background image

59

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern-

falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für 

unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist 

ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar 

in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für 

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan-

sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt 

der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche 

sind ausgeschlossen. Das Sägeblatt ist ein Verschleißteil und von jeglichen Garantieansprü-

chen grundsätzlich ebenfalls ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in 

case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way 

that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty 

material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufac-

tured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream 

suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancel-

lation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be 

excluded. The saw blade is a consumable item and explicitly excluded from any warranty.

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan-

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, 

dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à 

compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine 

devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les 

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la pos-

sibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre 

occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à réd-

hibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts 

sont exclus. La lame est une pièce d’usure et est exclue de la garantie.

 Záruka  CZ

Zjevné nedostatky je nutné nahlásit do 8 dnů pro obdržení zboží, jinak kupující ztratí veškeré 

nároky vyplývající z těchto nedostatků. Poskytujeme záruku pro naše stroje při správném 

používání na dobu zákonné záruční lhůty od předání takovým způsobem, že každý díl stroje, 

který se stane během této doby prokazatelně nepoužitelným z důvodu vady materiálu nebo 

výroby, bezplatně nahradíme. Za díly, které sami nevyrábíme, poskytujeme záruku jen v tako

-

vém rozsahu, v jakém nám přísluší nároky na záruku od subdodavatelů. Náklady za používání 

nových dílů přebírá kupující. Nároky na vrácení peněz a slevu z kupní ceny a jiné nároky na 

náhradu škody jsou vyloučeny. Kotouč pily je opotřebitelný díl a je rovněž zásadně vyloučen z 

jakýchkoli nároků na záruku.

Záruka  SK

Zjavné nedostatky treba oznámiť v priebehu 8 dní od príjmu tovaru, v opačnom prípade stráca 

kupujúci všetky nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše stroje pri správnom zaob

-

chádzaní poskytujeme na dobu zákonnej záručnej lehoty od odovzdania tým spôsobom, že 

každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala dokázateľne nepoužiteľnou následkom 

chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. Na diely, ktoré sami nevyrábame, 

poskytujeme záruku iba do takej miery, do akej nám prináležia nároky na záručné plnenie voči 

subdodávateľom. Náklady za vloženie nových dielov nesie kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a 

nároky na zníženie ceny a ostatné nároky na odškodnenie sú vylúčené. Pílový kotúč je spotreb

-

ný diel a zásadne je taktiež vylúčený z akýchkoľvek záručných nárokov.

 Garancija  SI

Očitne pomanjkljivosti morate naznaniti v roku 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem kupec 

izgubi vse pravice v primeru takih pomanjkljivosti. Garancijo za naše stroje jamčimo pri pravil

-

nem ravnanju v trajanju zakonskega roka veljavnosti garancije ob predaji na tak način, da vsak 

del stroja, ki postane v tem času dokazljivo neuporabben zaradi napak v materialu ali izdelavi, 

zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri, kolikor 

nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki 

za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. List žage je obrabni del in tako tudi v celoti 

izključen iz vsakega garacijskega zahtevka.

Német garancia  HU

A nyilvánvaló hiányokat az áru átvétele után 8 napon belül be kell jelenteni. Egyéb esetekben a 

vevő az ilyen hiányokkal kapcsolatos összes igényét elveszíti. Helyes használat esetén gépein

-

kre az átadástól a törvényileg szabályozott jótállás időtartama alatt garanciát biztosítunk oly mó

-

don, hogy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt, amely ezen idő alatt bizonyíthatóan 

anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált használhatatlanná. A nem saját gyártású alkatrészekért 

csak abban az esetben vállalunk garanciát, ha beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk. 

Az új alkatrészek alkalmazásának költségei a vevőt terhelik. Az átalakítási és árleszállítási igé

-

nyek, valamint egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. A fűrészlap kopó alkatrésznek számít, 

ezért alapvetően minden garanciaigény alól ki van zárva.

Jamstvo  HR

Očiti nedostaci moraju se prijaviti u roku od 8 dana nakon primitka robe, u suprotnom kupac gubi 

pravo na zahtjeve zbog takvih nedostataka. Dajemo jamstvo za naše strojeve pri ispravnom 

rukovanju u trajanju zakonski propisanog jamstvenog roka od preuzimanja na način da ćemo 

besplatno zamijeniti sve dijelove stroja koji u tom razdoblju postanu neupotrebljivi zbog mate-

rijalnih ili proizvodnih pogrešaka. Za dijelove koje mi ne proizvodimo dajemo jamstvo samo do 

mjere do koje nas na to obvezuju jamstveni zahtjevi na račun dobavljača. Troškove ugradnje 

novih dijelova snosi kupac. Zahtjevi za smanjenje kupovne cijene ili promjenu narudžbe te ostali 

zahtjevi za naknadu štete su isključeni. List pile potrošni je dio te je načelno također isključen od 

svih jamstvenih zahtjeva.

Garanţie  RO

Deficienţele evidente trebuie reclamate în interval de 8 zile după primirea mărfii, în caz contrar 

cumpărătorul nu mai poate formula nicio pretenţie în legătură cu aceste deficienţe. Dacă 

maşinile noastre sunt exploatate corect, asigurăm garanţie pe durata termenului de garanţie 

legal din momentul predării, în sensul că înlocuim gratuit orice componentă a maşinii devenită 

inutilizabilă în acest interval de timp ca urmare a defectelor de material sau de execuţie. Pentru 

componentele pe care nu le executăm noi, asigurăm o garanţie doar în măsura în care avem 

noi dreptul la pretenţii de garanţie legală faţă de furnizorii preliminari. Costurile pentru montarea 

componentelor noi vor fi suportate de cumpărător. Pretenţiile de conversie şi de reducere şi alte 

pretenţii de despăgubire pentru prejudicii sunt excluse. Pânza de ferăstrău este o piesă de uzură 

şi este de asemenea exclusă în toate cazurile de la orice drepturi de garanţie pentru produs.

 Гаранция   BG

За очевидни дефекти трябва да се уведомява в рамките на 8 дни след получаване на 

стоката, в противен случай купувачът губи правото на всякакви претенции относно 

такива дефекти. Даваме гаранция за нашите машини, при правилно боравене с тях, 

за законово установения гаранционен срок от предаването, като заменяме безплатно 

всяка машинна част, която доказуемо стане неизползваема вследствие на дефекти в 

материалите или изработката в рамките на това време. За части, които не произвеждаме 

сами, даваме гаранция само дотолкова, доколкото ние имаме право на гаранционни 

претенции спрямо нашите доставчици. Разходите за монтажа на новите части се поемат 

от купувача. Претенции за анулиране на покупко-продажбата, претенции за отстъпки от 

цената и други претенции за компенсации са изключени. Режещият диск е износваща се 

част и по правило също е изключена от всякакви гаранционни претенции.

 Garantie  FI

Havaittavista puutteista on ilmoitettava 8 päivän kuluessa tuotteen vastaanottamisesta, muuten 

ostaja menettää kaikki oikeutensa näiden vikojen korjaamiseen. Tarjoamme asianmukaisesti 

hoidetulle koneelle takuun luovutuspäivästä alkaen niin, että vaihdamme veloituksetta takuun 

aikana havaittavat materiaali- tai valmistusvirheistä aiheutuvat viat joiden takia kone olisi käytt-

ökelvoton. Osille, joita emme itse valmista, tarjoamme vastaavan takuun jonka niiden toimittaja 

tarjoaa. Uusista osista syntyvistä kustannuksista vastaa ostaja. Vaihtamista ja lievittämistä 

koskevat väittämät ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät sisälly. Terä on kertakäyttöinen ja 

on suljettu takuun ulkopuolelle.

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti 

i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíac-

quirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere 

dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro 

tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per 

componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 

rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei 

componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di 

riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Содержание 5801502903

Страница 1: ...18 DE Bands ge Originalbetriebsanleitung 7 18 GB Band Saw Translation from the original instruction manual 19 29 FR Scie ruban Traduction des instructions d origine 30 41 IT Sega a nastro La traduzion...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...Fig 4 Fig 4 1 b 3 1 2 3 4 13 1 2 10 7 8 9 Fig 1 11 6 Fig 3 A A A A B C C C C D D D B B B Fig 2 E Fig 4 2 c E D a...

Страница 4: ...K M 9 Fig 9 L1 L2 Fig 11 4 J J J J Fig 7 Fig 8 Fig 10 10 4 3 2 1 1 3 720 m min 2 4 360 m min Fig 11 1 Fig 5 E Fig 6 F G H H I E...

Страница 5: ...5 11 Fig 12 Fig 13 f d f e e e Fig 14 g g d h h Fig 15 N i e e Fig 16 l j k n m m 12...

Страница 6: ...Fig B Fig C Fig D 6 Fig A...

Страница 7: ...Verwendung 10 5 Allgemeine Sicherheitshinweise 10 6 Technische Daten 12 7 Restrisiken 13 8 Aufbau und Bedienung 13 9 Transport 15 10 Arbeitshinweise 15 11 Reinigung und Wartung 16 12 Lagerung 17 13 El...

Страница 8: ...aufende S geblatt greifen DE Tragen Sie Schutzhandschuhe DE Achtung Vor Montage Reinigung Umbau Instandhaltung Lagerung und Transport m ssen Sie das Ger t ausschalten und von der Stromversorgung trenn...

Страница 9: ...chtet wer den An dem Elektrowerk zeug d rfen nur Personen arbeiten die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und ber die da mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das ge for der te Mindesta...

Страница 10: ...nsatz konstruiert wurden Wir bernehmen keine Gew hrleistung wenn das Ger t in Gewerbe Handwerks oder Industriebe trieben sowie bei gleichzusetzenden T tigkeiten ein gesetzt wird 5 Allgemeine Sicherhei...

Страница 11: ...blockiert schalten Sie das Ger t aus und trennen Sie es vom Netz Entfernen Sie das Werkst ck und stellen Sie si cher dass das S geblatt frei l uft Schalten Sie das Ger t ein und f hren Sie den Schnit...

Страница 12: ...n Abkippen am Ende des Schneidevorgangs sichern z B Ab rollst nder etc Die S gebandschutzeinrichtung 3 mu sich w h rend des Transports des Ger ts in der untersten Stellung nahe am Tisch befinden Schut...

Страница 13: ...gestellt werden d h auf einer Werkbank oder festem Untergestell festgeschraubt werden Zu diesem Zweck befinden sich im Maschinenfu Befestigungsl cher Der S getisch muss korrekt montiert sein Vor Inbet...

Страница 14: ...14 Die Gegendrucklager d nehmen den Vorschub druck des Werkst ckes auf Stellen Sie das obere und das untere Gegendrucklager so ein dass es leicht am S gebandr cken anl uft Ziehen Sie die Schrauben e a...

Страница 15: ...ur Sicherheit angesehen k nnen aber nicht f r jeden Einsatz angemessen vollst ndig oder um fassend anwendbar sein Sie k nnen nicht alle m gl chen gef hrlichen Zust nde behandeln und m ssen sorgf ltig...

Страница 16: ...geband schieben Beim Freihandschneiden sollten Sie mit einer ge ringeren Vorschubgeschwindigkeit arbeiten damit das S geband der gew nschten Linie folgen kann In vielen F llen ist es hilfreich Kurven...

Страница 17: ...schlusskabel ist Vorschrift Wechselstrommotor Die Netzspannung muss 220 240 V betragen Verl ngerungsleitungen bis 25 m L nge m ssen einen Querschnitt von 1 5 Quadratmillimeter auf weisen Anschl sse u...

Страница 18: ...Motoren etc Verwenden Sie keine andere Ger te oder Moto ren auf demselben Stromkreis Motor berhitzt sich leicht berlastung des Motors ungen gende K h lung des Motors berlastung des Motors beim Schnei...

Страница 19: ...d use 22 5 General safety information 22 6 Technical data 24 7 Remaining hazards 24 8 Attachment and operation 25 9 Transport 26 10 Working instructions 26 11 Cleaning and maintenance 27 12 Storage 28...

Страница 20: ...jury Never reach into the running saw blade GB Wear protective gloves GB Warning Before installation cleaning alterations maintenance storage and transport switch off the device and disconnect it from...

Страница 21: ...tion manual each time before operating the machine and carefully follow its information The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who...

Страница 22: ...ese notices before using the electric tool and keep the safety instructions for later reference Safe work 1 Keep the work area orderly Disorder in the work area can lead to accidents 2 Take environmen...

Страница 23: ...rly repaired or replaced by a recognised workshop insofar as nothing different is speci fied in the operating manual Damaged switches must be replaced at a cus tomer service workshop Do not use any fa...

Страница 24: ...Electro motor 220 240 V 50 Hz Power 750W Revolutions 1400 min 1 Saw band length 2240 mm Saw band width 12 5 mm Saw band width max 15 mm Cutting speed 720 m min Passage height 360 m min Passage width 0...

Страница 25: ...blade through the slot on the machine table Place the machine table on the ta ble guide so that the fixing screw b fits through the bracket c Screw the machine table tight with the wing nut E Check t...

Страница 26: ...do so loosen the knurled screws m and slide the stop rail n into the desired position Tighten the knurled screws m again Attention Do not slide the stop rail n too far in the direction of the saw blad...

Страница 27: ...en the locking handle E Attention With a tilted saw bench 6 the longitudi nal fence 5 must be positioned on the downward facing side to the right of the saw band in the work ing direction if the workp...

Страница 28: ...s must comply with the rel evant VDE and DIN regulations Only use connection lines labelled with H05VV F The labelling of the con nection cable with the type specification is required AC motor The mai...

Страница 29: ...s easily Overloading of the motor insufficient cooling of the motor Avoid overloading the motor while cutting remove dust from the motor in order to ensure optimal cooling of the motor Saw cut is roug...

Страница 30: ...ation conforme 33 5 General safety information 33 6 Caract ristiques techniques 36 7 Risques r siduels 36 8 Configuration et utilisation 36 9 Transport 38 10 Consignes de travail 38 11 Maintenance 39...

Страница 31: ...FR Porter des gants de protection FR Arr tez la machine et d branchez le c ble d alimentation de la machine avant de l assembler de la nettoyer de la r gler et d effectuer des travaux d entretien ains...

Страница 32: ...prot ger de la salet et de l humi dit aupr s de la machine Avant de commencer travailler avec la machine chaque utilisateur doit lire le manuel d utilisation puis le suivre attentivement Seules les p...

Страница 33: ...ruits pour tre utilis s dans un environnement professionnel indus triel ou artisanal Nous d clinons toute responsabi lit si l appareil est utilis professionnellement arti sanalement ou dans des soci t...

Страница 34: ...Lorsque l outil est utilis l ext rieur utiliser uniquement des rallonges homologu es pour une utilisation l ext rieur et comportant le marquage correspondant 18 Rester vigilant Regardez ce que vous t...

Страница 35: ...issez la s arr ter librement N utilisez pas de lames de scie qui ne correspondent pas aux caract ristiques indiqu es dans ce mode d emploi Les dispositifs de s curit de la machine ne doivent pas tre d...

Страница 36: ...pi ce peut tre ject e Les poussi res de bois ou les copeaux repr sentent un danger pour la sant Porter imp ra tivement des v tements de protection personnels telles que des lunettes de protection Util...

Страница 37: ...s I 8 3 Montage de la but e longitudinale Fig 7 8 Vissez 4 vis oreilles J avec chacune une ron delle de serrage jusqu 5 mm environ sur le pla teau Fig 7 Faites glisser le tube de guidage sur la table...

Страница 38: ...appuyant sur la touche verte 1 8 la sciepeut tre mise en circuit Pour mettre la scie hors circuit il faut appuyer sur la touche rouge 0 8 La scie ruban est dot e d un interrupteur basse tension En ca...

Страница 39: ...guide parall le 5 dans le ruban de la scie Fig 15 Important Il faut bloquer les pi ces usiner pour les emp cher de basculer la fin de la coupe p ex avec un support de d rouleur etc Attention Utilisez...

Страница 40: ...astiques liminez les composants d fectueux dans les syst mes d limi nation des d chets sp ciaux Renseignez vous dans un commerce sp cialis ou aupr s de l administra tion de votre commune Nettoyage Mai...

Страница 41: ...sion trop faible bobinages endommag s condensateur grill Faire contr ler la tension par votre prestataire Faire contr ler le moteur par un sp cialiste Faire remplacer le condensateur par un sp cialist...

Страница 42: ...Utilizzo proprio 45 5 Avvertenze importanti 45 6 Caratteristiche tecniche 47 7 Rischi residui 48 8 Montaggio ed azionamento 48 9 Trasporto 50 10 Istruzioni di lavoro 50 11 Manutenzione 51 12 Stoccagg...

Страница 43: ...sega in movimento IT Indossate i guanti protettivi IT Attento Prima dell installazione la pulizia le alterazioni la manutenzione lo stoccag gio e il trasporto di accendere il dispositivo e scollegarl...

Страница 44: ...ricante non responsa bile per eventuali danni che si dovessero verificare a questa apparecchiatura o a causa di questa in caso di utilizzo improprio inosservanza delle istruzioni per l uso riparazioni...

Страница 45: ...e respiratorie in caso di lavori che producono polvere 4 Utilizzo proprio La sega a nastro stata concepita per tagliare legno o materiali simili in senso longitudinale o trasversale Il pezzi di forma...

Страница 46: ...utilizzare l elettroutensile 10 Collegare il dispositivo per l aspirazione della polvere se si lavora con legno materiali simili al legno o plastica Attenzione Il dispositivo per l aspirazione della p...

Страница 47: ...dispositivo che impedisca il contraccolpo del pezzo Per non superare i valori di emissione di polveri durante la lavorazione del legno e per garantire un funzionamento sicuro deve venire collegato un...

Страница 48: ...vamente le viti 7 Rischi residui La macchina stata costruita secondo lo stato dell arte e delle norme tecniche di sicurezza ricono sciute Tuttavia possono sussistere dei rischi residui durante il suo...

Страница 49: ...ata m Attenzione Non spingere troppo la guida di arresto n in direzione della lama della sega 8 3 Montaggio dell arresto longitudinale fig 7 8 Avvitare le 4 viti a testa zigrinata J con la relati va r...

Страница 50: ...evono veni re fissati affinch non si ribaltino una volta tagliati ad es mediante cavalletto a rulli ecc Attenzione Nella lavorazione di pezzi stretti de ve essere utilizzato assolutamente uno spintore...

Страница 51: ...evoli l apparec chio pu portare a temporanee oscillazioni di ten sione 10 2 Esecuzione dei tagli obliqui fig 6 fig B Per poter effettuare dei tagli obliqui parallelamente al nastro della sega possibil...

Страница 52: ...zza urbana Il prodotto concepito esclusivamente per l utilizzo in punti di collegamento che a non superino un impedenza di rete massima Z Zmax 0 382 oppure b abbiano una resistenza di corrente continu...

Страница 53: ...otore si surriscalda facilmente Motore sovraccarico insufficiente raffredda mento del motore Evitare il sovraccarico del motore durante il ta glio rimuovere la polvere dal motore al fine di as sicurar...

Страница 54: ...54 54 R1 R2 K2 K2 K1 230V C...

Страница 55: ......

Страница 56: ...56...

Страница 57: ......

Страница 58: ...idade com a Direc tiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente seg n la direc tiva la UE y las normas para el art culo DK erkl rer hermed at f lgende produkt er io...

Страница 59: ...trajanju zakonskega roka veljavnosti garancije ob predaji na tak na in da vsak del stroja ki postane v tem asu dokazljivo neuporabben zaradi napak v materialu ali izdelavi zamenjamo brezpla no Za dele...

Страница 60: ...rezerves da u kas iesp jams k uvusi nelietojama boj tu materi lu vai ra o anas defek tu d aj laika period Attiec b uz rezerves da m kuras nav m su ra otas m s garant jam tikai gad jum ja mums ir garan...

Отзывы: