background image

04-2012

1903301850

U2

Deutschland

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß  europäischer  Richtlinie  2002/96/EG  über  Elektro-  und  Elektro-
nik-Altgeräte  und  Umsetzung  in  nationales  Recht  müssen  verbrauchte 
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.

Great Britain

Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of european directive 2002/96/EC on wasted electrical and 
electronic eqipment and its implementation in accordance with national 
law,  electric  tools  that  have  reached  the  end  of  their  life  must  be  col-
lected separately and returned to an environmentally compatible recycling 
facility.

France

Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets 
d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition 
dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec-
tés à part et être soumis à une recyclage respectueux de l’environnement.

Italia

Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparrecchiature 
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme na-
zionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte sepa-
ratamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Nederlands

Allen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens  de  europese  richtlijn  2002/96/EG  inzake  oude  elektrische  en 
elektronische  apparaten  en  de  toepassing  daarvan  binnen  de  nationale 
wetgeving,  dient  gebruikt  elektrisch  gereedschap  gescheiden  te  worden 
ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan 
de geldende milieu-eisen.

España

Sólo para países de la UE
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de 
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legisla-
ción nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado a su 
fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje 
que cumpla con las exigencias ecológicas.

Portugal

Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléc-
tricas  e  electrónicas  usadas  e  a  transposição  para  as  leis  nacionais,  as 
ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e enca-
minhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

Sverige

Gåller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt  direktivet  2002/96/EG  som  avser  äldre  elektrisk  och  elektronisk 
utrustning  och  dess  tillämpning  enligt  nationell  lagstiftning  ska  uttjänta 
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.

Finnland

Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut 
on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöys-
tävälliseen kierrätykseen.

Norge

Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektronis-
ke produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy 
som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvenn-
lig gjenvinningsanlegg.

Danmark

Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I  henhold  til  det  europæiske  direktiv  2002/96/EF  em  bortskaffelse  af 
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal 
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner 
miljøet mest muligt.

Slovakia

Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podía  európskej  smernice  2002/96/EG  o  nakladani  s  použitými 
elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení 
právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí 
zbierat’  oddelene  od  ostatného  odpadu  a  podrobit’  ekologicky  šetrnej 
recyklácii.

Slovenia

Samo za drzave EU
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
V  skladu  z  Evropsko  direktivo  2002/96/EG    o  odpani  elektricni  in 
elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba 
elektricna  orodja  ob  koncu  nijihove  zivljenjske  dobe  loceno  zbirati  in  jih 
predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.

Ungarn

Csak EU-országok számára
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe!
A  használt  villamos  és  elektronikai  készülékekról  szóló  2002/96/EK 
irányelv  és  annak  a  nemzeti  jogba  való  átültetése  szerint  az  elhasznált 
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és környezetbarát módon 
újra kell hasznositani.

Hrvatska

Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektriˇcnim i elektroniˇckim 
strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni elektriˇcni 
alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.

Czchia

Jen pro státy EU
Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Podle evropské smêrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elecktrickými 
a elektronickými zarizeními a odpovídajícich ustanoveni právnich predpisú 
jednotlivých  zemí  se  použitá  elektrická  náradí  musí  sbírat  oddêlenê  od 
ostatniho odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

GARANTIE – DEUTSCHLAND

Auf dieses Gerät gewähren wir Ihnen 24 Monate Garantie
1.  Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Material- oder Fabrikationsfehler. Schadhafte 

Teile werden kostenlos ersetzt, der Austausch ist kundenseitig vorzunehmen. Wir 
übernehmen nur Garantie für Original scheppach-Teile.

2.  Kein Garantieanspruch besteht bei: Transportschäden, Verschleißteilen, Schäden durch 

unsachgemäße Behandlung sowie Nichtbeachtung der Betriebsanweisung, Ausfälle der 
elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften. VDE-Bestimmungen 
0100, DIN 57113/VDE 0113.

3.  Desweiteren können Garantieansprüche nur für Geräte geltend gemacht werden, welche von 

dritten Personen nicht repariert wurden.

Der Garantieschein hat nur Gültigkeit in Verbindung mit der Rechnung.

Guarantee – GREAT BRITAIN

This appliance is covered by a 24 month’s guarantee
1.  The guarantee covers only material and construction faults. Faulty parts are replaced free of 

charge, customers must carry out replacement work. We guarantee only original scheppach 
parts.

2.  The guarantee does not cover: Transport damage, wearing parts, damage resulting from 

improper use or failure to observe operating instructions, electrical faults if electrical 
regulations are not observed.

3.  Guarantee claims are valid only if no repairs have been made by a third party.�The warranty 

certificate is only valid with the invoice.

Garantie – FRANCE

Sur cet appareil, nous vous assurons 24 mois de garantie
1.  La garantie ne prend effet que pour des défauts de matériel ou de fabrication. Les piéces 

défectueuses sont remplacées gratuitement, l’échange doit être accompli par le client. Nous 
n’assurons la garantie que pour les pièces scheppach d’origine.

2.  La garantie ne prend pas effet lors de: Avaries de transport, piéces d’usure, dommages 

résultants d’une manipulation erronée, ainsi que pour les détériorations résultant d’un non 
respect des consignes d’utilisation et d’une défectuosité des circuits électriques lors du non 
respect des consignes en vigueur.

3.  De plus, le droit à la garantie ne peut être sollicité que pour des appareils n’ayant pas fait  

l’objet de réparation par une tierce personne.

Le certificat de garantie n’a d’effet que sur presentation de la facture.

Garanzia – ITALIA

Per quest’apparecchio diamo una garanzia di 24 mesi
1.  La garanzia si estende esclusivamente ai difetti di materiale o di fabbrica. Le parti difettose 

saranno ricambiate gratuitamente, la sostituzione va effettuata da parte del cliente. Ci 
assumiamo la garanzia solo per parti originali scheppach.

2.  La garanzia non copre: Danni da trasporto, pezzi d’usura, danni derivati da uso improprio o 

dalla mancata osservazione -delle istruzioni per l’uso, guasti dell’impianto elettrico dovuti 
all’inosservanza delle norme sull’elettricità.

3.  La garanzia decade se vengono effettuate -riparazioni da persone non autorizzate.
Il certificato di garanzia è valido solo insieme alla fattura.

Garantie – NEDERLANDS

Op dit apparaat bieden wij U 24 maanden garantie
1.  De garantie heeft alleen betrekking op materiaal of fabricagefouten. Beschadigde 

onderdelen worden kostenloos vervangen. De vervanging wordt bij de klant doorgevoerd. Wij 
bieden alleen garantie op originele onderdelen van scheppach.

2.  Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt bij: Transportschade, slijtende 

onderdelen, schade door ondeskundige behandeling alsmede door het niet inachtnemen 
van de gebruiksaanwijzing, bij het uitvallen van de electrische installatie door het niet 
inachtnemen van de electrische voorschriften.

3.  Vervolgens kan er alleen aanspraak op garantie worden gemaakt, als het apparaat niet door 

derden werd gerepareerd.

Deze garantieverklaring is alleen geldig in verbinding met de rekening.

Garantía – ESPAÑA

Esta máquina tiene 24 meses de garantía.
1.  La garantía sólo incluye defectos de material y fabricación. Piezas defectuosas son 

repuestas sin gasto alguno, el montaje corre a cargo del cliente. La garantía sólo es válida a 
condición que se utiliza piezas originales de la casa scheppach.

2.  La garantiía no incluye: piezas de desgaste, daños ocasionados por transporte, por manejo 

inadecuado, por inobservancia de las instrucciones.

3.  La garantía tampoco es válida para aparatos que hayan sido reparados por terceros.
La garantía sólo es válida en combinación con la factura.

Garantia – PORTUGAL

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses.

1.  A garantia cobre exclusivamente defeitos de material ou de fabricação. Peças avariadas são 

substituídas gratuitamente; cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia 
unicamente de peças genuinas scheppach.

2.  Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos 

causados pelo manejo indevido ou pela desatenção às instruções de serviço.

3.  Além disso, a garantia só poderá ser reivindicada para aparelhos que não tenham sido 

consertados por terceiros.

O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.

Garanti – SVERIGE

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti.
1.  Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan 

omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal 
scheppach-delar.

2.  Anspråk på garanti -öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade 

av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats.

3.  Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Garantisedeln är endast giltig tillsammans med faktura.

Takuu – FINNLAND

Tälle koneelle myönnämme 24 kuukauden takuun.
1.  Takuu koskee ainoastaan aine- ja valmistusvikoja. Viallisen osan tilalle annetaan. 

Korjaustyötä ei korvata. Rikkoutunut osa on lähetettävä veloituksetta maah antuojalle. 
Myönnämme takuun vain alkuperäisille scheppach-osille.

2.  Takuu ei korvaa:
– koneen luonnollista kulumista
– kuljetusvahinkoja
– vahinkoja jotka -johtuvat koneen -väärästä käytöstä tai ei ole noudatettu koneen käyttöohjetta
– koneen luonnollista kulumista
– vahinkoja, jotka -johtuvat siitä.
3.  Takuu ei ole voimassa jos kolmas henkilö korjaa konetta ilman maahantuojan lupaa tai kone 

on siirtynyt kolmannen henkilön omistukseen. 

Takuutodistus on voimassa vain ostokuitin kanssa.

Garanti – NORGE

På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti.
1.  Garantien omfatter materiel eller fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet uten 

omkostninger. Selve utskiftingen må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale 
scheppach deler.

2.  Garantien omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av ukyndig eller 

uforsiktig bruk.

3.  Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført av tredje person.
Garantibeviset har bare gyldighet i forbindelse med fakturaen.

Garanti – DANMARK

På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti.
1.  Garantien dækker udelukkende materiale- eller fabrikationsfejl. Defekte dele erstattes uden 

omkostninger, udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi yder kun garanti for originale 
scheppach-dele.

2.  Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader p.g.a. ukorrekt behandling eller 

manglende overholdelse af driftsvejledningen.

3.  Endvidere kan garantikravet kun gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er foretaget 

reparationer gennem tredjepart.

Garantibeviset er kun gyldigt i forbindelse med faktura.

Garancia – UNGARN

Erre a készülékre 24 hónapos jótállási időszakot biztosítunk Önnek. 

1.  A jótállás kizárólagosan az anyagi– és gyártási hibákra terjed ki. A károsodott részeket 

költségmentesen kicseréljük, a cserét a vevőnek kell kieszközölnie. Csak eredeti 

scheppach-részekre vállalunk jótállást. 

2.  Semmiféle jótállási igénylési lehetőség nem áll fenn a következő esetekben: szállítási 

károk, elhasználódott részek, szakszerűtlen kezelésből származó károk, valamint az 

üzemeltetési utasítások figyelmen kívül hagyása, az elektronikus berendezés kiesése, 

a VDE-határozmányok 0100, DIN 57113/VDE 0113 elektronikai előírásainak a figyelmen 

kívül hagyása. 

3.  Ráadásul a jótállási igényeket csak olyan berendezések esetében lehet érvényesíteni, 

amelyeken harmadik személyek nem eszközöltek javításokat. 

A jótállási elismervény csak a számlával együtt érvényes.  

Garancija – SLOWAKEI

Na toto zariadenie sa vzťahuje záruka 24 mesiacov.

1.  Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a na konštrukčné chyby. Chybné časti sú  

vymenené zadarmo, zákazník zaplatí len za cenu práce. Záruku poskytujeme len na 

originálne diely Scheppach.

2.  Záruka sa nevzťahuje na: poškodenie pri prevoze, opotrebovanie súčiastok, poškodenie 

elektrinou v prípade, že neboli dodržané bezpečnostné predpisy.

3.  Záruka je poskytovaná pokiaľ na stroji neboli vykonané opravy treťou stranou.

Záručný list je platný len s faktúrou. 

Garanciju – HRVATSKA

Na ovaj pribor odobrijemo vama 24 mjeseca garanciju.

1.  Garancija se protegnuje samo na materijalne- ili tvorničke greške. Oštečna djelar se 

besplatno zamijenjuju, izmenu mora strana kupca da naumi. Mi preuzimamo samo 

garanciju za originalne Scheppach-djelove.

2.  Nema garancijski zahtjev kod: prijevozne štete, istrošenih djelova, šteta skroz pogrešno 

rukovanje i nepoštovanje upute uz uporabu, ispadanje iz elektrićnog postrojenja kod 

nepozornosti elektrićnih propisa. VDE-odredba 0100,DIN 57113/VDE0113.

3.  Osim toga se mogu garancijski zahtjevi za pribor samo na važenje napraviti, koji se od 

nisu popravili od treće osobe.

Garancija samo ima vrijednost u vezanjem sa raćunom.

Garancijo – SLOWENIEN

Za to napravo Vam nudimo 24 mesečno garancijo

1.  Garancija se nanaša izključno na napake v materu ali izdelavi. Okvarjene dele bomo 

brezplačno zamenjali, izmenjava je izvedena s strani stranke. Garancijo prevzamemo le 

za originalne dele.

2.  Pravice iz garancije se ne nanašajo na poškodbe ob transportu, obrabljene dele, 

okvare, ki so posledica neupoštevanja navodil za uporabo, izpada električne naprave ob 

neupoštevanju električnih predpisov. Predpisi VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113.

3.  Nadalje lahko zahtevke iz garancije uveljavljate le za naprave, ki jih niso popravljale tretje 

osebe.

Záruka – TSCHECHIEN

Toto zařízení má záruku 24 měsíců

1.  Záruka se vztahuje pouze na vady materiálu a konstrukční vady. Vadné části jsou 

vyměněny zdarma, zákazník si platí pouze cenu práce. Záruku poskytujeme pouze na 

originální díly Scheppach.

2.  Záruka se nevztahuje: poškození převozem, opotřebování součástí, poškození vzniklé 

nesprávným použitím nebo jiným postupem, než je uveden v návodu k použití, poškození 

elekřinou v případě, že nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy

3.  Záruka je poskytována pokud na stroji nebyly provedeny opravy třetí  stranou. Záruční list 

je platný pouze s fakturou.

Händler:
Dealer:

Gerätetype:
Appliance type:

Gerätenummer:
Serial number:

Slik 5.0b, 

Art.-Nr. 1903301801 / 1903301802

D

Kantenschleifmaschine

Original-Anleitung

GB

Edge grinding machine

Translation from the original instruction manual

FR

Ponceuse de chants

Traduction du manuel d’origine

NL

Kantschuurmachine

Vertaling van originele handleiding

FIN

Reunahiomakone

Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

I

Levigatrice oscillante per bordi

Traduzione dalle istruzioni d’uso originali

DK

Kantslibemaskine

Oversættelse fra den originale brugervejledning

SE

Kantslipmaskin

Översättning av original-bruksanvisning

NO

Kantslipemaskin

Oversettelse fra original brukermanual

Slik 5.0b

D

Kantenschleifmaschine

03–08

GB

Edge grinding machine

09–14

FR

Ponceuse de chants

15–20

NL

Kantschuurmachine

21–26

FIN

Reunahiomakone

27–32

I

Levigatrice oscillante per 
bordi

33–38

DK

Kantslibemaskine

39–44

SE

Kantslipmaskin

45–50

NO

Kantslipemaskin

51–56

Содержание 1903301801

Страница 1: ...ettricità 3 La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da persone non autorizzate Il certificato di garanzia è valido solo insieme alla fattura Garantie NEDERLANDS Op dit apparaat bieden wij U 24 maanden garantie 1 De garantie heeft alleen betrekking op materiaal of fabricagefouten Beschadigde onderdelen worden kostenloos vervangen De vervanging wordt bij de klant doorgevoerd Wij bieden a...

Страница 2: ... 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 3 2 7 3 3 3 4 2 7 5 7 6 3 6 2 5 4 3 9 4 6 5 5 4 0 6 6 1 5 2 8 5 6 7 2 2 8 2 8 9 7 7 2 7 5 2 3 6 3 1 2 9 3 5 9 6 7 8 7 8 8 9 1 8 9 9 0 4 0 7 3 2 8 1 5 2 8 8 4 8 5 7 3 4 0 8 6 1 5 8 1 5 9 7 3 7 6 4 7 3 7 9 7 1 6 2 6 7 6 5 2 7 6 0 5 6 7 0 6 8 6 7 7 7 2 7 7 5 7 6 9 5 9 4 2 8 7 102 7 8 104 4 5 4 4 4 3 4 2 4 1 3 5A 2 7 3 1 1 5A 2 8 32 A 1 5 A 3 8 6 A 1 5B 32 A 2 7 3 7 3 2A 9 2 1 2 2...

Страница 3: ...e nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzte...

Страница 4: ...as Gleichgewicht Netzstecker ziehen wenn Sie Werkstückaufsät ze wie Schleifwalzen oder Schleifbänder wechseln Steigen Sie niemals auf die Maschine Ernsthafte Ver letzungen könnten auftreten wenn die Maschine kippt oder wenn Sie das Schleifwerkzeug unbeabsichtigt be rühren Überprüfen Sie beschädigte Teile Sollte ein Teil der Ma schine fehlen beschädigt sein oder eine elektrische Einheit nicht einwa...

Страница 5: ...nschlußstelle 500 Pa Die scheppach Einschaltautomatik ist im Sonderzube hör erhältlich Typ ALV 2 Art Nr 7910 4010 230 V150 Hz Typ ALV 10 Art Nr 7910 4020 400 V150 Hz Beim Einschalten der Arbeitsmaschine Iäuft die Ab sauganlage nach 2 3 Sekunden Anlaufverzögerung au tomatisch an Eine Überlastung der Haussicherung wird dadurch verhindert Nach dem Ausschalten der Arbeitsmaschine Iäuft die Absauganlag...

Страница 6: ... Mögliche Ursachen Druckstellen wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Füh rung der Anschlussleitung Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss lei tung Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand steck dose Risse durch Alterung der Isolation Solche schadhaften Elek troanschlussleitungen dürfen nicht verwendet ...

Страница 7: ...im Quertisch eingesetzt werden Der Winkelanschlag wird mit dem Drehgriff B festge stellt Anschlagrohr Fig 14 Das Anschlagrohr 1 darf beim Flächenschleifen nicht nach außen kippen Bei Bedarf die beiden Sicherheitsmuttern 2 am Gelenk nachziehen Höhenverstellung Längstisch Fig 15 Nach dem Lockern der beiden Klemmgriffe C kann mit dem höhenverstellbaren Längstisch beim Schleifen das Schleifband optima...

Страница 8: ...pannt Anpressdruck zu kräftig Neues Schleifband auflegen Spannhebel exakt umlegen Werkstück beim Arbeiten bewegen Klein gleichmäßiger Schleifband Lauf Schleifband defekt oder eingerissen Schleifband nach längerem Gebrauch gedehnt Überprüfen austauschen neues Schleifband auflegen Schleifband Laufrichtung falsch Falsche Drehrichtung des Drehstrom Motors Polarität der Wandsteckdosedurch eine Elektro ...

Страница 9: ...ivery for completeness Read the operating instructions to make yourself famil iar with the device prior to using it Use only original parts for accessories as well as for wearing and spare parts Spare parts are available from your specialized scheppach dealer Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders Slik 5 0b Scope of delivery Edge grinding...

Страница 10: ... is unin tentionally contacted Check for damaged parts Before further use of the tool a guard or other part that is damaged should be care fully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment or binding of moving parts breakage of parts mount ing and any other conditions that may affect its opera tion A guard or other part that is damaged s...

Страница 11: ...pieces in case of an improper support or guidance Danger caused by electric current if inappropriate elec trical connecting lines are used Furthermore non obvious residual risks may exist in spite of all measures taken Residual risks can be minimized by carefully observing the Safety Notes and the Intended Use as well as the entire operating instructions Equipment Fig 1 2 1 Base packed separately ...

Страница 12: ...east 1 5 mm The power supply must be protected by a 16 A or less circuit breaker After connecting the power supply or after relocating check the direction of rotation Invert polarity if neces sary Turn the polarity inverter inside the power plug Start up Once connected to the mains supply your Scheppach machine is operational Pay attention to the running direction of the grinding belt during start...

Страница 13: ...ain immediately after repair and maintenance work have been completed Grinding belt replacement Fig 17 1 Fold out the sanding stop plate 2 Open the protective screen 3 Unfasten the wing nut on the extraction nozzle and pull the latter one backwards 4 Release the old grinding belt and remove it 5 While placing the new grinding belt observe the ar rows for running direction on the inside of the grin...

Страница 14: ...rd if necessary Sanding belt slides through sanding belt stretched after long use pinch pin is not correctly installed too much pressure downwards put on a new sanding belt turn the pinch pin exactly move the work piece while it is being sanded Sanding belt does not run evenly sanding belt is defective or torn sanding belt is stretched after long use check replace replace the sanding belt with a n...

Страница 15: ...autorisé doit être respecté Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous obser verez les régles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été dé tériorée pendant le transport En cas de réclamation informer aussitôt le livreur N...

Страница 16: ...assurer qu elle est adaptée pour l intensité du courant Une rallonge à dimension nement insuffisant engendre une panne du courant la quelle entraîne une réduction de la performance et une surchauffe Porter les vêtements adéquats Ne pas porter de vê tements lâches de gants de chaînes de bagues de bracelets ni d autres bijoux risquant d être saisis par des pièces rotatives Il est recommandé de porte...

Страница 17: ...es correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées Seules des personnes compétentes ayant été initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier d entretenir ou de réparer la machine Des modifications sur la machine effectuées sans auto risation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabrica...

Страница 18: ...sent fréquem ment des détériorations au niveau de l isolement Les causes en sont Points de pression quand les câbles sont posés de fa çon à traverser des fenêtres ou portes Points de pliage dus à la fixation ou pose inappropriée des câbles d alimentation Points de coupure dus au passage sur les câbles d ali mentation Dommages de l isolation dus à l arrachage du câble de la prise de courant murale ...

Страница 19: ...en hauteur permet une utilisa tion optimale de la bande abrasive pendant le ponçage Après le réglage resserrer les poignées de serrage Aspiration sur la table transversale Fig 16 Lors du travail sur la table transversale le raccord d as piration D pour le ponçage longitudinal est démonté et fixé sur la table longitudinale à l aide d une vis de blocage E m Maintenance Avant tous les travaux de main...

Страница 20: ... importante Poser une bande abrasive neuve Rabattre le levier de serrage avec précision Déplacer la pièce à usiner pendant le travail Déplacement irrégulier de la bande abrasive Bande abrasive défectueuse ou déchirée Bande abrasive détendue après une utilisation prolongée Vérifier remplacer Poser une bande abrasive neuve Sens de déplacement de la bande abrasive incorrect Sens de rotation du moteur...

Страница 21: ...or het transport zonder schade zijn gebleven Bij op of aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aan nemen Controleer of de leverantie volledig is Voor de ingebruikname moet u zich met behulp van de gebruiksaanwijzing vertrouwd maken met het ap paraat Bij toebehoren slijtage of reserveonderdelen alleen ori ginele onderdelen van scheppach gebruiken ...

Страница 22: ...anneer de machine kantelt of wanneer u het schuurgereedschap onbedoeld aanraakt Controleer beschadigde onderdelen Wanneer een on derdeel van de machine niet werkt beschadigd is of een elektrisch deel niet goed functioneert schakel dan de machine direct uit en trek direct de stekker uit de wandcontactdoos Repareer of vervang beschadigde of niet goed functionerende onderdelen voordat u met de werkza...

Страница 23: ...r de ronddraaiende schuurschijf Bij ondoelmatig vastklemmen of geleiden kan door weg schietende werkstukken letsel ontstaan Bij gebruik van elektrische bekabeling die niet aan de voorschriften voldoet kunnen gevaren ontstaan ten ge volge van elektrische stroom Verder kunnen ondanks alle getroffen voorzorgsmaat regelen toch restrisico s bestaan die niet voor de hand liggen Restrisico s kunnen worde...

Страница 24: ...panning 400 Volt 50 Hz Aansluiting op het stroomnet en verlengsnoeren moeten 5 aderig zijn 3 P N SL 3 N PE Verlengsnoeren moeten een minimum doorsnede van 15 mm hebben De aansluiting op het stroomnet wordt met maximaal 16A beveiligd Bij aansluiting op het stroomnet of verandering van positie moet de draairichting worden gecontroleerd Indien nodig moet de polariteit worden gewisseld Ompolen in de a...

Страница 25: ...ie en onderhoudswerkzaamheden direct weer gemonteerd worden Schuurbandwissel fig 17 1 Schuuraanslag uitklappen 2 Beschermkap openen 3 Draai de vleugelmoer aan het afzuigingsaansluitstuk los en trek het aansluitstuk naar achteren 4 Ontspan de oude schuurband en neem hem weg 5 Let bij het plaatsen van de nieuwe schuurband op de looprichtingspijl op de binnenzijde van de schuur band 6 Span de schuurb...

Страница 26: ...espannen Aandrukkracht te hoog Nieuwe schuurband plaatsen Spanhendel nauwkeurig keren Werkstuk bij het bewerken bewegen Geen gelijkmatige loop van de schuurband Schuurband defect of ingescheurd Schuurband na langer gebruik opgerekt Controleren vervangen Nieuwe schuurband plaatsen Looprichting schuurband fout Foutieve draairichting van de draaistroommotor Polariteit van het stopcontact door een ele...

Страница 27: ...ttavat osat Lue käyttöohjeet tutustuaksesi laitteeseen ennen sen käyttöä Käytä vain alkuperäisiä osia lisävarusteina ja kuluvina ja varaosina Varaosia saat niihin erikoistuneelta scheppach jälleen myyjältä Anna tilauksessasi tarkat osanumeromme ja laitteesi tyyppi ja valmistusvuosi Slik 5 0b Toimituksen tarkoitus Reunahiomakone Alateline Sovitinlevy Poikittaispöytä Imuistukka Hiomavaste 200 mm Poi...

Страница 28: ...ehtävässään Tarkas ta että liikkuvat osat ovat paikoillaan ja kiinni että osat ja kehys ovat ehjät ja että muut käyttö olosuhteet ovat kunnossa Suoja tai muu vaurioitu nut osa on korjattava oikein tai korvattava uudella Työjärjestys Työnnä työstettävä kappale sahanterää tai leikkainta kohti vain työkalun liikesuuntaan Älä jätä konetta vartioimatta sen käydessä Odota että kone on pysähtynyt täysin ...

Страница 29: ...alla 2 Pistä asetuskaari pitkittäispöydän säätölevyn läpi ko teloon ja varmista kotelon takasivu kahdella kiristys puikolla 3 Säädä pöytä ja asteikko osoitin 90 seen Poikittaispöydän asennus kuva 4 1 Asenna poikittaispöytä 4 llä kuusioruuvilla 4 llä alus levyllä 4 llä kuusiomutterilla telineeseen ja kiristä ne kevyesti käsin Oikaise poikittaispöytä kulmassa ja ki ristä se 2 Aseta asteikkonäyttö 90...

Страница 30: ...iset hiomanauhat Katso tässä kohta Huolto Työohjeita Ota turvaohjeet huomioon Aloita hionta vasta kun hiomanauha on kiristynyt ja hio makone on saavuttanut suurimman tyhjäkäyntinopeutensa Älä sulje konetta kun työkappale on vielä kosketuksissa hiomanauhaan Pintahionta kuva 9 Tee pintahiontatyöt hiomanauhan kulkiessa vaa kasuoraan Aseta enintään 78 cm pitkä työstökappale hiontavas teeseen asti Kään...

Страница 31: ...uvia 3 4 Löysää kiristysmutteri 4 vyö löystyy 5 Vaihda vyö 6 Kiristä kiristysmutteri 4 vyö kiristyy 7 Kiristä 4 moottorin kiinnitysruuvia 8 Ruuvaa paikoilleen laakeriside 2 ja vyösuojus 1 Muita huolto ohjeita Pidä pöytäpinnat aina vapaana hartsista Älä käytä voi makkaita puhdistusaineita Poista suuret hiomapölykerääntymät koneesta Rullaa hiomanauhat laakereihin ÄLÄ TAITA Hiomanauhoja ei saa varast...

Страница 32: ... ei ole kiristetty oikein Puristuspaine liian voimakas Asenna uusi hiomanauha Kiristä kiristysvipu oikein Liikuttele työstettävää kappaletta työn aikana Hiomanauha ei kulje tasaisesti Hiomanauha rikki tai revennyt Hiomanauha venynyt pitkän käytön jälkeen Tarkasta vaihda asenna uusi hiomanauha Hiomanauhan kulkusuunta väärä Kolmivaihemoottorin pyörimissuunta väärä Anna ammattilaisen tarkistaa seinäp...

Страница 33: ...e per l impiego di mac chine per la lavorazione del legno m Avvertenze generali Dopo il disimballaggio controllare tutti i singoli compo nen ti della macchina per rilevare eventuali danni cau sati durante il trasporto In caso di reclami occorre informare immediatamente l impresa di trasporto Re clami notifica ti in un momento successivo non verran no riconosciuti Verificare la completezza della fo...

Страница 34: ...si lavora in un ambiente polveroso Non sporgersi in avanti Stare fermi e mantenere sem pre l equilibrio Staccare la spina dalla presa di corrente quando si cambiano componenti quali rulli o nastri abrasivi Non salire mai sulla macchina Potrebbero verificarsi ferite gravi se la macchina cade o se si toccano incau tamente le parti abrasive Verificare le parti danneggiate Se una parte della mac china...

Страница 35: ...ne automaticamente dopo 3 4 secondi Le polveri residue sono aspirate secondo quanto pre visto nell ordinanza sulle sostanze pericolose Ciò per mette un risparmio energetico e una riduzione del ru more L impianto di aspirazione funziona solo durante il funzionamento della macchina Per lavorare in ambienti diversi può essere necessario per l aspirazione l uso di un depuratore Scheppach rg 4000 Non s...

Страница 36: ...a a parete Presenza di fenditure conseguenti all invecchiamento dell isolante Se così danneggiati i cavi elettrici non devono essere utilizzati e rappresentano un pericolo di morte a causa dei danni a livello dell isolamento Motore a corrente alternata 230 V 50 Hz Tensione di rete 230 V 50 Hz Il raccordo alla rete e le prolunghe devono essere a 3 fili P N SL 1 N PE Le prolunghe devono avere una se...

Страница 37: ... stringere nuovamente le manopole di bloccaggio Aspirazione con tavolo trasversale Fig 16 Per lavorare su un tavolo trasversale estrarre il bocchet tone di aspirazione D della levigazione longitudinale e fissarlo con una vite di fissaggio E sul tavolo longitu dinale Manutenzione Per tutti i lavori di manutenzione e pulizia spegnere il motore e staccare la spina dalla presa di corrente Rimontare su...

Страница 38: ... abrasivo b Spostare la leva di bloccaggio correttamente c Muovere il pezzo durante la lavorazione Il nastro abrasivo non corre in modo regolare a Nastro abrasivo difettato strappato b Nastro abrasivo disteso dopo un uso prolungato a Controllare il nastro abrasivo se è necessario sostituirlo b Sostituire il nastro abrasivo regolare quello nuovo Senso di rotazione del nastro abrasivo sbagliato Sens...

Страница 39: ...skine overholdes Generelle anvisninger Kontroller alle enkelte dele med hensyn til transport skader Ved eventuelle reklamationer skai speditøren underrettes omgående Senere reklamationer kan ikke anerkendes Kontroller om forsendelsen er fuldstændig Gør Dem før brug fortrolig med maskinens funktion ved at læse håndbogen Brug som tilbehør og som slidog reservedele kun ori gi nale scheppach dele Tilb...

Страница 40: ...med arbejdet Arbejdsretning Værkstykket må kun føres mod valsen eller slibebåndets omdrejningsretning Lad aldrig maskinen være uden opsyn når den er tændt Vent til maskinen står helt stille før du forlader maskinen Anvend nettilslutningsledningen korrekt Nettilslut ningsledningen må ikke stikke ud under drift Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med nettilslutningsled ningen Vær altid opmærksom På ...

Страница 41: ...Fare på grund af strøm ved anvendelse af uforsvarlige el tilslutningsledninger Desuden kan der være restrisici der ikke er åbenbare på trods af alle de trufne foranstaltninger Restrisici kan minimeres når sikkerhedsanvisninger og formålsbestemt anvendelse samt brugsanvisningen alle overholdes Udstyr fig 1 2 1 Understel pakket separat 2 Sliberamme 3 Langbord 4 Tværbord 5 Motor 6 Til fra kontakt 7 U...

Страница 42: ...anvendes og er på grund af skader på isolering livs farlige Vekselstrømsmotor 230 V 50 Hz Forsyningsspænding 230 Volt 50 Hz Tilslutning til net og forlængerledning skal være med 3 le dere P N SL 1 N PE Forlængerledninger skal have et mindste tværsnit på 1 5 mm Tilslutning til forsyning skal sikres med maksimalt 16 A Trefaset vekselstrømsmotor 400 V 50 Hz Forsyningsspænding 400 Volt 50 Hz Tilslutni...

Страница 43: ...stilling længdebord fig 15 Efter at de to klemmehåndtag C er løsnet kan slibebån det udnyttes optimalt ved slibning med det højdeindstil lelige længdebord Efter justering spændes klemmehåndtagene igen fast Afsugning ved tværbord fig 16 Når der arbejdes på tværbordet afmonteres afsugnings studsene D fra længdeslibningen og fastgøres på læng debordet med en klemmeskrue E Vedligeholdelse Ved alt vedl...

Страница 44: ...igt a Læg nyt slibebånd i b Spændestang lægges eksaktWerkstück beim c Bevæg arbejdsemnet under arbejdet Slibebåndet løber ikke regelmæssigt igennem a Slibebånd defekt revnet b Slibebåndet er slidt efter længere tids brug a Kontroller slibebåndet om nødvengidt udskiftes det b Udskift slibebåndet justér på ny Slibebåndets løbsretning forkert Omdrejningsretningen på 3 motoren er forkert Lad en elektr...

Страница 45: ...ende Senare reklamationer godkännes ei Kontrollera att leveransen är komplett Läs igenom heia bruksan isningen Det underiätter montering och senare arbete Använd endast original scheppach tillbehör och reservdelar Reservdelar erhåller Ni från Er scheppach återförsäliare Vär vänlig ange artikelnnummer typ och årsmodell vid beställningar Slik 5 0b Leveransomfång Kantslipmaskin Stativ Adapterplatta G...

Страница 46: ...otationsriktning Lämna aldrig maskinen påkopplad utan uppsikt Vänta tills dess maskinen har stannat helt innan du lämnar maskinen Använd nätanslutningskabeln rätt Dra inte ur nätanslutningskabeln under drift Dra aldrig ur stickkontakten ur uttaget genom att dra i nätanslutningskabeln Var alltid varsam Var alltid uppmärksam på vad du gör även om du använder maskinen regelbundet Tänk alltid på att e...

Страница 47: ... vidtagna åtgärder ytterligare icke uppenbara risker finnas Ytterligare risker kan minimeras om säkerhetsanvisningar och ändamålsenlig användning samt om bruksanvisningen följs i sin helhet Utrustning Fig 1 2 1 Stativ separat förpackat 2 Slipramar 3 Rullbord 4 Geringsbord 5 Motor 6 Av På Strömbrytare 7 Utsugsstuds 8 Slipband 9 Slipanslag 10 Geringsskala 11 Bordsklämma 12 Inställningsspak 13 Bandsp...

Страница 48: ...all måste vägguttagets polaritet växlas Obs Får endast utföras av elektriker Kontrollera före varje idrifttagande att slipbandet är oskadat Detta är särskilt viktigt vid använda slipband eller sådana som varit monterade på maskinen under en längre tid Slipbandsgång figur 8 Kontrollera att slipbandet går jämnt vid igångsatt maskin Efterjustera vid behov med justeringshandtaget se pilanvisningen på ...

Страница 49: ...mot slipbandet och dra åt vingmuttrarna 8 Justera den exakta bandgången när maskinen går Rembyte figur 18 1 Ta av remskyddet 1 2 Skruva av lagerklaffen 2 3 Lossa de 4 motorinfästningsskruvarna 3 4 Lossa spännmuttern 4 Remmen lossas 5 Byt remmen 6 Dra åt spännmuttern 4 Remmen spänns 7 Dra åt de 4 motorinfästningsskruvarna 8 Skruva dit lagerklaffen 2 och remskyddet 1 Ytterligare varningspåpekanden H...

Страница 50: ...stryck för kraftigt a Lägg på nytt slipband b Vrid om spännarm exakt c Rör på arbetsstycket vid bearbetning Ingen konstant slipbandsgång a Slipband defekt sprucket b Slipband uttöjt efter längre användning a Kontrollera slipbandet utbytes ev b Byt ut slipbandet justera på nytt Fel rörelseriktning på slipbandet Fel rotationsriktning på 3 fasmotorn Låt kvalificerad elektriker skifta polaritet i vägg...

Страница 51: ... unngå sjokk eller brann må en ødelagt eller slitt kables straks byttes ut Alment Ved utpakkingen kontroler at ingen deler er transport skadet Ved skade kontakt omgående transportøren Senere reklamasjoner vil ikke bli anerkjent Kontroller at alt utstyr er tilstede Studer bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk Benytt bare orriginale scheppach sliteog reservedeler Reservedeler får du hos din ...

Страница 52: ...ig nettilkoblingsledning Ikke trekk ut net tilkoblingsledningen under drift Trekk aldri støpselet till nettilkoblingsledningen ut av stikkontakten Vær oppmerksom Pass alltid på hva De gjør også når maskinen brukes regelmessig Tenk alltid på at en brøk del et sekund er nok til at det kan skje en skade Tenk alltid sikkerhet Sikkerhet er en kombinasjon av konsentrasjon og oppmerksomhet alltid når mas...

Страница 53: ...ksanvisningen blir respektert og tatt hensyn til Utstyr Fig 1 2 1 Understell separat innpakket 2 Sliperamme 3 Langbord 4 Tverrbord 5 Motor 6 På Av bryter 7 Avsugingsstuss 8 Slipebånd 9 Slipestoppkant 10 Tverrskjæremal 11 Bordklemme 12 Innstillingsgrep 13 Båndspenningsbøyle 14 Justeringsgrep Montering Av innpakningstekniske grunner er maskinen ikke montert komplett Det anbefales å feste maskinen på...

Страница 54: ...et må før hver igangsetting prøves slik at det er uskadd Dette er spesielt viktig ved brukte slipebånd eller slike som har vært montert på maskinen over lengre tid Slipebånd gang Fig 8 Ved innkoblet maskin må jevn slipebånd gang prøves Ved behov kan den etter innstilles med justeringsgrepet se pil angivelsen på grepet Merk Defekte slipebånd må omgående skiftes ut Mer om dette se avsnittet Vedlikeh...

Страница 55: ...en igjen på slipebåndet og stram til vingemutteren 9 Ved løpende maskin juster den eksakte båndgangen Skifte av drivrem Fig 18 1 Ta av rembeskyttelsen 1 2 Skru av lagerklaffen 2 3 Løsne 4 motor festeskruer 3 4 Løsne spennmutter 4 Drivremmen blir avspent 5 Skift remmen 6 Stram til spennmutter 4 Drivremmen blir spent 7 Stram til 4 motor festeskruer 8 Skru på lagerklaffen 2 og rembeskyttelsen 1 Ytter...

Страница 56: ...tig c Presstrykk for kraftig a Legg på nytt slipebånd b Juster spennarmen korrekt c Beveg emnet under arbeidet Ikke regelmessig slipebåndforløp a Slipebånd defekt revnet b Slipebånd er strukket etter lang tids bruk a Kontroller slipebånd evt skift ut b Skift slipebånd juster på nytt Slipebåndets materetning er feil 3 motorens rotasjonsretning er feil La elektrisk fagpersonell skifte polaritet på v...

Страница 57: ...international 57 ...

Страница 58: ...rt hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er iove...

Отзывы: