40
FR
•
Le taille-haie ne doit être utilisé que si le câble de
raccordement est en parfait état.
•
Ne retirez pas la fiche de la prise en la tirant par le
câble. Ne portez pas l’appareil par le câble. Evitez
tout endommagement du câble.
•
Protégez le câble de la chaleur, contre tout contact
avec des liquides corrosifs et des arêtes acérées.
Remplacez immédiatement tout câble endommagé.
•
Si le dispositif de coupe se bloque, par exemple, en
raison de branches trop grosses etc., le taille-haie
doit immédiatement être mis hors circuit, la prise
débranchée et ce n’est qu’ensuite que la cause du
blocage peut être éliminée.
•
N’utilisez que des câbles et des prises homologués
pour l’emploi à l’extérieur;
•
Câble de raccordement HO7RN-F 2x1,0 à fiche
surmoulée.
•
Rallonge HO7RN-F 3G1,5 équipée de prises de
courant de sécurité et accouplement mis à la terre
protégé contre les projections.
•
Pour l’alimentation des outils électriques, il est
recommandé d’utiliser un dispositif de protection
contre les courants de fuite ou un interrupteur de
protection contre les courants de court-circuit. De
-
mandez conseil à un électricien qualifié!
Avertissement!
Pendant son fonctionnement, cet
outil électrique génère un champ électromagné
-
tique. Ce champ peut dans certaines circonstances
nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour
réduire les risques de blessures graves voire mor
-
telles, nous recommandons aux personnes porteuses
d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi
que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil
électrique.
Consignes de sécurité
Lors du transport de l‘appareil
•
Arrêtez toujours le moteur pour transporter l’appareil
•
Ne transportez et ne portez jamais l’appareil lorsque
les outils de coupe sont en marche.
•
Ne portez le moteur de l’appareil qu’en position de
travail.
•
Le moteur est porté sur le dos, la main gauche tient
la poignée antérieure et la main droite la poignée
de travail ( ceci est également valable pour les gau
-
chers), l’outil de coupe est abaissé à proximité du sol.
•
Lors du transport et de la non-utilisation de tous les
appareils, les proctections des éléments coupants
doivent toujours être en place.
•
Veillez a ce qu‘aucune personne ni aucun animal
ne se trouve à proximité de la zone de travail (dis
-
tance minimale de 15 m). Des corps étrangers tels
que des pierres peuvent se trouver dans l’herbe
coupée et éjectée. Vous assumez la responsabilité
pour la sécurité dans votre zone de travail et vous
êtes responsable des dommages causés aux per
-
sonnes ou aux objets.
•
La débroussailleuse ne doit ni être demarrée, ni
être utilisée à proximité de personnes ou animaux.
•
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué
ou déconcentré ou si vous êtes sous l’emprise d’al
-
cool ou de stupéfiants. Toute inattention peut cau
-
ser de graves blessures.
•
Utilisez des lunettes de protection homologuées.
Utilisez des protections auditives homologuées.
Utiliser de bons gants de protection.
•
Utilisez de bonnes chaussures de sécurité antidé
-
rapantes équipées de coques d’acier.
•
Utilisez de bonnes chaussures de travail antidera
-
pantes avec embouts d’acier de securite.
•
Ne travaillez jamais avec l’appareil en sandales
ou pieds nus.
•
Portez imperativement un casque de securite auto
-
rise lors des travaux de coupe d’amelioration.
•
Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux.
Portez des pantalons longs pour protéger vos
jambes. Si vous avez des cheveux longs, mainte
-
nez-les attachés et portez un filet. Les vêtements
flottants, les bijoux et les cheveux longs risquent
d’être happés par les pièces en mouvement.
•
Portez des vêtements de travail résistants et près
du corps, appropriés.
•
Maintenez les parties du corps et les vêtements à
l‘écart de l‘outil de coupe lorsque vous démarrez
ou laissez tourner le moteur.
•
Lors des travaux, veillez à avoir une position stable
et sûre afin de ne pas trébucher, évitez de reculer
avec l’appareil en mains.
•
Evitez les postures anormales. Une utilisation pro
-
longée de la débroussailleuse à peut entraîner des
troubles de la circulation du sang dûs aux vibra
-
tions (cyanose, maladie de Raynaud).
•
Il n‘est pas possible de fournir d’informations sur
la durée d’utilisation recommandée, cela pouvant
varier d’une personne à l’autre. Les facteurs sui
-
vants peuvent influencer ce phénomène : troubles
de circulation du sang au niveau des mains de l’uti
-
lisateur, faibles températures extérieures, longues
durées d’utilisation. Pour cette raison, nous recom
-
mandons de porter des gants de travail chauds et
de faire des pauses de travail régulières.
•
Lors des travaux de fauchage sur une pente, posi
-
tionnez-vous toujours en contrebas de l’appareil.
•
Veillez toujours à ce qu’il n’y ait pas une accumula
-
ton de matière dans la tête de coupe, dans le capot
de protection ou dans le moteur.
•
N’utilisez pas de fil de fer ou objet similaire dans
la bobine de fil.
•
Ne travaillez qu‘à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
•
Effectuez un contrôle visuel de l’appareil avant
toute utilisation.
•
Contrôlez si toutes les vis et pièces de connexion
sont bien serrées.
•
Tenez toujours l’appareil à deux mains.
•
Avant toute utilisation, contrôlez l‘appareil, ses
composants et dispositifs de protection pour véri
-
fier s‘ils sont endommagés ou usés et faites effec
-
tuer le cas échéant les réparations nécessaires.
www.scheppach.com
+(49)-08223-4002-99
+(49)-08223-4002-58
www.scheppach.com
+(49)-08223-4002-99
+(49)-08223-4002-58
Содержание 5904807901
Страница 2: ...www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 2...
Страница 115: ...115 www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 B...
Страница 116: ...116 www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 C...
Страница 117: ...117 www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 D...
Страница 118: ...118 www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58...