background image

F

19

Maintenance

Attention ! 

1  Débrancher l‘appareil de la prise élec-

 

trique avant tous travaux de nettoyage 

 

et d’entretient.

2   Laissez refroidir le compresseur, risque 

 

de brûlures.

3   Dépressurisez la chaudière.

 

Fig. 10 

Eau de condensation.

Après chaque journée de travail, utilisez le bou

-

chon de vidange (11) sous le réservoir

pour évacuer le condensat.

Attention ! L‘eau de condensation contient 

des résidus d‘huile.

Eliminez l‘eau de condensation de manière 

écologique dans un

point de collecte approprié.

Niveau d‘huile Fig. 11

Placez le compresseur sur une surface plane.

Le niveau d‘huile doit se situer entre les 

marques max et min 

du verre de regard (17).

Type d‘huile recommandé 15W/40 ou équiva

-

lent.

Le premier changement d‘huile devrait avoir lieu 

après 100 heures de service.

Puis toutes les 500 heures de service

Changement d‘huile Fig. 11

1  Coupez le moteur et débranchez la fiche.

2  Evacuez l‘air comprimé.

3  Placez la poubelle sous le bouchon de 

 

vidange (16).

4  Ouvrez le bouchon de vidange (16).

5  Videz l‘huile (inclinez légèrement le com-

 

presseur pour que toute l‘huile puisse 

 s‘écouler.

6  Refermez le bouchon de vidange (16).

7  Remplissez l‘huile dans l‘orifice de rem-

 

plissage d‘huile jusqu‘à ce que le niveau 

 

d‘huile atteigne la marque sur le verre de 

 

regard (17), puis fermez le bouchon de 

 

fermeture (14).

Huile usagée

Eliminez l‘huile usagée de manière écolo-

gique dans un point de collecte approprié.

Filtre à air Fig. 12,13

Vérifier régulièrement le filtre à air à l‘intérieur.

Retirez les deux vis Allen (a) puis retirez le filtre 

à air de la culasse.

Ouvrez les deux coques de boîtier (b), puis 

retirez le filtre (c). Nettoyez toutes les pièces en 

les tapotant légèrement, ou en utilisant de l‘air 

comprimé à basse pression (environ 3 bar).

Après le nettoyage, remettez le filtre à air 

en place et fixez-le à nouveau à la

culasse.

Attention ! Ne jamais exploiter le compres-

seur sans les filtres à air

.

Vérifiez le fonctionnement de la soupape de 

sécurité avant chaque utilisation. Lors de 

cette inspection, le réservoir doit pratiquement 

être sous pression maximale. 

Pour vérifier la soupape, mettre le réservoir 

sous pression et tirer l’anneau sur la soupape de 

sûreté vers l’extérieur.

La soupape doit laisser passer de l’air.

Si vous relâchez l’anneau sur la soupape de 

sûreté la sortie d’air doit s’arrêter.

Courroie trapézoïdale   

Serrage de la courroie trapézoïdale

Attention !  Débranchez la machine de la 

prise de courant

Desserrez les quatre vis de fixation du moteur

Déplacez le moteur jusqu‘à ce que la courroie 

trapézoïdale 

puisse encore être appuyée d‘environ 1 à 2 cm 

au centre.

Resserrez les vis de fixation du moteur

Avertissements

Pour ce test il convient de porter des lunettes de 

protection.

Pendant ce test ne pas approcher le visage 

trop près de la soupape de sûreté parce qu’elle 

laisse échapper de l’air sous haute pression.

Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas 

correctement comme décrit précédemment, 

immédiatement arrêter le compresseur et faire 

vérifier la soupape par votre concessionnaire.

Ne pas utiliser le compresseur si la soupape de 

sûreté ne fonctionne pas correctement, comme 

décrit précédemment.

Inspection d’ordre général

1

  Vérifier périodiquement si toutes les vis de 

 

fixation sont correctement serrées.

2

  Vérifier périodiquement à intervalles brefs 

 

si le câble électrique ne présente pas de 

 

dommages. Un câble endommagé doit être 

 

remplacé par un spécialiste afin d’éviter tout 

 danger.

Nettoyage

1  Toujours maintenir les entrées et sorties 

 

d’air dégagées et propres.

2  Enlever régulièrement la poussière et les 

 

impuretés avec une brosse douce et avec 

 

un chiffon doux.

3  Graisser périodiquement toutes les pièces 

 mobiles.

4  Quand le boîtier du compresseur doit être 

 

nettoyé, l’essuyer avec un chiffon doux 

 

humide. Un produit de rinçage doux peut 

 

être utilisé à condition de ne pas contenir 

 

d’alcool, d’essence ou un autre produit de 

 nettoyage.

5  Ne jamais employer de produits corrosifs 

 

pour nettoyer les pièces en matière plas-

 tique.

Prudence :

 L’appareil ne doit jamais venir en 

contact avec de l’eau.

Raccordement électrique

Maintenance du câble électrique

Le jeu de câbles ne doit être réparé que par un 

atelier spécialisé sinon il doit être remplacé. En 

cas de dommages, contacter votre concession-

naire. 

Recherche d´erreurs

Panne

Cause possible

Remède

Le moteur ne démarre 
pas, tourne trop lentement 
ou devient extrêmement 
chaud.

Défaut électrique ou tension d’alimentation
trop basse.

Vérifier tension d’alimentation.

Câble électrique trop long ou trop faible.

Acquérir un câble neuf auprès du concessionnaire.

Manocontact défectueux.

Faire réparer ou remplacer par le concessionnaire 

Moteur défectueux.
Le compresseur principal fonctionne difficilement, est bloqué.

Faire réparer ou remplacer les pièces défectueuses par le concessionnaire 

Le compresseur principal 
fonctionne difficilement, 
est bloqué.

Pièces mobiles endommagées par la chaleur en raison d’une 
lubrification insuffisante.

Faire vérifier par le concessionnaire ou, si nécessaire, remplacer : vilebrequin, palier, bielle de connexion, 
segments de piston, etc.

Pièces mobiles endommagées ou bloquées par des corps étrangers.

Vibrations ou bruit 
anormal.

Pièces desserrées.

Faire vérifier et, le cas échéant, faire réparer par le concessionnaire.

Corps étrangers sur le compresseur.
Tige de piston avec siège de soupape. 

Faire agrandir la bague d’étanchéité par le concessionnaire.

Pièces mobiles trop chaudes.

Faire réparer ou remplacer par le concessionnaire.

Pression insuffisante ou 
capacité d’échappement 
trop faible.

Le moteur tourne trop lentement.

Faire vérifier et, en cas de besoin, faire réparer par le concessionnaire.

Cartouche du filtre à air colmatée.

Nettoyer ou remplacer la cartouche de filtre.

Fuite sur la soupape de sûreté.

Faire réparer ou remplacer le manocontact par le concessionnaire. 

Fuite dans le tuyau.

Faire vérifier et, en cas de besoin, faire réparer par le concessionnaire.

Joint endommagé.
Siège de soupape endommagé ou recouvert de dépôt de carbone.
Segment de piston ou cylindre endommagé.

Consommation d’huile 
trop élevée.

Niveau  d’huile trop haut.

Maintenir le niveau d’huile à la valeur correcte.

Trou du bouchon de remplissage d’huile (14) bloqué.

Vérifier et nettoyer.

Segment de piston et/ou cylindre usé ou endommagé.

Faire vérifier et, en cas de besoin, faire réparer par le concessionnaire.

Содержание 4906116901

Страница 1: ...Nr 230V 4906116901 400V 4906116902 4906116850 09 2012 ac 500r D Kompressor Original Anleitung GB Compressor Translation from the original instruction manual FR Compresseur Traduction du manuel d orig...

Страница 2: ...D Kompressor 5 9 GB Compressor 10 14 FR Compresseur 15 19...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 2 1 b a 2 3 5 4 6 15 13 9 7 8 14 16 17 12 11 10 13 1 12 c b d e a 14 17 17...

Страница 4: ...Fig 7 Fig 9 Fig 10 11 Fig 8 2 3 2 5 6 4 8 Fig 11 14 16 17 Fig 12 a Fig 13 d c b...

Страница 5: ...e die nungsanweisung m ssen Sie unbe dingt die f r den Be trieb der Maschine gelten den Vorschriften Ihres Landes beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer Plas tik h lle gesch tzt vor Sc...

Страница 6: ...Den Kompressor nur f r die in dieser Gebrauchsanleitung spezifizierten Zwecke benutzen Der Kompressor ist eine Maschine die Druckluft produziert Verwenden Sie ihn gem den Anweisun gen in diesem Handb...

Страница 7: ...er Maschine zu entfernen solange sie unter Druck steht Vergewissern Sie sich dass das Schmier l sauber ist und dass immer ausreichend l vorhanden ist Wechseln Sie das l wie in der Rubrik Wartung diese...

Страница 8: ...r 110 120 V 2 Stecken Sie das Kompressorkabel in eine Standardsteckdose 240 V oder 120 V und schalten Sie das Ger t ein 3 Zum Einschalten des Kompressors heben Sie den EIN AUS Schalter 3 an der Drucks...

Страница 9: ...g ob alle Befesti gungsschrauben gut angezogen sind 2 berpr fen Sie regelm ig in kurzen Abst nden das Elektrokabel auf Besch digungen Ein besch digtes Kabel muss durch einen Fachmann ersetzt werden um...

Страница 10: ...achine In addition to the safety requirements contained in these Operating Instructions you must be careful to observe your country s applicable regulations The Operating Instructions must always be n...

Страница 11: ...ring operation you note a strange noise excessive vibrations or any defects switch it off immediately check its good working order or contact your authorized service station Only use original spare pa...

Страница 12: ...machine must only be used in tech nically perfect condition and conscious of the risks in accordance with its desi gnated use and the instructions set out in the operating manual Any functional disor...

Страница 13: ...e maximum and minimum pressure have been set in the works These settings may not be altered 3 All accessories were connected to the adjustable drain valve 6 4 As shown on the adjustable output pressur...

Страница 14: ...cable set may only be repaired or replaced by a specialized workshop In case of damage contact your dealer Trouble shooting Failure Possible cause Remedy Motor does not start runs too slowly or gets...

Страница 15: ...criptions r glant l utilisation de la machine dans votre pays Le manuel doit se trouver en permanence proximit de la machine Mettez le dans une enveloppe plastique pour le prot ger contre la salet et...

Страница 16: ...e des pi ces mo biles conducteurs manom tres raccorde ments d air comprim et toutes les autres pi ces essentielles pour un fonctionnement correct Les composants d fectueux doi vent tre r par s ou remp...

Страница 17: ...s avoir contr l le niveau d huile Il doit tre proche du cercle rouge comme indiqu Apr s l utilisation du compresseur appuyer sur l interrupteur marche arr t couper l appareil du r seau d alimentation...

Страница 18: ...ur Fig 7 1 V rifier la plaque signal tique sur le com presseur 230 240 V ou 110 120 V 2 Brancher le c ble du compresseur sur une prise de courant standard 240 V ou 120 V et mettre l appareil en marche...

Страница 19: ...soupape de s ret ne fonctionne pas correctement comme d crit pr c demment Inspection d ordre g n ral 1 V rifier p riodiquement si toutes les vis de fixation sont correctement serr es 2 V rifier p rio...

Страница 20: ......

Страница 21: ...vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite j rg mist artiklinumbrit LT parei kia taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un s...

Страница 22: ......

Страница 23: ...direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et mest mul...

Страница 24: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Отзывы: