Instrucciones de montaje / Instruções de instalação /
Montá
ž
ní pokyny / Wskazówki dotycz
ą
ce instalacji
E
El montaje y la instalación competen exclusivamente a una empresa de instalación sanitaria autorizada y
deben realizarse conforme a la norma EN 806-1 (DIN 1988-200, VDI/DVGW 6023).
En el momento de planificar e instalar los saneamientos se deben observar las normas y disposiciones
locales, nacionales e internacionales vigentes.
Son aplicables las “Condiciones generales de instalación” de SCHELL que figuran en www.schell.eu.
P
A montagem e instalação só podem ser efectuadas por uma empresa concessionária devidamente
especializada, segundo EN 806-1 (DIN 1988-200, VDI/DVGW 6023).
Durante o planeamento e a instalação de equipamentos sanitários devem ser respeitadas as respectivas
normas e prescrições locais e internacionais em vigor.
São válidas as “Condições gerais de instalação” SCHELL, em www.schell.eu.
b
Montá
ž
a zapojení smí b
‹
t provedeny pouze odbornou firmou s povolením, podle
EN 806-1 (DIN 1988-200, VDI/DVGW 6023). P
ř
i plánování a instalaci sanitárních za
ř
ízení je nezbytné
dodr
ž
ovat p
ř
íslu
š
né místní, národní a mezinárodní normy a p
ř
edpisy. Platí “V
š
eobecné podmínky por
instalaci” vydané firmou SCHELL, které naleznete na adrese www.schell.eu.
Q
Monta
ż
i instalacja wy
łą
cznie przez autoryzowanych monterów, zgodnie z EN 1717 (DIN 1988 cz
ęść
4).
W zakresie planowania i wykonawstwa instalacji sanitarnych obowi
ą
zuj
ą
odpowiednie krajowe i
mi
ę
dzynarodowe normy i przepisy. Obowi
ą
zuj
ą
“Ogólne warunki instalacji” SCHELL dost
ę
pne pod
adresem: www.schell.eu.
Dimensiones / Dimensões / Rozm
ě
ry /
Wymiary
Zubehör / Toebehoren / Accessoire /
Accessory
E P b Q
Accesorio - regulador de chorro con sistema antirrobo,
N° de artículo 25 02 121 06
Acessório, reguladores de jacto anti-roubo,
Referência 02 121 06 99
P
ř
íslu
š
enství regulátor pr
ů
toku zaji
š
tén
‹
proti
kráde
ž
i, V
‹
rob.
č
. 02 121 06 99
Akcesoria wandaloodporny regulator strumienia,
Nr kat. 02 121 06 99
14