps de refroidissement à durée variable m Maintenance Avant de commencer à travailler huiler légèrement la table de travail ceci facilite le netto...

Страница 18: ...e service après vente Tout essai de réparation présente des risques s il n est pas exécuté par une personne qualifiée Machine ralentit durant le fonctionnement La pression exercée sur la pièce à usiner est trop grande Exercer moins de pression sur la pièce à usiner Bande abrasive glisse de la poulie motrice Elle ne défile pas dans la voie Réajuster la voie Bois brûle durant le ponçage a La meule r...

Страница 19: ... in acht worden ge nomen Algemene opmerkingen Na het uitpakken moet U controleren of alle onderdelen door het transport zonder schade zijn gebleven Bij op of aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aannemen Controleer of de leverantie volledig is Voor de ingebruikname moet u zich met behulp van de gebruiksaanwijzing vertrouwd maken met het appara...

Страница 20: ...ond en houd uzelf altijd in evenwicht Trek de netstekker er uit wanneer u werkstukopzetstukken zoals schuurrollen of schuurbanden verwisselt Ga nooit op de machine staan Er kunnen ernstige verwondingen ontstaan wanneer de machine kantelt of wanneer u het schuurgereedschap onbedoeld aanraakt Controleer beschadigde onderdelen Wanneer een onderdeel van de machine niet werkt beschadigd is of een elekt...

Страница 21: ...den door de ronddraaiende schuurschijf Bij ondoelmatig vastklemmen of geleiden kan door wegschietende werkstukken letsel ontstaan Bij gebruik van elektrische bekabeling die niet aan de voorschriften voldoet kunnen gevaren ontstaan ten gevolge van elektrische stroom Verder kunnen ondanks alle getroffen voorzorgsmaatregelen toch restrisico s bestaan die niet voor de hand liggen Restrisico s kunnen w...

Страница 22: ...ing Gebruik uitsluitend originele vervangings onderdelen voor onderhoud service Trek de netstekker uit de wandcontactdoos voor elke in greep in de schuurmachine Algemene waarschuwingsaanwijzingen Na elke inzet moet de schuurmachine zorgvuldig gerei nigd worden Alle beweegbare onderdelen regelmatig oliën Wrijf de werktafel met een dunne laag autowas in daardoor vergemakkelijkt u het schoonmaken van...

Страница 23: ...seerd servicestation Iedere poging tot repara tie kan tot gevaarlijke situaties leiden wanneer deze niet door een gekwalifi ceerde vakman wordt uitgevoerd Machine wordt tijdens het werk langzamer Er wordt te grote druk op het werkstuk uitgevoerd Oefen minder druk op het werkstuk uit Slijpband loopt van de aandrijfschijven af Hij loopt niet in het goede spoor Stel de sporing af Hout verbrandt tijde...

Страница 24: ...conosciute per l impiego di mac chine per la lavorazione del legno Avvertenze generali Dopo il disimballaggio controllare tutti i singoli compo nen ti della macchina per rilevare eventuali danni causati durante il trasporto In caso di reclami occorre informare immediatamente l impresa di trasporto Reclami notifica ti in un momento successivo non verran no riconosciuti Verificare la completezza del...

Страница 25: ... non sono occhiali protettivi Usare maschere per il viso o antipolvere se si lavora in un ambiente polveroso Non sporgersi in avanti Stare fermi e mantenere sem pre l equilibrio Staccare la spina dalla presa di corrente quando si cambiano componenti quali rulli o nastri abrasivi Non salire mai sulla macchina Potrebbero verificarsi ferite gravi se la macchina cade o se si toccano incau tamente le p...

Страница 26: ...ella macchina l impianto di aspi razione si spegne automaticamente dopo 3 4 secondi Le polveri residue sono aspirate secondo quanto pre visto nell ordinanza sulle sostanze pericolose Ciò per mette un risparmio energetico e una riduzione del ru more L impianto di aspirazione funziona solo durante il funzionamento della macchina Per lavorare in ambienti diversi può essere necessario per l aspirazion...

Страница 27: ...portanti Il motore elettrico è adatto al modo operativo S 1 Con il sovraccarico il motore si disattiva automaticamente Dopo un tempo di raffreddamento che varia si può riaccendere il motore m Manutenzione Oliate leggermente il tavolo da lavoro prima di iniziare il lavoro agevolate così la pulizia finale Attenzione utilizzate pezzi di ricambio originali per la manutenzione e l assistenza Togliete l...

Страница 28: ...es Generelle anvisninger Kontroller alle enkelte dele med hensyn til transport skader Ved eventuelle reklamationer skai speditøren underrettes omgående Senere reklamationer kan ikke anerkendes Kontroller om forsendelsen er fuldstændig Gør Dem før brug fortrolig med maskinens funktion ved at læse håndbogen Brug som tilbehør og som slidog reservedele kun ori gi nale scheppach dele Tilbehørsdele købe...

Страница 29: ...es eller udskiftes før man fortsætter med arbejdet Arbejdsretning Værkstykket må kun føres mod valsen eller slibebåndets omdrejningsretning Lad aldrig maskinen være uden opsyn når den er tændt Vent til maskinen står helt stille før du forla der maskinen Anvend nettilslutningsledningen korrekt Nettilslut ningsledningen må ikke stikke ud under drift Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med nettilslut...

Страница 30: ...edninger Desuden kan der være restrisici der ikke er åbenbare på trods af alle de trufne foranstaltninger Restrisici kan minimeres når sikkerhedsanvisninger og formålsbestemt anvendelse samt brugsanvisningen alle overholdes Montering Maskinen er komplet monteret Det anbefales at fastgøre maskinen på et understel eller lignende Til fastgørelse på Scheppach understellet tilbehør er 4 skruer leveret ...

Страница 31: ...kkerhets og helsekravene i de EU forskriftene sorn er nevnti det følgende Denne erklæringen mister sin gyldighet hvis det uten vårt samtykkeblir gjort endringer på maskinen Beskrivelse av maskinene Kantslibemaskine Maskintype ksm 2500 Art Nr 8107 0101 8107 0102 Gældende EF direktiver EF maskindirektiv 98 37 EF 28 12 2009 EF maskindirektiv 2006 42 EG 29 12 2009 EF lavspændingsdirektiv 2006 95 EØF E...

Страница 32: ...trollera att leveransen är komplett Läs igenom heia bruksan isningen Det underiätter montering och senare arbete Använd endast original scheppach tillbehör och reserv delar Reservdelar erhåller Ni från Er scheppach åter försäliare Vär vänlig ange artikelnnummer typ och årsmodell vid beställningar ksm 2500 Levererat Kantslipmaskin Arbetsstyckeanslag Slipbandsskydd framtill Slipbandsskydd baktill Ut...

Страница 33: ...skinen Använd nätanslutningskabeln rätt Dra inte ur nätan slutningskabeln under drift Dra aldrig ur stickkontak ten ur uttaget genom att dra i nätanslutningskabeln Var alltid varsam Var alltid uppmärksam på vad du gör även om du använder maskinen regelbundet Tänk alltid på att en bråkdels sekund räcker för att orsaka en olycka Tänk på säkerheten Säkerhet är en kombination av koncentration och uppm...

Страница 34: ...rekommenderas att maskinen sätts fast i ett stativ eller liknande För infästning i Scheppachs stativ Tillbehör medföljer 4 skruvar m Inbetriebnahme Vertikal slipning Fig 1 Höjdinställning av bordet Lossa de två spännspakarna A på högra och vänstra sidan under bordet 1 Vrid ratten B medurs tills önskad höjd uppnåtts Dra åt de båda spännspakarna A igen Vinkelslipning Fig 2 Lösgör låsspaken C på höge...

Страница 35: ...02 Relevanta EU direktiv EU maskinriktlinje 98 37 EG 28 12 2009 EU maskinriktlinje 2006 42 EG 29 12 2009 EU lågspänningsriktlinje 2006 95 EWG EG EMV riktlinje 2004 108 EWG Anvanda harmoniserade europeiska normer EN 12100 1 EN 12100 2 EN 13857 EN349 EN418 EN847 1 EN 13849 1 EN1088 EN50082 1 EN60204 1 EN55014 EN60555 2 EN60555 3 EN61029 1 EN61029 2 5 Anmälningsställe TÜV Rheinland Product Safety Gmb...

Страница 36: ...slitt kables straks byttes ut Alment Ved utpakkingen kontroler at ingen deler er transport skadet Ved skade kontakt omgående transportøren Senere reklamasjoner vil ikke bli anerkjent Kontroller at alt utstyr er tilstede Studer bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk Benytt bare orriginale scheppach sliteog reservedeler Reservedeler får du hos din scheppach fagbutikk Ved bestilling oppgi arti...

Страница 37: ...tig nettilkoblingsledning Ikke trekk ut net tilkoblingsledningen under drift Trekk aldri støpselet till nettilkoblingsledningen ut av stikkontakten Vær oppmerksom Pass alltid på hva De gjør også når maskinen brukes regelmessig Tenk alltid på at en brøk del et sekund er nok til at det kan skje en skade Tenk alltid sikkerhet Sikkerhet er en kombinasjon av konsentrasjon og oppmerksomhet alltid når ma...

Страница 38: ...n skjer i følge bestemmelsene så vel som at hele bruksanvisningen blir respektert og tatt hensyn til Montering Maskinen er montert komplett Det blir anbefalt å feste maskinen på et understell eller liknende For festing på Scheppach understell tilbehør er det ved lagt 4 skruer m Igangsetting Vertikal sliping Fig 1 Høydeinnstilling av bord Løsne de to spenngrepene A på høyre og venstre side under bo...

Страница 39: ...e opfylder de gældende bestemmelser i nedenstående EU direktiver Ændres maskinen uden forudgående aftale med os mister denne erklæring sin gyldighed Betegnelse af maskinen Kantslipmaskin Maskintype ksm 2500 Art Nr 8107 0101 8107 0102 Relevante EF direktiver Maskindirektivet 98 37EF 28 12 2009 Maskindirektivet 2006 42 EG 29 12 2009 Lavspenningsdirektivet 2006 95 EØF EMC direktivet 2004 108 EØF Anve...

Страница 40: ...sta että toimituksessa on kaikki tarvittavat osat Lue käyttöohjeet tutustuaksesi laitteeseen ennen sen käyttöä Käytä vain alkuperäisiä osia lisävarusteina ja kuluvina ja varaosina Varaosia saat niihin erikoistuneelta scheppach jälleen myyjältä Anna tilauksessasi tarkat osanumeromme ja laitteesi tyyppi ja valmistusvuosi ksm 2500 Toimituksen tarkoitus Reunahiomakone Työkappaleen pidäke Hiomanauhan p...

Страница 41: ...dollisesti vaurioituneet osat Ennen kuin työkalun käyttöä jatketaan suoja tai muu vaurioitunut osa on tarkastettava huolellisesti ja päätettävä toimii ko se oikein tehtävässään Tarkasta että liikkuvat osat ovat paikoillaan ja kiinni että osat ja kehys ovat ehjät ja että muut käyttöolosuhteet ovat kunnossa Suoja tai muu vaurioitunut osa on korjattava oikein tai korvatta va uudella Työjärjestys Työn...

Страница 42: ...yötäpäivään toivotulle korkeudel le Vedä kumpikin kiristyskahva A uudestaan kiinni Kulmahionta kuva 2 Irrota kiristysvipu C oikealla puolella pöydän alla Käännä hiontalaite 2 haluamaasi asentoon 0 90 Kiristä kiristysvipu C uudestaan Pystysuora hionta kuva 3 Irrota kiristysvipu C oikealla puolella pöydän alla Käännä hiontalaite 2 ylimpään asentoonsa 0 Kiristä kiristysvipu C uudestaan Hiomanauhan va...

Страница 43: ...006 95 EØF EG EMV direktivii 2004 108 EWG Sovellettavat yhdenmukaistetut eurooppalaiset standardit EN 12100 1 EN 12100 2 EN 13857 EN349 EN418 EN847 1 EN 13849 1 EN1088 EN50082 1 EN60204 1 EN55014 EN60555 2 EN60555 3 EN61029 1 EN61029 2 5 Tiedoksiannettava elin liitteen VII tarkoittamalla tavalla TÜV Rheinland Product Safety GmbH 51101 Köln Saksa Paikka aika Ichenhausen 22 07 2009 Allekirjoitus Wol...

Страница 44: ...42 international ...

Отзывы: