Scheppach 5907302900 Скачать руководство пользователя страница 23

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern

-

falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für 

unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist 

ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar 

in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für 

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan

-

sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt 

der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche 

sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in 

case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a 

way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due 

to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not 

manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the 

upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. 

The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for dam

-

ages shall be excluded. 

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan

-

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement.

Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, 

pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons 

gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou 

d’usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne 

sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs 

respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la 

charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous 

autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti 

i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacq

-

uirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere 

dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro 

tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per 

componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 

rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei 

componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di 

riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, 

zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines 

worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn 

gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk 

onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als 

gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij 

verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf 

produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. 

De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het 

aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellings

-

claims zijn uitgesloten. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la 

mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Ga

-

rantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía 

legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro 

de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no 

son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda 

garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre 

el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de 

indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente 

defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao 

cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 

Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados 

pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica 

por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser 

reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros.  O cartão de garan

-

tia só vale em conexão com a fatura. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden 

samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under 

den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnads

-

fritt hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller 

produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som 

garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av 

nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Takuu FI

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. 

Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille 

koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme 

korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot

-

tomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme 

takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskus

-

tannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset 

eivät tule kysymykseen. 

Garanti SE

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och kon

-

struktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår 

garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, 

transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. 

Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí 

všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne 

používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, 

ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či 

výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom 

nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej 

súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahrade

-

nie škody sú vylúčené. 

Garancija SI

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru 

izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo 

garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer 

na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku 

izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne 

izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje 

novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomesti

-

lo škode so izključene.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti 

minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának 

hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen 

idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 

nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal 

szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése 

követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Содержание 5907302900

Страница 1: ...Z V ce elov pracovn stanice P eklad origin ln ho n vodu k obsluze 15 17 SK Viac elov pracovn stanica Preklad origin lneho n vodu na obsluhu 18 20 Art Nr 5907302900 AusgabeNr 5907302850 Rev Nr 11 03 20...

Страница 2: ...2 24 A 1 2 14 4 9 6 7 5 10 8 11 16 12 3 13 15...

Страница 3: ...3 24 13 1 12 2 12 3 12 4 5 5 7 6 16 7 9 8 15 14...

Страница 4: ...4 24 9 4 10 8 6 12 11 13 1 2 3...

Страница 5: ...5 24 14 3 1 2 15 16 17...

Страница 6: ...erheitshinweise lesen und beachten DE AT CH Dieses Produkt nicht als Trittleiter oder Plattform benutzen Erkl rung der Symbole auf dem Ger t m DE AT CH Warnung Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr Verletz...

Страница 7: ...Abb 1 3 2 Klappen Sie das Fu pedal 5 um bis es einras tet Siehe Abb 4 3 Klappen Sie die vorderen Standbeine 7 nach vorn bis sie einrasten Siehe Abb 5 4 Falls notwendig drehen Sie den hinteren Stabili...

Страница 8: ...iehe Abb 10 4 L sen Sie die Sperre des hinteren Stabilisierungs fu es und klappen Sie ihn um bis er einrastet L sen Sie die Sperre des hinteren Standbeins und klappen Sie es in Ruhestellung Stellen Si...

Страница 9: ...instructions to reduce the risk of inquiry GB Do not use this product as a step or platform Explanation of the symbols on the equipment m GB Warning Danger to life risk of injury or damage to the tool...

Страница 10: ...all legs are secured and that the indication for the front leg locks 9 is in the position locked Fig 7 6 You must mount the carrying handle 17 your self Insert the distance piece in the holders and t...

Страница 11: ...til it clicks to re lease the clamp 3 Slide the moving jaw away from the workpiece See fig 14 You will need to exert a similar pressure on the foot pedal as was used to initially clamp the work piece...

Страница 12: ...le mode d emploi FR N utilisez pas ce produit comme un escabeau ou une plateforme L gende des symboles figurant sur l appareil m FR Attention Danger de mort et risque de blessures et d endommagement d...

Страница 13: ...arri re 18 jusqu ce qu il fasse clic et fixez le avec le levier Voir illustration 6 5 Posez maintenant l appareil sur les pieds Faites attention ce que les pattes soient fix es et assu rez vous que l...

Страница 14: ...e 1 Placez la pi ce travailler contre la m choire avant fixe 2 Faites glisser la m choire de serra ge 2 vers le haut contre la pi ce travailler La m choire de serrage peut tre d plac e la main ou en u...

Страница 15: ...p e t te a dodr ujte n vod k obsluze a bezpe nostn pokyny CZ Nepou vejte tento v robek jako schod nebo plo inu Vysv tlen symbol na p stroji m CZ Pozor Mo n za nedodr en Nebezpe ohro en ivota riziko z...

Страница 16: ...nezakliknou do spr vn polohy Viz obr 5 4 V p pad nutnosti ot ejte zadn stabiliza n no kou 18 dokud nezaklikne do spr vn polo hy a zamkn te ji zaji ovac p kou Viz obr 6 5 Oto te V ce elov pracovn stan...

Страница 17: ...ita pro p epravu Viac elov pracovn stanica kdy je za zen ve slo en m a vzp men m stavu Viz obr 11 a 12 Provoz Up n n 1 Polo te obrobek proti p edn pevn elisti 2 Posu te pohyblivou elist 1 nahoru prot...

Страница 18: ...uhu a bezpe nostn upozornenia a dodr iavajte ich SK Nepou vajte tento v robok ako schod alebo plo inu Vysvetlenie symbolov na pr stroji m SK Pozor Nebezpe enstvo ohrozenia ivota riziko zranenia alebo...

Страница 19: ...V pr pade potreby oto te zadn stabiliza n podno ku 18 k m nezacvakne do svojej polohy a zaistite ju zais ovacou p kou Pozri obr 6 5 Zariadenie Viac elov pracovn stanica oto te do zvislej polohy Zabez...

Страница 20: ...m e pou i na pren anie zariadenia V ce elov pracovn stanice ke je zlo en a postaven nazvislo Pozri obr 11 a 12 Prev dzka Up nanie 1 Obrobok umiestnite k prednej pevnej e usti 2 Pohybliv e us 2 posu t...

Страница 21: ...1 7 85 87 88 89 90 91 92 86 15 16 13 17 23 18 12 51 10 54 55 52 53 39 56 57 59 60 10 39 58 57 56 66 68 67 30 20 28 74 24 72 73 77 76 79 79 78 77 80 81 82 83 84 93 94 95 96 97 14 14 14 14 30 20 98 99 9...

Страница 22: ...22 24...

Страница 23: ...ste plazo se torne in til a causa de fallas de material o de fabricaci n Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant a del suminis...

Страница 24: ...ami defekti ir j pazi o 8 dienu laik no preces sa em anas Pret j gad jum pirc ja ties bas piepras t atl dz bu par diem defektiem ir sp k neeso as M s dodam garantiju sav m iek rt m ja pirc js pret t m...

Отзывы: