background image

20

฀ ฀

mains par la lame de scie rotative lors d’une mauvaise 
manipulation de la pièce à travailler. 

฀ ฀ ฀

฀ ฀ ฀

฀ ฀

-

vailler  à  cause  d’un  crochet  ou  d’un  guidage  non-con-
forme, ou lors des travaux sans butée. 

฀ ฀

฀ ฀

฀ ฀

niveau  sonore  autorisé  est  dépassé.  Porter  impérative-
ment des équipements de protection personnels comme 
une coquille anti-bruit.  

฀ ฀

฀ ฀

-

fier la lame de scie en intégralité régulièrement et avant 
chaque mise en action.

฀ ฀ ฀

฀ ฀

฀ ฀

฀ ฀

-

sitifs de branchement électrique non-conformes. 

฀ ฀

-

cial,  le  mode  d’emploi  joint  à  l’accessoire  spécial  doit 
être respecté et lu minutieusement.  

mises  en  œuvre,  des  risques  résiduels  non  apparents 
peuvent exister.  

les  “consignes  de  sécurité  et  l’utilisation  conforme“, 
ainsi  que  le  mode  d’emploi  dans  son  ensemble,  sont 
respectés. 

Montage

Pièces de montage
Font partie du contenu de la livraison

1 clef de lame de scie SW 10/13/17

Pour  des  raisons  techniques  d’emballage  votre  machine 
scheppach n’est pas montée en entier. 

Lors du montage, mettre le plateau de table de la scie à l’en-
vers. 
Manchons d’aspiration, Fig. 1. 

1. Monter les manchons d’aspiration sur le bouchon de la 

boîte de protection.  

  4 vis à tête hexagonale M6 x 10
  4 écrous hexagonaux M6

Pieds d’armature, Fig. 2

1. Visser  solidement  à  la  main  toutes  les  vis  et  tous  les 

écrous.

2. Chaque pied d’armature sera vissé au plateau de table 

avec  4  vis  à  tête  hexagonale  M6x16,  4  joints  fixatifs 
A6,4 et 4 écrous hexagonaux M6. 

  Ensuite poser les capuchons de pied sur les pieds d’ar-

mature. 

Traverses longues et traverses courtes, Fig. 2

1. Chaque traverse longue et courte sera fixée au pied de 

table  avec  une  vis  à  tête  hexagonale  M6x16,  un  joint 
fixatif A6,4 et un écrou hexagonal M6. 

2. En dernier lieu serrer toutes les vis et tous les écrous. 

Interrupteur, Fig. 3

1. Montez la gaine de l’interrupteur sur la table avec deux 

vis  à  tête  hexagonale  M8x16,  deux  rondelles  A8,4  et 
deux écrous hexagonaux M8.  

Rallonge de table, Fig. 4

1. Visser toutes les vis et tous les écrous à la main. 
2. Montez le plateau de rallonge de table avec 2 vis à tête 

hexagonale M6x16, 2 rondelles ø6 et 2 écrous hexago-
naux M6 au verso de la table de scie. 

3. Montez les traverses de support avec 2 vis à tête hexa-

gonale M6x16, 2 écrous hexagonaux M6 et 2 rondelles 
ø6 sur la traverse courte. 

4. Montez les traverses de support avec 2 vis à tête hexa-

gonale M6x16, 2 écrous hexagonaux M6 sur la rallonge 
de table. 

Remettez la scie circulaire de table debout sur ses pieds. 
Ajustez  la  machine.  Réglez  le  plateau  de  rallonge  de  la 
table  selon  la  hauteur  du  plateau  de  la  table  de  scie  et 
serrez toutes les vis. 

Poignées de transport et boîte à outils, Fig. 4.1

Monter  les  poignées  de  transport  sur  la  gauche  et  sur  la 
droite des pieds d’armature. Monter également la vis à tête 
hexagonale (A) au pied de support avec une rondelle 6 mm, 
la poignée de transport, une rondelle 6mm et visser ferme-
ment de l’intérieur avec un écrou hexagonal M6, de façon à 
ce que la poignée de transport soit encore amovible. 
Monter  la  vis  cylindrique  (B)  M6x16  avec  une  rondelle 
6 mm  sur  la  partie  gauche  et  la  partie  droite  du  pied  de 
support et serrer fermement avec un écrou hexagonal M6 
de l’intérieur. Cette vis sert de butée lors du transport de 
la scie.   
Monter et serrer la vis cylindrique (C) M6x35 au pied d’ar-
mature avec 2 rondelles et 2 écrous hexagonaux. Ceci est 
prévu pour la conservation de l’outil.   

Roues de transport, Fig. 4.2 

Les roues de transport sont montées sur les pieds d’arma-
ture antérieurs avec respectivement 2 vis à tête hexagona-
le, des rondelles d’accompagnement et des écrous. Il faut 
seulement veiller à ce que, après la levée par les poignées 
de transport, les roues touchent le sol. 

Clavette d’entrebâillement, Fig. 5

Dévisser de 2-3 rotations la vis à tête hexagonale du boîtier 
de la clavette d’entrebâillement, toutefois NE PAS DEVIS-
SER ENTIEREMENT. 
L’ajustement  s’opère  seulement  après  le  montage  de  la 
lame de scie et doit être effectué à nouveau après chaque 
modification. 

En dernier lieu serrer et visser la vis à tête hexagonale. 

Housse, Fig. 6

1. Montez la housse sur la clavette d’entrebâillement avec 

1  vis  à  tête  plate  M6x40,  1  rondelle  A6,4  et  1  écrou 
papillon M6. 

2. Capuchonner le tuyau d’aspiration NW50. 

Fig. 7

3. Monter  le  boîtier  du  tuyau  sur  le  rebord  de  la  table  à 

l’arrière à droite, empocher le tuyau.  

4. Brider le tuyau aux manchons inférieurs. 

Содержание 1901307901

Страница 1: ...VH EHVSODWQR DPLMHQMXMX L PHQX PRUD VWUDQD NXSFD GD QDXPL 0L SUHX LPDPR VDPR JDUDQFLMX D RULJLQDOQH 6FKHSSDFK GMHORYH 1HPD JDUDQFLMVNL DKWMHY NRG SULMHYR QH WHWH LVWUR HQLK GMHORYD WHWD VNUR SRJUH QR...

Страница 2: ...s ttning av original bruksanvisning FIN Sirkkelipenkki K nn s alkuper isest k ytt ohjeesta CZ 6WRORYi NRWRX RYi SLOD 3 HNODG RULJLQiOQtKR QiYRGX DK Cirkul r savb nk Overs ttelse fra den originale brug...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 4 2 Fig 4 1 2 Fig 8 1 Fig 9 A B C D E F Fig 10 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 Fig 4 1 C A B...

Страница 4: ...Fig G Fig H Fig K Fig L Fig M Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F ca 5 mm max 8 mm 1 2 Fig 12 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 11 Fig 13 Fig 14 A B A C D E Fig 11 1 Fig 19 C Fig 18 B A...

Страница 5: ...ng in einer Plastikh lle gesch tzt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der Maschine aufbe wahren Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnah me der Arbeit gelesen und sorgf ltig beachtet werden An der...

Страница 6: ...g des in der Bundesrepublik Deutschland geltenden TRK Grenzwertes f r Holzstaub ausgegangen werden Je nach zu bearbeitenden Werkstoffen oder Werkstoffbe schaffenheit die Belastungswerte des Werkstoffh...

Страница 7: ...herung wird dadurch verhindert Absauganlage noch 3 4 Sekunden nach und schaltet dann automatisch ab Der Reststaub wird dabei wie in der Gefahrstoffverordnung gefordert abgesaugt Dies spart Strom und r...

Страница 8: ...ie H he der S getischplatte ein und ziehen alle Schrauben fest Transportgriffe und Werkzeughalterung Fig 4 1 Die Transportgriffe links und rechts an die Gestellf e montieren Dazu die Sechskantschraube...

Страница 9: ...des S geblatts d rfen nur bei gezo genem Netzstecker erfolgen Nur Original scheppach S gebl tter einbauen Bei Fremdprodukten bernehmen wir keine Garantie 1 S geblatth henverstellung hochdrehen 2 S geb...

Страница 10: ...h he das Ma der Anschlagh he C so ist zur Erh hung des Anschlages ein mit Schrauben A befestigtes Vorsetzbrett B zu benutzen Verdecktschneiden F lzen Fig G Werkzeug Kreiss geblatt f r Feinschnitt Arbe...

Страница 11: ...hiedlich l sst sich der Motor wieder einschalten Schadhafte Elektroanschlussleitungen An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolati onssch den Ursachen sind 1 Druckstellen wenn Anschlusslei...

Страница 12: ...parallel c L ngsanschlag austauschen d beim Querschnitt d Schiebeschlitten nicht parallel d Schiebeschlitten zum S geblatt einrichten EU Konformit tserkl rung Hiermit erkl ren wir scheppach Fabrikati...

Страница 13: ...astic folder to protect them from dirt and humidity They must be read by every operator before beginning work and observed conscientiously Only persons who have been trained in the use of the machine...

Страница 14: ...plete and perfectly legible hands from the rotating cutting tool ground lines nected to the power supply Trainees must be at least 16 years of age but may only operate the machine under adult supervis...

Страница 15: ...ally those affecting the safety of the machine should therefore be rectified immediately erally recognized safety technical rules must also be ad hered to scheppach machine may only be used maintained...

Страница 16: ...of the frame and secure with a hex nut M6 self locking so that the transport handle is still movable Install the cylinder bolt B M6x16 with a washer 6 mm left and right onto the feet of the frame and...

Страница 17: ...loosen the cross head screws at the end of the scale adjust to scale measurement 50 mm and tighten the cross head screws again Cross cutting gauge Fig 10 1 Assemble guide profile 1 with sliding plate...

Страница 18: ...ns to machines Cross cutting narrow work pieces Fig D Tool Fine toothed cross cut blade Work step Adjust diversion strip so that sawed off pieces cannot come into contact with the protruding part of t...

Страница 19: ...lectric motor is completely wired ready for operation The customer s connection to the power supply system and any extension cables that may be used must conform with local regulations Motor braking u...

Страница 20: ...EN60555 3 Applied national technical standards and specifications especially ISO 7960 Notified body within the meaning of Annex VII Pr f und Zertifizierungsstelle Fachausschuss Holz Vollmoellerstra e...

Страница 21: ...s une pochette plastique prot g e des salissures et de l humidi t Il doit tre lu et observ avec minutie par tout op rateur avant le commencement du travail Ne doivent travailler avec cette machine que...

Страница 22: ...oins 20 m s de vitesse de l air l on peut terminer avec un non d passement durable et s r de la valeur limite TRK pour la poussi re de bois en vigueur dans la R publique f d rale d Allemagne Dans ce m...

Страница 23: ...route apr s 2 3 secondes de d marrage diff r Une surcharge du fusible de proximit sera de cette mani re vit e d poussi reur fonctionne encore 3 4 secondes puis s teint par la suite automatiquement La...

Страница 24: ...x M6 au verso de la table de scie 3 Montez les traverses de support avec 2 vis t te hexa gonale M6x16 2 crous hexagonaux M6 et 2 rondelles 6 sur la traverse courte 4 Montez les traverses de support av...

Страница 25: ...roite de la lame de scie Ensuite mesurez 50 mm de la lame de scie au rail de but e la graduation sur la loupe doit maintenant tre de 50 mm Au besoin r ajuster la loupe par la suite desserrez les vis c...

Страница 26: ...la pi ce travailler avec les mains dans l aire de la lame de scie utiliser le b ton poussoir et hercher la pi ce travailler jusque der ri re la clavette d entreb illement Avec de petites pi ces travai...

Страница 27: ...rence des lames de scie sujettes l usure normale tout comme la triplure de table Au besoin changer la triplure de table us e 2 Toujours maintenir la surface de la table non r sineuse 3 Pr server les b...

Страница 28: ...ure d alimentation du moteur 3 Donn es de la plaque signal tique de la machine 4 Donn es de la plaque signal tique de l interrupteur Lors du renvoi du moteur toujours envoyer l unit de mise en service...

Страница 29: ...et s teint Condensateur d fectueux Faire faire le remplacement par un lectricien qualifi Le moteur tourne pleine puissance la lame de scie tourne trop lentement Courroies de transmission trop l ches...

Страница 30: ...e beschermd tegen vuil en vocht bij de machine bewaren Deze dient door iedere operator voor het begin van de werkzaamheden gelezen en in acht genomen te worden Het gebruik van de machine is slechts to...

Страница 31: ...te bewerken materiaal of de toestand van het materiaal de belastingwaarden van de grondstoffabrikant in acht nemen In deze gebruiksaanwijzing hebben wij alle plaatsen die uw veiligheid betreffen van...

Страница 32: ...rende stof wordt daarbij zoals in de gevaarlijke stoffenverordening vereist afgezogen Dit bespaart stroom en reduceert het geluid De af zuiginstallatie werkt alleen wanneer de werkmachine wordt gebrui...

Страница 33: ...chaphouder afb 4 1 De transportgrepen links en rechts op de framepoten monteren Daarvoor de zeskantbout A met een ring 6 mm de transportgreep een ring 6 mm op de framepoot monteren en van binnen met e...

Страница 34: ...aagblad van onderen op de aanzetflens van de motoras plaatsen Bij het plaatsen van de spanflens op de afv lakking letten 3 Als draaibeveiliging schroevendraaier eruit halen afb 11 1 4 Zeskantbout met...

Страница 35: ...dsgang Bij groeven de zaagvolgorde op de aanslag zodanig kiezen dat de uitgezaagde lat aan de van de aanslag afgekeerde kant van het zaagblad ontstaat Voor verstek zagen en groeven bovenste verstek ve...

Страница 36: ...er aansluitleidingen door venster of deuropeningen worden geleid 2 Buigplekken door onvakkundige bevestiging of geleiding van de aansluitleiding 3 Scheuren door het overrijden van de aansluitleiding 4...

Страница 37: ...Ichenhausen 01 09 2010 Handtekening i o Werner Hartmann Manager Ontwikkeling Storingsoplossing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Zaagblad gaat los na uitschakelen motor Bevestigingsmoer niet voldoe...

Страница 38: ...och fukt De m ste l sas av var och en som anv nder maski nen innan arbetet b rjar och de m ste f ljas samvetsgrant Endast personer som utbildats i att anv nda maskinen och har informerats om de olika...

Страница 39: ...nst 16 r och f r bara anv nda maskinen under vuxens verinsyn der arbetet att ta bort kapade arbetsstycken m ste maskinen utrus tas med en bordsf rl ngning Den andra personen f r inte st n gon annansta...

Страница 40: ...bruk Maskiner som testats enligt EU regler f ljer g llande EU ma skindirektiv och alla relevanta direktiv f r varje maskin och erk nda s kerhetsf reskrifter Anv ndande kan n d inneb ra en risk f r liv...

Страница 41: ...ed 2 sexkants skruvar M8 x 16 2 brickor A8 4 och 2 sexkantiga mutt rar M8 Montering av bordsf rl ngningen fig 4 1 Dra t alla skruvar och muttrar f r hand 2 F st bordsf rl ngningspl ten vid s gbordets...

Страница 42: ...yte av s gklinga fig 11 11 1 Montering och utbyte av s gklinga f r endast utf ras n r kontakten r utdragen Anv nd endast scheppach s gklingor Vi garanterar inte tredjepartsprodukter 1 S nk h jdjusteri...

Страница 43: ...t F r att utf ra blinds gning och noter tas maskinens vre skydd bort eller s ppnas klingskyddet och klyvkniven s nks F r f rsiktigt in arbetsstycket om n dv ndigt skyd das det bakre anslaget mot sidor...

Страница 44: ...trollera regelbundet om det finns eventuella skador p de elektriska kablarna Se till att kabeln kopplats fr n el n tet n r den kontrolleras Elkablar m ste verensst mma med de lokala best mmel ser som...

Страница 45: ...ann teknisk chef Fels kning Fel M jlig orsak L sning S gklingan lossnar av motorn a L smuttern r otillr ckligt tdragen a Dra t l smuttern M20 v nsterg ngad st ng Motorn startar inte a L smuttern r oti...

Страница 46: ...muovikansioon jotta ne eiv t likaannu tai kostu Niiden t ytyy olla jokaisen k ytt j n k ytett viss ennen ty n aloittamista ja niihin tulee tutustua huolellisesti Vain ko neen k ytt n koulutetut henki...

Страница 47: ...koneen turvallisuuteen vaikutta vat tulee siksi korjata v litt m sti via ty kaluja saa k ytt varoitukset ja varoitukset ovat aina t ydellisi ja kokonaan luettavis sa taa vaaran sormille ja k sille Tar...

Страница 48: ...ennell vain henkil t jotka tuntevat sen ja joille on opetettu sen toiminta ja toimenpiteet Koneen oma valtaiset muutokset vapauttavat valmistajan kaikesta vastuusta seurauksina olevien vahinkojen osal...

Страница 49: ...ella mutteril la kehyksen vasempaan laitaan ja se toimii liukusauvan tukena K ytt koneisto kiinnitet n kehyksen takalai taan kahdella kuusikulmiokantaruuvilla M8 x 16 sek muttereilla ja aluslevyill As...

Страница 50: ...n vasempaan reunaan 2 lla kiinnikkeell 4 6 puolipy re pulttia M6 x 16 4 kuusikulmiomutteria M6 ja 4 joustolaattaa 3 Aseta k nt osa 5 liukulevyn p lle 6 ja kiinnit T ruuvilla 7 1 puolipy re pultti M6 x...

Страница 51: ...kaosaan piilosaha usasetus S d samansuuntainen pys ytys tappiliitos mittaan ja suojaa sivusuuntaisilta liikkeilt Sy t ty stett v kappale sy tt listalla Oikea k si est ty stett v kappaletta putoamasta...

Страница 52: ...moottori on suunniteltu k ytt moodille S 6 40 T m n vuoksi moottori sammuu automaattisesti ylikuormit tuessaan Moottori voidaan k ynnist uudelleen j hdy tysajan loputtua joka voi vaihdella Vialliset...

Страница 53: ...huss Holz Vollmoellerstra e 11 70563 Stuttgart Vaihingen Sitoutunut EG Baumusterbescheinigung P iv ys Ichenhausen 01 09 2010 Allekirjoitus puolesta Werner Hartmann Tekninen johtaja Vian etsint H iri M...

Страница 54: ...FKUD WH MHM S HG QH L W QtP D YOKNRVWt D Gi REVOXKD VL MHM PXVt S H tVW S HG DSR HWtP SUiFH D PXVt KR GEiW 3UDFRYDW VH VWURMHP PRKRX SRX H RVRE NWHUp E O SRX HQ Y SRX tYiQt WR KRWR VWURMH D E O LQIRU...

Страница 55: ...Ft iVWU NX SRNXG RSUDYXMHWH Q MDNRX FK EX 8 YH NHU FK SUDFRYQtFK F NO VH VWURM PXVt S LSRMLW N RGViYD L SUDFKX 6FKHSSDFK RGU XMWH SURVtP MHKR VSUiYQp SRX tYiQt 3RNXG SUDFXMHWH QD VWURML PXVt E W QDPRQ...

Страница 56: ...DYX Y VRXODGX V QDYU HQ P SRX LWtP D SRN Q XYHGHQ PL Y QiYRGX N REVOX H D MHQ RVREDPL V SRY GRPtP R QXW Qp EH SH QRVWL MH VL SOQ XY GRPXMt UL LND VSRMHQi V SURYR HP VWURMH DNpNROL IXQN Qt QHGRVWDWN HM...

Страница 57: ...VWURMH REU 3UDYRX D OHYRX UXNRMH QDPRQWXMWH QD QRKX SRGVWDYFH 3 L PRQWi L QD S HSUDYQt UXNRMH SRX LMWH URXE VH HV WLKUDQQRX KODYRX V MHGQRX SRGOR NRX PP QD QRKX SRGVWDYFH GHMWH MHGQX SRGOR NRX PP D HY...

Страница 58: ...RE Ui N QD XStQDFtP NOtQX 8StQDFt NOtQ QHVPt E W WHQ t QH iNODGQt W OR H QpKR NRWRX H D QHVPt E W VLOQ M t QH t ND RGG ORYDFtKR VSRMH m 8YHGHQt GR SURYR X RGU XMWH SURVtP EH SH QRVWQt SRN Q 6WURM O H...

Страница 59: ...1DVX WH REUREHN D GR UR VHGOLQ QHER N GUXKp PX S t QpPX GRUD X 9 QGHMWH REUREHN DVRXYDFt H iQt Y W tFK REUREN REU 3RVWXS SUiFH 6XQGHMWH WtSDFt NOtQ D KRUQt NU W VWURMH 3 LSRMWH VDGX H DFtKR S tVOX HQV...

Страница 60: ...D QDG P QHMPpQ PP 3 LSRMHQt N QDSiMHQt PXVt E W ML W QR SRPDORX SR MLVWNRX 7 tIi RY PRWRU 1DSiMHFt QDS Wt VH PXVt VKRGRYDW V QDS WtP XYHGH Q P QD Y NRQQRVWQtP WtWNX PRWRUX 3 tSRMND N QDSiMHQt D SURGO...

Страница 61: ...XMH H Q NRWRX D 1HGRVWDWH Q S LWD HQD XSHY R vac D 8WiKQ WH XSHY RYDFt PDWLFH 0 OHY iYLW PDWLFH 0RWRU QHQDEtKi D 1HGRVWDWH Q S LWD HQD XSHY RYD Ft PDWLFH D NRQWUROXMWH SRMLVWNX QDSiMHQt E 3R NR HQ SUR...

Страница 62: ...ormeret om de forskellige farer Den p kr vede minimumsalder skal overholdes Udover sikkerhedskravene i denne brugsanvisning og dit lands g ldende regler skal du ogs overholde de generelt anerkendte te...

Страница 63: ...af en voksen opm rksomheden fra arbejdet lige s lang som bordet hvis en anden person arbejder ved den cirkul re savb nk med at fjerne de udsk rne stykker Den anden person m ikke st andre steder end v...

Страница 64: ...frig r producenten fra alt ansvar i forbin delse med efterf lgende skader ginalt tilbeh r og v rkt j der er lavet af producenten centen er ikke ansvarlig for nogen skader der er et re sultat af uautor...

Страница 65: ...kel p basen skrues fast p bordpladen med 4 unbrakoskruer M6x16 4 savtakkede sp ndskiver A6 4 og 4 sekskantede m trikker M6 Den lige k rvskrue M6 x 40 fastg res med to m trik ker p den venstre side af...

Страница 66: ...u ster til 50 mm p m leren og sp nd stjerneskruerne igen Oversavningsm ler Fig 10 1 Saml styreprofilen 1 med glidepladen 2 2 sekskantede bolte M6 x 16 2 sekskantede m trikker og 2 fjedersp ndskiver 2...

Страница 67: ...e arbejdsemner Fig D V rkt j Fint savtakket klinge til tv rg ende snit Arbejdstrin Juster omledningslisten s de afsavede stykker ikke kan komme i kontakt med den del af savklingen der stikker frem Bru...

Страница 68: ...rbindelse til str mforsyningen og alle forl nger ledninger der m ske skal bruges skal f lge lokale regula tiver Motorens bremseenhed Scheppach Tisa 5 0 cirkul re savb nk er udstyret med en automatisk...

Страница 69: ...ovedledningens sikring b Forl ngerledningen er defekt b Se Elektrisk forbindelse i brugsanvisningen c Forbindelsen p motoren eller afbryderen er defekt c F en elektriker til at tjekke det Bremsen udlu...

Страница 70: ...66 PDF pdfFactory Pro www fineprint com cn...

Страница 71: ...67...

Страница 72: ...68 PDF pdfFactory Pro www fineprint com cn...

Страница 73: ...69...

Страница 74: ...70 PDF pdfFactory Pro www fineprint com cn...

Страница 75: ...71 PDF pdfFactory Pro www fineprint com cn...

Страница 76: ...72...

Отзывы: