background image

10

Motor einstellen / Réglage du moteur /   
Regolazione del motore / Setting the motor

Sirius 60, Titan LT60, Taurus LT60

1

FR

   Remarque: La tête d’entraînement peut se trouver à gauche ou à droite dans la tenture.

 

 Selon qu’elle se trouve à gauche ou à droite, l’affectation des boutons de réglage (blanc/jaune) par rapport aux 
positions finales (supérieure/inférieure) est différente.

DE

   Hinweis: Der Antriebskopf kann sich links oder rechts im Behang befinden. 

 

Abhängigdavon ist die Zuordnung der Einstelltasten (weiß/gelb) zu den Endlagen (oben / unten) unterschiedlich.

IT

  Nota: la testa del motore può trovarsi a sinistra o a destra nella tenda 

 

A seconda di ciò cambia l’assegnazione dei tasti di regolazione (bianco/giallo) alle posizioni finali (superiore / inferiore).

EN

  Note: The drive head may be to the left or right in the drop. 

 

Its position determines how the adjusting keys (white / yellow) are assigned to the end positions (upper / lower).

2

FR

   •  Retirer le couvercle de protection (1) des boutons de réglage

 

•  Appuyer sur le bouton de réglage blanc et sur le bouton de réglage jaune vers le bas (2,3) jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.

DE

   •  Entfernen Sie die Schutzkappe (1) von den Einstelltastern

 

• Drücken Sie den weißen und gelben Einstelltaster nach unten (2,3), bis sie einrasten.

IT

  •  Rimuovere il cappuccio di protezione (1) dai tasti di regolazione

 

• Premere i tasti bianco e giallo verso il basso (2,3) fino a quando scattano in posizione.

EN

  •  Remove the protective cap (1) from the adjusting keys

 

• Press the white and yellow adjusting keys downwards (2, 3) until they click into place.

3

FR

   •  Appuyez sur la touche «Vers le haut» 

 jusqu’à ce que la tenture ait atteint la position finale supérieure souhaitée.

 

• Corrigez la position finale supérieure avec la touche «Vers le haut» 

 et avec la touche «Vers le bas» 

.

 

• Appuyez brièvement sur le bouton de réglage (1) situé derrière le sens de montée vers le bas.

Le bouton de réglage se déclenche.
La position finale supérieure est configurée. 

DE

   •  Drücken Sie die AUF-Taste 

, bis der Behang die gewünschte obere Endlage erreicht hat.

 

• Korrigieren Sie die obere Endlage mit der AUF- 

 und AB-Taste 

.

 

• Drücken Sie kurz den in Auf-Richtung hinten liegende Einstelltaster (1) nach unten.

Der Einstelltaster rastet aus.
Die obere Endlage ist eingestellt.

IT

   •  Premere il tasto SU 

 fino a quando la tenda ha raggiunto la posizione finale desiderata.

 

• Correggere la posizione finale con il tasto SU 

 e il tasto GIÙ 

.

 

• Premere brevemente verso il basso il tasto di regolazione (1) in direzione SU situato sulla parte posteriore.

Il tasto di regolazione scatta.
La posizione finale superiore è impostata.

EN

   •  Press the UP key 

 until the drop has reached the upper end position you want.

 

• Correct the upper end position using the UP 

 and DOWN key 

.

 

• Briefly push the adjusting key (1) at the back in the UP direction, downwards.

This releases the adjusting key.
The upper end position is now set.

4

FR

   •  Appuyez sur la touche «Vers le haut» 

 jusqu’à ce que la tenture ait atteint la position finale supérieure souhaitée.

 

• Corrigez la position finale supérieure avec la touche «Vers le haut» 

 et avec la touche «Vers le bas» 

.

 

• Appuyez brièvement sur le bouton de réglage (1) situé derrière le sens de montée vers le bas.

Le bouton de réglage se déclenche.
La position finale supérieure est configurée. 

DE

   •  Drücken Sie die AUF-Taste 

, bis der Behang die gewünschte obere Endlage erreicht hat.

 

• Korrigieren Sie die obere Endlage mit der AUF- 

 und AB-Taste 

.

 

• Drücken Sie kurz den in Auf-Richtung hinten liegende Einstelltaster (1) nach unten.

Der Einstelltaster rastet aus.
Die obere Endlage ist eingestellt.

IT

   •  Premere il tasto SU 

 fino a quando la tenda ha raggiunto la posizione finale desiderata.

 

• Correggere la posizione finale con il tasto SU 

 e il tasto GIÙ 

.

 

• Premere brevemente verso il basso il tasto di regolazione (1) in direzione SU situato sulla parte posteriore.

Il tasto di regolazione scatta.
La posizione finale superiore è impostata.

EN

  •  Press the UP key 

 until the drop has reached the upper end position you want.

 

• Correct the upper end position using the UP 

 and DOWN key 

.

 

• Briefly push the adjusting key (1) at the back in the UP direction, downwards.

This releases the adjusting key.
The upper end position is now set.

5

FR

   •  Placez à nouveau le couvercle de protection (1) sur le bouton de réglage.

La configuration de la position finale est terminée. 

DE

   •  Setzen Sie die Schutzkappe (1) wieder über die Einstelltaster

Die Endlageneinstellung ist abgeschlossen.

IT

  •  Riposizionare il cappuccio di protezione (1) sui tasti di regolazione

L’impostazione della posizione finale è conclusa.

EN

  •  Place the protective cap (1) back on the adjusting keys

The setting for the end positions is now complete.

9

Technische Änderungen bleiben vorbehalten

©

by Somfy GmbH

5.3 Prüfen der Drehrichtung

•    Drücken Sie an der Bedieneinheit die AUF-Taste (1).

 Fährt der Behang in die Auf-Richtung ist die 

  Verkabelung korrekt.

 

 Fährt der Behang in die Ab-Richtung muss die  

  Verkabelung geändert werden.

•    Vertauschen Sie an der Bedieneinheit die schwarze 

Ader (3) mit der braunen Ader (2).

•    Überprüfen Sie erneut die Drehrichtung.

1

2

3

3

2

 5 Elektrischer Anschluss

 6 Einstellen der Endlagen

Hinweis: Der Antriebskopf kann sich links oder rechts im Behang befi nden. Ab-

hängig davon ist die Zuordnung der Einstelltasten (weiß/gelb) zu den 

Endlagen (oben / unten) unterschiedlich.

6.1 Vorbereitung der Endlageneinstellung

• Entfernen Sie die Schutzkappe (1) von den 

Einstelltastern

• Drücken Sie den weißen und gelben Ein-

stelltaster nach unten (2,3), bis sie einras-

ten.

1

2

3

weiß

gelb

weiß

gelb

9

Technische Änderungen bleiben vorbehalten

©

by Somfy GmbH

5.3 Prüfen der Drehrichtung

•    Drücken Sie an der Bedieneinheit die AUF-Taste (1).

 Fährt der Behang in die Auf-Richtung ist die 

  Verkabelung korrekt.

 

 Fährt der Behang in die Ab-Richtung muss die  

  Verkabelung geändert werden.

•    Vertauschen Sie an der Bedieneinheit die schwarze 

Ader (3) mit der braunen Ader (2).

•    Überprüfen Sie erneut die Drehrichtung.

1

2

3

3

2

 5 Elektrischer Anschluss

 6 Einstellen der Endlagen

Hinweis: Der Antriebskopf kann sich links oder rechts im Behang befi nden. Ab-

hängig davon ist die Zuordnung der Einstelltasten (weiß/gelb) zu den 

Endlagen (oben / unten) unterschiedlich.

6.1 Vorbereitung der Endlageneinstellung

• Entfernen Sie die Schutzkappe (1) von den 

Einstelltastern

• Drücken Sie den weißen und gelben Ein-

stelltaster nach unten (2,3), bis sie einras-

ten.

1

2

3

weiß

gelb

weiß

gelb

10

Technische Änderungen bleiben vorbehalten

©

by Somfy GmbH

 6 Einstellen der Endlagen

Behang

Behang

Behang

Behang

• Drücken Sie die AUF-Taste ▲, bis der 

Behang die gewünschte obere Endlage 

erreicht hat.

• Korrigieren Sie die obere Endlage mit 

der AUF- ▲ und AB-Taste ▼.

• Drücken Sie kurz den in Auf-Richtung 

hinten liegende Einstelltaster (1) nach 

unten.

 Der Einstelltaster rastet aus.

 Die obere Endlage ist eingestellt.

• Drücken Sie die AB-Taste ▼, bis der 

Behang die gewünschte untere Endlage 

erreicht hat.

• Korrigieren Sie die untere Endlage mit der 

AUF- ▲ und AB-Taste ▼.

• Drücken Sie kurz den in AB-Richtung vor-

ne liegende Einstelltaster (1) nach unten.

 Der Einstelltaster rastet aus.

 Die untere Endlage ist eingestellt.

6.2 Einstellung Obere Endlage

1

1

1

1

• Setzen Sie die Schutzkappe (1) wieder über die 

Einstelltaster

 Die Endlageneinstellung ist abgeschlossen.

1

6.3 Einstellung Untere Endlage

6.4 Nachbereitung

10

Technische Änderungen bleiben vorbehalten

©

by Somfy GmbH

 6 Einstellen der Endlagen

Behang

Behang

Behang

Behang

• Drücken Sie die AUF-Taste ▲, bis der 

Behang die gewünschte obere Endlage 

erreicht hat.

• Korrigieren Sie die obere Endlage mit 

der AUF- ▲ und AB-Taste ▼.

• Drücken Sie kurz den in Auf-Richtung 

hinten liegende Einstelltaster (1) nach 

unten.

 Der Einstelltaster rastet aus.

 Die obere Endlage ist eingestellt.

• Drücken Sie die AB-Taste ▼, bis der 

Behang die gewünschte untere Endlage 

erreicht hat.

• Korrigieren Sie die untere Endlage mit der 

AUF- ▲ und AB-Taste ▼.

• Drücken Sie kurz den in AB-Richtung vor-

ne liegende Einstelltaster (1) nach unten.

 Der Einstelltaster rastet aus.

 Die untere Endlage ist eingestellt.

6.2 Einstellung Obere Endlage

1

1

1

1

• Setzen Sie die Schutzkappe (1) wieder über die 

Einstelltaster

 Die Endlageneinstellung ist abgeschlossen.

1

6.3 Einstellung Untere Endlage

6.4 Nachbereitung

10

Technische Änderungen bleiben vorbehalten

©

by Somfy GmbH

 6 Einstellen der Endlagen

Behang

Behang

Behang

Behang

• Drücken Sie die AUF-Taste ▲, bis der 

Behang die gewünschte obere Endlage 

erreicht hat.

• Korrigieren Sie die obere Endlage mit 

der AUF- ▲ und AB-Taste ▼.

• Drücken Sie kurz den in Auf-Richtung 

hinten liegende Einstelltaster (1) nach 

unten.

 Der Einstelltaster rastet aus.

 Die obere Endlage ist eingestellt.

• Drücken Sie die AB-Taste ▼, bis der 

Behang die gewünschte untere Endlage 

erreicht hat.

• Korrigieren Sie die untere Endlage mit der 

AUF- ▲ und AB-Taste ▼.

• Drücken Sie kurz den in AB-Richtung vor-

ne liegende Einstelltaster (1) nach unten.

 Der Einstelltaster rastet aus.

 Die untere Endlage ist eingestellt.

6.2 Einstellung Obere Endlage

1

1

1

1

• Setzen Sie die Schutzkappe (1) wieder über die 

Einstelltaster

 Die Endlageneinstellung ist abgeschlossen.

1

6.3 Einstellung Untere Endlage

6.4 Nachbereitung

b

a

a) blanc, weiss, bianco, white, 

b) jaune, gelb, giallo, yellow 

Содержание NGM 20

Страница 1: ...NGM 20 Instructions de montage Montageanleitung Istruzioni di montaggio Installation instructions...

Страница 2: ...er il supporto per tubo portante sempre 100 150 mm a destra o a sinistra del braccio ripieghevole In caso di lunghezza del braccio ripieghevole 3 m mon tare a sinistra e a destra accanto ai cuscinetti...

Страница 3: ...ert aus und einfahren und folgende Nachjustierungen ausf hren IT a Agganciare tutta la tenda nel supporto per tubo portante distribuire e chiudere subito l apertura con la leva di bloccaggio segnata i...

Страница 4: ...rizontale des bras en tournant les tiges filet es marqu es en rouge l aide d un cl hexagonale de 5 mm Les deux tiges filet es doivent nouveau reposer sur la tige de la vis apr s le r glage Serrer nouv...

Страница 5: ...set screw marked in red Lifting the arms slightly will reduce the torque when raising c Tighten the clamping screw blue again Caution The fabric rod must be horizontal and parallel to the roller FR a...

Страница 6: ...tig an Dach anschrauben IT Se presente un tettuccio a Distribuire i supporti per tettuccio sul tubo portante e fissarli Posizionare i supporti nel seguente modo b 1 supporto a 0 2 m da sinistra e da d...

Страница 7: ...le superiore e inferiore Movimento dritto del tessuto Posizione orizzontale del rullo della barra finale Tutte le viti e i dadi sono stretti Posizioni dei bracci Attenzione Non collegare mai due o pi...

Страница 8: ...Demontage der Markise erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Montage IT In caso di riparazione la tenda da sole deve essere scollegata dall alimentazione elettrica staccando la spina del motore Lo sm...

Страница 9: ...el producto pierde cualquier tipo de garant a en caso de que el funcionamiento defectuoso del mismo u otros inconvenientes se deban a la inobservancia de las normas de instalaci n o en caso de que se...

Страница 10: ...downwards This releases the adjusting key The upper end position is now set 5 FR Placez nouveau le couvercle de protection 1 sur le bouton de r glage La configuration de la position finale est termin...

Отзывы: