background image

27

Montage des poignées sur la manivelle de l’entraînement 
vertical, Fig. 8

Visser les poignées (A) solidement dans les tarauds du 
moyeu de la broche (8).

Montage du mandrin de perçage, Fig. 9

Nettoyer l’ouverture conique dans le mandrin de per-
çage (8) et le cône de broche avec un chiffon propre. 
S’assurer qu’il n’y a plus de particules d’impuretés sur 
la surface. La moindre impureté sur l’une des surfaces 
empêche la bonne tenue du mandrin de perçage. Cela 
risque de faire battre le foret. Si l’ouverture conique du 
mandrin de perçage est extrêmement encrassé, utiliser 
de la solution de nettoyage sur un chiffon propre.

Pousser le mandrin de perçage aussi loin que possible 
sur le nez de la broche.

Tourner l’anneau extérieur du mandrin de perçage dans 
le sens inverse des aiguilles d’une montre (vue d’en 
haut) et ouvrir les mâchoires du mandrin de perçage.

Poser un morceau de bois sur la table de machine et 
abaisser la broche jusqu’à ce qu’elle vienne en contact 
avec le bois. Bien appuyer pour obtenir une bonne 
tenue du mandrin.

Montage de l’étrier de stabilisation

Pour votre sécurité il est vivement recommandé de fixer 
la machine par vis sur un établi ou analogue.

Réglages

Avertissement:

Tous les préréglages nécessaires pour un parfait fonction-
nement de votre machine à percer ont déjà été effectués 
en usine. Veuillez ne rien modifier.
L’usage normal et l’utilisation des outils peuvent rendre 
nécessaire d’effectuer un réglage fin ultérieur.

Avertissement:

Avant d’effectuer des réglages, toujours tirer la fiche 
d’alimentation de la prise de courant.

Ressort de rappel de la broche, Fig. 10.1–10.2

Il peut être nécessaire de procéder au réglage du ressort 
de rappel de la broche si la tension a changé et que le 
mouvement de la broche s’en trouve accéléré ou ralenti.

Pour obtenir plus d’espace de travail, abaisser la table.

Travailler sur le côté gauche de la machine à percer.

Tourner l’écrou de butée (A) (dp 13) dans sa posi-
tion inférieure et bien serrer à l’aide d’une clé. Cela 
empêche la broche de tomber pendant les opérations 

Feed handles to the shaft hub.

Screw the feed handles (A) tightly into the threaded holes 
in the hub (B).

Installing the chuck, Fig. 9

Clean the conical hole in the chuck (8) and the spindle 
cone with a clean piece of fabric. Make sure there are 
no foreign particles sticking to the surfaces. The slight-
est piece of dirt on any of these surfaces will prevent 
the chuck from seating properly. This will cause the 
drill bit to wobble“. If tapered hole in the chuck is ex-
tremely dirty, use a cleaning solvent on the clean cloth.

Push the chuck up on the spindle nose as far as it 
wiII go.

Turn chuck sleeve anticlockwise (when viewed from 
above) and open jaws in chuck completely.

Legen Sie ein Stück Holz auf den Maschinentisch 
und senken Sie die Spindel bis auf das Holzstück ab. 
Drücken Sie fest, damit das Futter genau sitzt.

Fastening radial drill press to supporting surface

For your own safety, it is highly recommended to install 
the machine on a bench or similar.

ADJUSTMENTS

WARNING: 

All the necessary adjustments for the good working of 
your drill press have been done at the factory .Please do 
not modify them.
However, because of a normal wear and tear of your tool, 
some readjustments might be necessary .

WARNING: 

Always unplug our tool from power source before any ad-
justment“

Quill return spring.

It may be necessary to adjust your quill return spring if 
the tension is such that the quill returns either too ra-
pidIy or too slowly

Lower table for additional clearance.

Work from left side of drill press.

Move the stop nuts (A) (dp 13) down to their lowest 
position and lock in place with wrench to prevent quill 
dropping while tensioning spring. (Fig. 10.1) For dp 

Содержание 4906801924

Страница 1: ...906803851 11 2014 PL45 dp 13 dp 16 D Tischbohrmaschine Original Anleitung GB Radial drill press Translation from the original instruction manual FR Perceuse d tabli Traduction du manuel d origine NL T...

Страница 2: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Страница 3: ...D Tischbohrmaschine 4 39 GB Radial drill press FR Perceuse d tabli NL Tafelboor 40 59...

Страница 4: ...e Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern Ihre Ma schine kennenzulernen und ihre bestimmungsgem en Einsatzm glichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enth lt wichtige Hinweise wie Sie mit de...

Страница 5: ...igueur le fabricant de cette machine n est pas res ponsable des dommages caus s la machine ou par la machine dans les cas suivants Manipulation inappropri e Non observation des instructions d utilisat...

Страница 6: ...hrfutter mm 225 470 S ule mm 46 60 Gesamth he mm 580 840 Gewicht kg 14 5 30 Technische nderungen vorbehalten GER USCHKENNWERTE Schalldruckpegel LpA gem EN ISO 11201 dp13 66 dB A dp16 67 dB A Unsicherh...

Страница 7: ...ement Selon la mani re dont vous utilisez l outil lectrique les valeurs r elles peuvent diff rer de celles sp cifi es Prendre des mesures de protection contre les General Notes When you unpack the dev...

Страница 8: ...eln berlasten Sie Ihr Werkzeug nicht Es wird besser ar beiten wenn es im Rahmen seiner elektrischen Daten verwendet wird Benutzen Sie das richtige Werkzeug Benutzen Sie Werkzeuge nicht f r Zwecke f r...

Страница 9: ...a pi ce usiner Elle est ainsi mieux maintenue qu la main viter toute position anormale du corps Veiller prendre une position stable et toujours garder l qui libre Entretenir vos outils avec grand soin...

Страница 10: ...erpr fen Sie ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile besch digt sind S mt liche Teile m ssen richtig montiert sein und alle Be dingungen erf llen um den einw...

Страница 11: ...fournies avec les accessoires L utilisation d accessoires non appropri s peut tre dangereuse Faire r parer les outils par un lectricien sp cialis Cet outil est conforme aux sp cifications de s curit a...

Страница 12: ...icht H nde Gesicht verwenden Sie eine Gesichts oder Staubmaske zusammen mit der Schutzbrille bei staubigen Umgebungsbedingungen Ohren Verwen den Sie Ohrensch tzer besonders w hrend l ngerer Arbeitsper...

Страница 13: ...e est trop courte ou si la table est inclin e la serrer solidement sur la table m General Hints EXTENSION CORDS When using a powertool at a considerable distance from a power source use an e xtension...

Страница 14: ...hl gt oder eine Vibration hervorruft Lassen Sie den Bohrer auf volle Drehzahl kommen bevor Sie mit der Arbeit beginnen Wenn Ihre Bohr maschine ungew hnliche Ger usche macht oder stark vibriert schalte...

Страница 15: ...Utilisation conforme La machine est conforme la directive machines CEE en vigueur Les consignes de s curit ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance fournies par le fa Whenever po...

Страница 16: ...en Ketten oder Arm reife die die Maschinenteile in ihrer Bewegung erfas sen k nnten Verwenden Sie stets Ihre pers nlichen Sicherheitsvor richtungen vorschriftsgem e Schutzbrille Handschu he in der ric...

Страница 17: ...he in structions set out in the operating manual and only by safety conscious persons who are fully aware of the risks involved in oerating the machine Any functional dis orders especially those affec...

Страница 18: ...e Verpackung nicht sofort f r den Fall da Sie dieses Produkt Ihrem H ndler zur ckgeben m s sen Fig 1 Fig 2 Inhalt Beschreibung Menge dp 13 dp 16 1 Grundplatte 1 1 2 S ule 1 1 3 Bohrtisch 1 1 4 Maschin...

Страница 19: ...et la surface de la machine contre la rouille en appliquant une couche de cire Soi gneusement nettoyer toutes les pi ces l aide d un chif fon propre et sec is not properly secured or fed such as work...

Страница 20: ...e bevor Sie nicht alle Schritte der Montage abgearbeitet haben und Sie die Sicherheits und Arbeitsanweisungen gelesen und verstanden haben S ule und Maschinenfu Fig 4 1 Stellen Sie die Grundplatte A a...

Страница 21: ...e telle mani re sur la plaque de base que les trous de la colonne corres pondent aux trous de la plaque de base 3 Visser les trois ou 4 vis de fixation a de la colonne dans la plaque de base et serrer...

Страница 22: ...ken Seite in die Tischeinheit und ziehen Sie diese an Tisch und S ule Fig 5 2 5 3 dp 16 1 Schieben Sie den Bohrtisch 3 mit der Zahnstange 5 auf die S ule 2 2 Installieren Sie die Tischverschraubung b...

Страница 23: ...table b par le c t gauche dans l ensemble table et serrer 3 Poser la manivelle 7 sur le boulon et serrer la vis t te creuse Table and pillar Fig 5 1 dp 13 1 Slide the drilling table 3 onto the pillar...

Страница 24: ...f und ziehen Sie die Schlitzschraube d an Achtung der Tiefenanschlag muss durch die Bohrung 17 am Geh use gef hrt werden Schrauben Sie die bei den Muttern e auf und setzen den Zeiger g auf den Tiefena...

Страница 25: ...ection du mandrin de per age Fig 7 2 uniquement dp 16 Poser la protection du mandrin de per age 10 sur le tube de la broche et serrer la vis fente d Machine head and pillar Fig 6 1 Place the machine h...

Страница 26: ...Sie die Spindel bis auf das Holzst ck ab Dr cken Sie fest damit das Futter genau sitzt Montage der Tischbohrmaschine auf der Werkbank Zu Ihrer eigenen Sicherheit wird jedoch dringend die Ver schraubu...

Страница 27: ...cc l r ou ralenti 1 Pour obtenir plus d espace de travail abaisser la table 2 Travailler sur le c t gauche de la machine percer 3 Tourner l crou de but e A dp 13 dans sa posi tion inf rieure et bien s...

Страница 28: ...pr fen Die beste Vorspannung ist eingestellt wenn die Spindel langsam aus 20 mm Tiefe in die oberste Position zur ckf hrt 9 berpr fen Sie dass die Spindel sich frei bewegen kann Wenn die Spindel klemm...

Страница 29: ...n tes pas familier avec ce type de machines prenez conseil aupr s d un sp cialiste Avant de travailler avec le produit vous devez dans tous les cas avoir lu et compris les instructions d utilisation...

Страница 30: ...igersinn und entgegen dem Uhrzei gersinn zum L sen Einstellen der Geschwindigkeit und der Keilriemenspannung Fig 12 Achtung Netzstecker ziehen 1 Sie k nnen verschiedene Spindelgeschwindigkeiten an Ihr...

Страница 31: ...ateur d inclinaison a ne sert qu l orientation pour le r glage grossier de l angle Pour les travaux de pr cision il convient d utiliser un rapporteur appropri 1 Pour mettre la table 3 dans la position...

Страница 32: ...4 Drehen Sie die untere Mutter B bis an den unteren Anschlag C runter 5 Kontern Sie die obere Mutter D gegen die untere Mutter 6 Beim Absenken des Bohrers wird die Bohrtiefe jetzt durch diesen Anschla...

Страница 33: ...soit arrach de votre main pendant le travail toujours le la l appuyer contre le c t gauche de la colonne Si la pi ce usiner ou le support n est pas suffisamment long la le Removing the chuck 1 Open j...

Страница 34: ...tscht sich das Werkst ck l st oder der Bohrer bricht Wenn Sie in Metall bohren kann es notwendig sein den Bohrer mit geeigneter Fl ssigkeit zu k hlen Wartung Warnung Zu Ihrer eigenen Sicherheit schalt...

Страница 35: ...t dans la broche sous le couvercle sup rieur Ensuite d placer l axe plusieurs fois vers le haut et vers le bas Pour graisser la cr maill re abaisser l axe et graisser la surface ext rieure de l axe or...

Страница 36: ...en Sie darauf da beim berpr fen die Anschlu leitung nicht am Stromnetz h ngt Elektrische Anschlu leitungen m ssen den einschl gigen VDE und DIN Bestimmungen entsprechen Verwenden Sie nur Anschlu leitu...

Страница 37: ...f at least 1 5 mm2 Warning The drill press must not be operated in the open air The machine must have an earth Gable to protect the operator from etectrical shocks m Raccordement lectrique Le moteur l...

Страница 38: ...st cks Das Werkst ck rei t aus der Hand Keine geeignete Unterlage unter dem Werkst ck oder unzureichend befestigt Unterf ttern Sie das Werkst ck oder befestigen Sie es Der Bohrer gl ht aus 1 Falsche G...

Страница 39: ...te R gler la pr contrainte voir ressort de rappel broche Le mandrin de per age se d tache toujours de nouveau de la broche apr s avoir t fix Impuret s graisse ou huile sur la broche ou sur l int rieur...

Страница 40: ...eiding voor de montage en bestu ring van het apparaat Deze handleiding is bedoeld om het gebruik van het apparaat gemakkelijker te maken voor u en om vertrouwd te geraken met het gebruik van het appar...

Страница 41: ...aflopende bereik spil mm 50 60 Spankop tot werktafel mm 145 350 Werkbereik spilvoet mm 225 470 Kolom diam mm 46 60 Totale hoogte mm 580 840 Gewicht kg 14 5 30 Onderhevig aan technische wijzigingen WAA...

Страница 42: ...Niet in gebruik zijnde elektrische gereedschappen moeten in droge afgeslo ten ruimten buiten het bereik van kinderen bewaard worden Overbelast het gereedschap niet Men werkt beter en veiliger binnen h...

Страница 43: ...eidsinrichtingen of beschadigde delen zorgvul dig op een uitstekende en doelgerichte funktie worden beproefd Kontroleer of de funktie van de bewegende delen in orde is of deze niet klemmen of er geen...

Страница 44: ...e neiging heeft te bewegen tijdens bepaalde werkzaam heden moet u de werkbank met bouten in de vloer vastmaken Deze kolomboor is bedoeld voor gebruik onder droge omstandigheden en alleen voor gebruik...

Страница 45: ...n houtafval enz van de tafel hebt verwij derd behalve het werkstuk en de gekoppelde toevoer of de ondersteuningsapparaten voor het geplande werk Voordat u de werkzaamheden aanvat drukt u even op de mo...

Страница 46: ...accessoires en gereedschappen van de fabrikant Elk ander gebruik gaat voorbij aan het toegelaten ge bruik De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade die voortvloeit uit niet geautoriseerd...

Страница 47: ...heugel 1 7 Kruk 1 8 Sleutelloze boorkop 1 1 9 Grepen 3 3 10 Boorkopbescherming 1 1 11 Klauwplaatbescherming met diepteaanslag 1 12 Bevestigingsschroeven 3 4 Inbussleutel zeshoekige inbusschroefsleute...

Страница 48: ...ugel 6 Geleidering van getande heugel 7 Kruk 8 Sleutelloze boorkop 9 Grepen 10 Boorkopbescherming 11 Diepteaanslag 12 Motor 13 Aan uit schakelaar 14 Riembeschermkap 15 Riemspanhefboom 16 Vergrendeling...

Страница 49: ...f een bank 2 Plaats de kolommontage B op de voet en lijn de ope ningen in de kolomsteun uit op de openingen in de voet 3 Om de kolomeenheid te bevestigen schroeft u de drie of 4 schroeven a vast in de...

Страница 50: ...el 3 met de getande heugel 5 aan op de kolom 2 2 Installeer de boutvergrendeling van de tafel b in de tafeleenheid vanaf de linkerzijde en maak deze stevig vast 3 Plaats de kruk 7 op de bout en bevest...

Страница 51: ...is en maak de sleufschroef d vast Voorzichtig De diepteaanslag moet worden ingevoerd door de boring 17 in de behuizing Schroef de twee moeren e vast en plaats de indicator g op de dieptea anslag De in...

Страница 52: ...ver mogelijk omhoog op de spil neus 3 Draai de klauwplaatmof linksom gezien vanaf de bo venkant en open de klauwen in de boorkop volledig 4 Leg een stuk hout op de machinetafel en laat de spil zakken...

Страница 53: ...k de schroevendraaier niet verwijderen 7 Installeer de gekartelde moer C en de schroef E weer 8 Als niet het einde mag voorspanning op de veer genoeg zijn herhaalt u de stappen waar je heen gaat altij...

Страница 54: ...ikt mag u deze niet te ver plaatsen zodat de klauwen de spaangroeven van de boorkop raken 2 Controleer of de boorkop gecentreerd is in de klauw voordat u de klauw vastmaakt met de optionele klauws leu...

Страница 55: ...ten boren in het werkstuk tot een gedefinieerde diepte U hebt hiervoor twee opties Boren tot op een specifieke diepte 1 Markeer de boordiepte H aan n zijde van het werkstuk 2 Breng de boorkop omlaag t...

Страница 56: ...ken een draaiende bankschroef of breuk van het gereedschap Een gat boren Maak een inkeping in het werkstuk op de plaats waar u de opening wilt en gebruik hiervoor een centreerdrevel of een scherpe nag...

Страница 57: ...vaak te maken met iso latieschade Mogelijke oorzaken zijn Drukpunten wanneer aansluitkabels door raam of deu ropeningen worden geleid Kinken die voortvloeien uit een onjuiste bevestiging of het verke...

Страница 58: ...Driefasige motor De netstroom moet tussen 380 en 420 V 50 Hz lig gen De aansluiting op de netstroom en de aansluitkabel moeten vijf draden hebben 3 P N PE Verlengsnoeren moeten een doorsnede hebben v...

Страница 59: ...ersteuningsmateriaal Zie De tafel en het werkstuk plaatsen Werkstuk losgetrokken uit de hand Niet goed ondersteund of vastgemaakt Ondersteun het werkstuk of maak het vast Zie De tafel en het werkstuk...

Страница 60: ...3 71 70 51 50 49 48 47 46 11 37 36 68 67 66 62 61 60 59 58 52 46 45 44 43 41 42 41 40 39 38 22 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 10 9 8 6 5 4 3 1 63 64 65 7 72 57 56 32 33 73...

Страница 61: ...td 16t dp 16...

Страница 62: ...1000 3 3 D claration de conformit Ichenhausen den 11 11 2014 _____________________ Unterschrift Markus Bindhammer Technical Director First CE 2011 Art No 4906803924 4906801924 Documents registar Stefa...

Страница 63: ...st alors tenu de proc der sauf impossibilit selon la modalit non choisie par l acheteur Pour tout client professionnel Toute r serve doit tre formul e par lettre recommand e avec accus de r ception da...

Страница 64: ...nt de la marchandise ou de la pi ce d fectueuse dans la mesure o elle est retourn e au magasin avec l accord pr alable de la soci t Scheppach dans le d lai fix ci dessus et ou elle s av re apr s v rif...

Отзывы: