background image

11

outils bien aiguisés et propres pour pouvoir travailler 
mieux et en toute sécurité. Suivre les prescriptions de 
maintenance et les consignes pour le remplacement 
des outils. Contrôler périodiquement le câble de l’outil 
et en cas de dommages faire remplacer par un spécia-
liste habilité. Contrôler régulièrement le câble de pro-
longation et remplacer en cas de dommages. Maintenir 
les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.

•  Tirer la fiche de la prise de courant. En cas de non-

utilisation des outils avant la maintenance et lors du 
remplacement d’outils.

•  Ne pas laisser les clés d’outils en place. Avant la mise 

en service, vérifier si les clés et outils de réglage ont 
été retirés.

•  Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

terrupteur est sur arrêt lors du branchement de la fiche 
dans la prise de courant.

•  N’utiliser que des conducteurs de prolongation admis-

sible de la section appropriée.

•  Soyez toujours attentif. Faire attention à ce que vous 

faites. Travailler raisonnablement. Ne pas utiliser l’ou-
til si vous n’êtes pas concentré.

•  Vérifier l’outil pour constater d’éventuels dommages. 

Avant l’utilisation ultérieure des outils, les dispositifs 
de protection ou des pièces légèrement endommagées 
doivent être contrôlés pour assurer leur fonctionne-
ment correct et conforme. Vérifier si les pièces mobiles 
fonctionnent correctement et ne bloquent pas ou ne 
sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être 
montées correctement et satisfaire à toutes les condi-
tions pour garantir le fonctionnement correct de l’outil. 
Sauf spécification contraire dans les instructions d’uti-
lisation, les dispositifs de protection et pièces endom-
magés doivent être réparés ou remplacés par un atelier 
spécialisé qualifié. Faire remplacer les interrupteurs 
endommagés par un atelier de service après-vente. 
Ne pas utiliser d’outils où l’interrupteur ne peut être 
mis en/hors service.

•  Utiliser uniquement les accessoires recommandés. 

Consulter les instructions d’utilisation pour trouver 
les accessoires recommandés. Suivre les instructions 
fournies avec les accessoires.

•  L’utilisation d’accessoires non appropriés peut être 

dangereuse.

•  Faire réparer les outils par un électricien spécialisé. 

Cet outil est conforme aux spécifications de sécurité 
applicables. Les réparations ne doivent être effectuées 
que par un électricien spécialisé avec des pièces de 
rechange d’origine ; dans le cas contraire, l’utilisateur 
risque de subir des accidents.

•  Bien conserver les consignes de sécurité.
•  Ne pas enlever les dispositifs de protection.
•  Ne pas monter sur l’outil. Danger de blessures, car 

l’outil risque de basculer.

•  Sens de travail. S’assurer que les dents de la scie 

montrent en direction de la pièce à usiner.

•  Ne pas laisser les outils sans surveillance. Avant de 

vous éloigner de la machine, arrêter l’appareil. At-
tendre que la machine soit complètement à l’arrêt.

•  Penser à la sécurité. La sécurité est une combinai-

son de bon sens et d’attention pendant le travail avec 

tiorls for lubrication and changing accessories.

•  DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing 

accessories, such as blades, bits, cutters and the like.

•  USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the 

owner’s manual for recommended accessories. The 
use of improper accessories may cause risk of injury 
to persons.

•  NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur 

if the tool is tipped or if cutting tool is unintention-
ally contacted.

•  CHECK DAMAGED PARTS. Should any part of the tool 

be missing, damaged or any electrical component fails 
to perform proper1y, tum off the power and remove 
plug from power supply. Proper1y repair or replace 
damaged, missing and/or failed parts before resum-
ing operation.

•  DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade or cut-

ter against the direction of rotation of the blade or 
cutter only.

•  NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENTED. TURN 

POWER OFF. Don’t leave tool until it comes to a com-
plete stop.

•  DO NOT ABUSE THE CORD. Do not use cord to discon-

nect during operation. Never yank the cord to discon-
nect it from the socket.

•  ALWAYS KEEP ALERT. Do not let familiarity gained 

from frequent use of your tool cause a careless mis-
take. Always remember that a careless fraction of a 
second is sufficient to inflict severe injury.

•  THINK SAFETY. Safety is a combination of common 

sense and alertness whenever the tool is in operation.

Содержание 4906801924

Страница 1: ...906803851 11 2014 PL45 dp 13 dp 16 D Tischbohrmaschine Original Anleitung GB Radial drill press Translation from the original instruction manual FR Perceuse d tabli Traduction du manuel d origine NL T...

Страница 2: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Страница 3: ...D Tischbohrmaschine 4 39 GB Radial drill press FR Perceuse d tabli NL Tafelboor 40 59...

Страница 4: ...e Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern Ihre Ma schine kennenzulernen und ihre bestimmungsgem en Einsatzm glichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enth lt wichtige Hinweise wie Sie mit de...

Страница 5: ...igueur le fabricant de cette machine n est pas res ponsable des dommages caus s la machine ou par la machine dans les cas suivants Manipulation inappropri e Non observation des instructions d utilisat...

Страница 6: ...hrfutter mm 225 470 S ule mm 46 60 Gesamth he mm 580 840 Gewicht kg 14 5 30 Technische nderungen vorbehalten GER USCHKENNWERTE Schalldruckpegel LpA gem EN ISO 11201 dp13 66 dB A dp16 67 dB A Unsicherh...

Страница 7: ...ement Selon la mani re dont vous utilisez l outil lectrique les valeurs r elles peuvent diff rer de celles sp cifi es Prendre des mesures de protection contre les General Notes When you unpack the dev...

Страница 8: ...eln berlasten Sie Ihr Werkzeug nicht Es wird besser ar beiten wenn es im Rahmen seiner elektrischen Daten verwendet wird Benutzen Sie das richtige Werkzeug Benutzen Sie Werkzeuge nicht f r Zwecke f r...

Страница 9: ...a pi ce usiner Elle est ainsi mieux maintenue qu la main viter toute position anormale du corps Veiller prendre une position stable et toujours garder l qui libre Entretenir vos outils avec grand soin...

Страница 10: ...erpr fen Sie ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile besch digt sind S mt liche Teile m ssen richtig montiert sein und alle Be dingungen erf llen um den einw...

Страница 11: ...fournies avec les accessoires L utilisation d accessoires non appropri s peut tre dangereuse Faire r parer les outils par un lectricien sp cialis Cet outil est conforme aux sp cifications de s curit a...

Страница 12: ...icht H nde Gesicht verwenden Sie eine Gesichts oder Staubmaske zusammen mit der Schutzbrille bei staubigen Umgebungsbedingungen Ohren Verwen den Sie Ohrensch tzer besonders w hrend l ngerer Arbeitsper...

Страница 13: ...e est trop courte ou si la table est inclin e la serrer solidement sur la table m General Hints EXTENSION CORDS When using a powertool at a considerable distance from a power source use an e xtension...

Страница 14: ...hl gt oder eine Vibration hervorruft Lassen Sie den Bohrer auf volle Drehzahl kommen bevor Sie mit der Arbeit beginnen Wenn Ihre Bohr maschine ungew hnliche Ger usche macht oder stark vibriert schalte...

Страница 15: ...Utilisation conforme La machine est conforme la directive machines CEE en vigueur Les consignes de s curit ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance fournies par le fa Whenever po...

Страница 16: ...en Ketten oder Arm reife die die Maschinenteile in ihrer Bewegung erfas sen k nnten Verwenden Sie stets Ihre pers nlichen Sicherheitsvor richtungen vorschriftsgem e Schutzbrille Handschu he in der ric...

Страница 17: ...he in structions set out in the operating manual and only by safety conscious persons who are fully aware of the risks involved in oerating the machine Any functional dis orders especially those affec...

Страница 18: ...e Verpackung nicht sofort f r den Fall da Sie dieses Produkt Ihrem H ndler zur ckgeben m s sen Fig 1 Fig 2 Inhalt Beschreibung Menge dp 13 dp 16 1 Grundplatte 1 1 2 S ule 1 1 3 Bohrtisch 1 1 4 Maschin...

Страница 19: ...et la surface de la machine contre la rouille en appliquant une couche de cire Soi gneusement nettoyer toutes les pi ces l aide d un chif fon propre et sec is not properly secured or fed such as work...

Страница 20: ...e bevor Sie nicht alle Schritte der Montage abgearbeitet haben und Sie die Sicherheits und Arbeitsanweisungen gelesen und verstanden haben S ule und Maschinenfu Fig 4 1 Stellen Sie die Grundplatte A a...

Страница 21: ...e telle mani re sur la plaque de base que les trous de la colonne corres pondent aux trous de la plaque de base 3 Visser les trois ou 4 vis de fixation a de la colonne dans la plaque de base et serrer...

Страница 22: ...ken Seite in die Tischeinheit und ziehen Sie diese an Tisch und S ule Fig 5 2 5 3 dp 16 1 Schieben Sie den Bohrtisch 3 mit der Zahnstange 5 auf die S ule 2 2 Installieren Sie die Tischverschraubung b...

Страница 23: ...table b par le c t gauche dans l ensemble table et serrer 3 Poser la manivelle 7 sur le boulon et serrer la vis t te creuse Table and pillar Fig 5 1 dp 13 1 Slide the drilling table 3 onto the pillar...

Страница 24: ...f und ziehen Sie die Schlitzschraube d an Achtung der Tiefenanschlag muss durch die Bohrung 17 am Geh use gef hrt werden Schrauben Sie die bei den Muttern e auf und setzen den Zeiger g auf den Tiefena...

Страница 25: ...ection du mandrin de per age Fig 7 2 uniquement dp 16 Poser la protection du mandrin de per age 10 sur le tube de la broche et serrer la vis fente d Machine head and pillar Fig 6 1 Place the machine h...

Страница 26: ...Sie die Spindel bis auf das Holzst ck ab Dr cken Sie fest damit das Futter genau sitzt Montage der Tischbohrmaschine auf der Werkbank Zu Ihrer eigenen Sicherheit wird jedoch dringend die Ver schraubu...

Страница 27: ...cc l r ou ralenti 1 Pour obtenir plus d espace de travail abaisser la table 2 Travailler sur le c t gauche de la machine percer 3 Tourner l crou de but e A dp 13 dans sa posi tion inf rieure et bien s...

Страница 28: ...pr fen Die beste Vorspannung ist eingestellt wenn die Spindel langsam aus 20 mm Tiefe in die oberste Position zur ckf hrt 9 berpr fen Sie dass die Spindel sich frei bewegen kann Wenn die Spindel klemm...

Страница 29: ...n tes pas familier avec ce type de machines prenez conseil aupr s d un sp cialiste Avant de travailler avec le produit vous devez dans tous les cas avoir lu et compris les instructions d utilisation...

Страница 30: ...igersinn und entgegen dem Uhrzei gersinn zum L sen Einstellen der Geschwindigkeit und der Keilriemenspannung Fig 12 Achtung Netzstecker ziehen 1 Sie k nnen verschiedene Spindelgeschwindigkeiten an Ihr...

Страница 31: ...ateur d inclinaison a ne sert qu l orientation pour le r glage grossier de l angle Pour les travaux de pr cision il convient d utiliser un rapporteur appropri 1 Pour mettre la table 3 dans la position...

Страница 32: ...4 Drehen Sie die untere Mutter B bis an den unteren Anschlag C runter 5 Kontern Sie die obere Mutter D gegen die untere Mutter 6 Beim Absenken des Bohrers wird die Bohrtiefe jetzt durch diesen Anschla...

Страница 33: ...soit arrach de votre main pendant le travail toujours le la l appuyer contre le c t gauche de la colonne Si la pi ce usiner ou le support n est pas suffisamment long la le Removing the chuck 1 Open j...

Страница 34: ...tscht sich das Werkst ck l st oder der Bohrer bricht Wenn Sie in Metall bohren kann es notwendig sein den Bohrer mit geeigneter Fl ssigkeit zu k hlen Wartung Warnung Zu Ihrer eigenen Sicherheit schalt...

Страница 35: ...t dans la broche sous le couvercle sup rieur Ensuite d placer l axe plusieurs fois vers le haut et vers le bas Pour graisser la cr maill re abaisser l axe et graisser la surface ext rieure de l axe or...

Страница 36: ...en Sie darauf da beim berpr fen die Anschlu leitung nicht am Stromnetz h ngt Elektrische Anschlu leitungen m ssen den einschl gigen VDE und DIN Bestimmungen entsprechen Verwenden Sie nur Anschlu leitu...

Страница 37: ...f at least 1 5 mm2 Warning The drill press must not be operated in the open air The machine must have an earth Gable to protect the operator from etectrical shocks m Raccordement lectrique Le moteur l...

Страница 38: ...st cks Das Werkst ck rei t aus der Hand Keine geeignete Unterlage unter dem Werkst ck oder unzureichend befestigt Unterf ttern Sie das Werkst ck oder befestigen Sie es Der Bohrer gl ht aus 1 Falsche G...

Страница 39: ...te R gler la pr contrainte voir ressort de rappel broche Le mandrin de per age se d tache toujours de nouveau de la broche apr s avoir t fix Impuret s graisse ou huile sur la broche ou sur l int rieur...

Страница 40: ...eiding voor de montage en bestu ring van het apparaat Deze handleiding is bedoeld om het gebruik van het apparaat gemakkelijker te maken voor u en om vertrouwd te geraken met het gebruik van het appar...

Страница 41: ...aflopende bereik spil mm 50 60 Spankop tot werktafel mm 145 350 Werkbereik spilvoet mm 225 470 Kolom diam mm 46 60 Totale hoogte mm 580 840 Gewicht kg 14 5 30 Onderhevig aan technische wijzigingen WAA...

Страница 42: ...Niet in gebruik zijnde elektrische gereedschappen moeten in droge afgeslo ten ruimten buiten het bereik van kinderen bewaard worden Overbelast het gereedschap niet Men werkt beter en veiliger binnen h...

Страница 43: ...eidsinrichtingen of beschadigde delen zorgvul dig op een uitstekende en doelgerichte funktie worden beproefd Kontroleer of de funktie van de bewegende delen in orde is of deze niet klemmen of er geen...

Страница 44: ...e neiging heeft te bewegen tijdens bepaalde werkzaam heden moet u de werkbank met bouten in de vloer vastmaken Deze kolomboor is bedoeld voor gebruik onder droge omstandigheden en alleen voor gebruik...

Страница 45: ...n houtafval enz van de tafel hebt verwij derd behalve het werkstuk en de gekoppelde toevoer of de ondersteuningsapparaten voor het geplande werk Voordat u de werkzaamheden aanvat drukt u even op de mo...

Страница 46: ...accessoires en gereedschappen van de fabrikant Elk ander gebruik gaat voorbij aan het toegelaten ge bruik De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade die voortvloeit uit niet geautoriseerd...

Страница 47: ...heugel 1 7 Kruk 1 8 Sleutelloze boorkop 1 1 9 Grepen 3 3 10 Boorkopbescherming 1 1 11 Klauwplaatbescherming met diepteaanslag 1 12 Bevestigingsschroeven 3 4 Inbussleutel zeshoekige inbusschroefsleute...

Страница 48: ...ugel 6 Geleidering van getande heugel 7 Kruk 8 Sleutelloze boorkop 9 Grepen 10 Boorkopbescherming 11 Diepteaanslag 12 Motor 13 Aan uit schakelaar 14 Riembeschermkap 15 Riemspanhefboom 16 Vergrendeling...

Страница 49: ...f een bank 2 Plaats de kolommontage B op de voet en lijn de ope ningen in de kolomsteun uit op de openingen in de voet 3 Om de kolomeenheid te bevestigen schroeft u de drie of 4 schroeven a vast in de...

Страница 50: ...el 3 met de getande heugel 5 aan op de kolom 2 2 Installeer de boutvergrendeling van de tafel b in de tafeleenheid vanaf de linkerzijde en maak deze stevig vast 3 Plaats de kruk 7 op de bout en bevest...

Страница 51: ...is en maak de sleufschroef d vast Voorzichtig De diepteaanslag moet worden ingevoerd door de boring 17 in de behuizing Schroef de twee moeren e vast en plaats de indicator g op de dieptea anslag De in...

Страница 52: ...ver mogelijk omhoog op de spil neus 3 Draai de klauwplaatmof linksom gezien vanaf de bo venkant en open de klauwen in de boorkop volledig 4 Leg een stuk hout op de machinetafel en laat de spil zakken...

Страница 53: ...k de schroevendraaier niet verwijderen 7 Installeer de gekartelde moer C en de schroef E weer 8 Als niet het einde mag voorspanning op de veer genoeg zijn herhaalt u de stappen waar je heen gaat altij...

Страница 54: ...ikt mag u deze niet te ver plaatsen zodat de klauwen de spaangroeven van de boorkop raken 2 Controleer of de boorkop gecentreerd is in de klauw voordat u de klauw vastmaakt met de optionele klauws leu...

Страница 55: ...ten boren in het werkstuk tot een gedefinieerde diepte U hebt hiervoor twee opties Boren tot op een specifieke diepte 1 Markeer de boordiepte H aan n zijde van het werkstuk 2 Breng de boorkop omlaag t...

Страница 56: ...ken een draaiende bankschroef of breuk van het gereedschap Een gat boren Maak een inkeping in het werkstuk op de plaats waar u de opening wilt en gebruik hiervoor een centreerdrevel of een scherpe nag...

Страница 57: ...vaak te maken met iso latieschade Mogelijke oorzaken zijn Drukpunten wanneer aansluitkabels door raam of deu ropeningen worden geleid Kinken die voortvloeien uit een onjuiste bevestiging of het verke...

Страница 58: ...Driefasige motor De netstroom moet tussen 380 en 420 V 50 Hz lig gen De aansluiting op de netstroom en de aansluitkabel moeten vijf draden hebben 3 P N PE Verlengsnoeren moeten een doorsnede hebben v...

Страница 59: ...ersteuningsmateriaal Zie De tafel en het werkstuk plaatsen Werkstuk losgetrokken uit de hand Niet goed ondersteund of vastgemaakt Ondersteun het werkstuk of maak het vast Zie De tafel en het werkstuk...

Страница 60: ...3 71 70 51 50 49 48 47 46 11 37 36 68 67 66 62 61 60 59 58 52 46 45 44 43 41 42 41 40 39 38 22 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 10 9 8 6 5 4 3 1 63 64 65 7 72 57 56 32 33 73...

Страница 61: ...td 16t dp 16...

Страница 62: ...1000 3 3 D claration de conformit Ichenhausen den 11 11 2014 _____________________ Unterschrift Markus Bindhammer Technical Director First CE 2011 Art No 4906803924 4906801924 Documents registar Stefa...

Страница 63: ...st alors tenu de proc der sauf impossibilit selon la modalit non choisie par l acheteur Pour tout client professionnel Toute r serve doit tre formul e par lettre recommand e avec accus de r ception da...

Страница 64: ...nt de la marchandise ou de la pi ce d fectueuse dans la mesure o elle est retourn e au magasin avec l accord pr alable de la soci t Scheppach dans le d lai fix ci dessus et ou elle s av re apr s v rif...

Отзывы: