background image

IM012 

www.scarlett.ru

 

 

        SC-EK18P06 

 

GB

   INSTRUCTION MANUAL 

IMPORTANT SAFEGUARDS 

  Please read these operating instructions carefully before connecting your kettle to the power supply, in order to 

avoid damage due to incorrect use. 

  Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the 

unit correspond to the mains parameters. 

  Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user. 

  For home use only. Do not use for industrial purposes. 

  Always unplug the appliance from the power supply when not in use. 

  Keep the base unit away from water and protect from splashes. 

  Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the wall 

socket immediately and have the unit checked by an expert before using it again. 

  Do not operate the appliance if the cord or the plug is damaged or if the appliance has been otherwise damaged. 

In such cases take the appliance to a qualified specialist for check and repair if necessary. 

  Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces. 

  To disconnect the appliance from the power supply pull it out by the plug only, not by the cord. 

  Place the appliance on a dry stable surface, away from sources of heat (e.g. hotplates); do not place it  under 

curtains and shelves. 

  Do not leave the appliance unattended when in use. 

  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental 

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction 
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. 

  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 

  Use the kettle only with the base unit supplied, and do not use the base unit for any other purposes. 

  Never take the kettle from its base while in operation. Switch the appliance off first. 

 

ATTENTION: 

Do not open the lid while water is boiling. 

  Close the lid properly before switching on. Otherwise, the appliance will not switch off automatically and the hot 

water may overflow. 

  The kettle is for heating water only, not for any other purposes and liquids. 

  If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature 

for at least 2 hours before turning it on 

  The manufacturer reserves the  right to introduce minor changes into the product design without prior notice, 

unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions. 

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 

  Fill the kettle with cool water up to the maximum level mark and boil it. Empty the kettle. Repeat this operation. 

The appliance is ready for use.

 

INSTRUCTION FOR USE 

FILLING 

  Remove the kettle from the base unit. 

  You can fill the kettle with water via the spout or neck with opened lid.

 

  Do not fill the kettle with less than 0.5 l of water (less than “MIN” mark) to prevent it from operating dry and more 

than 1.7 l (up to “MAX” mark) to avoid overfilling and water spilling out during the boiling.

 

SWITCHING ON 

  After filling with water, place the kettle on the base unit. 

  Connect the plug to the power supply and push On/Off switch. The appliance will turn on and indicator will light.

 

SWITCHING OFF 

  When water begins to boil, the kettle will switch off automatically and indicator light will go off. 

 

NOTE:

  This appliance has a safety system, which automatically switches heating element off if the appliance 

inadvertently has been switched on when empty, or if it operates dry. In this case let the appliance cool down 10 
minutes before filling with water again. 

SWITCHING ON AGAIN 

  If the kettle has been switched off automatically, it can be switched on again after cooling for 15-20 seconds. 

CARE AND CLEANING 

  Open the lid and pour out the water through the orifice. 

  Always remove the plug from the socket and let the appliance cool down completely. 

  Clean the outside of the kettle and the base unit with a soft damp cloth, then wipe with a dry cloth. Do not use 

any abrasive materials.

 

  Remove scale regularly, using special descaling agents, available at the market, following given instructions. 

FILTER CLEANING 

  Remove the filter out of the kettle. 

  Place it under a jet of water and rub gently with a soft brush (not included). 

  Return the filter to its place. 

STORAGE 

  Switch off and unplug the appliance; let it entirely cool. 

Содержание SC-EK18P06

Страница 1: ...ТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК 5 CZ ELEKTRICKÁ VARNÁ KONVICE 6 BG ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА 7 UA ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК 8 SCG ЕЛЕКТРИЧНА АПАРАТ ЗА КУВАЊЕ ВОДЕ 9 EST ELEKTRITEEKANN 10 LV ELEKTRISKĀ TĒJKANNA 11 LT ELEKTRINIS VIRDULYS 12 H ELEKTROMOS KANNA 13 KZ ЭЛЕКТРЛІК ШӘЙНЕК 14 SL CESTOVNA KANVICA 16 SC EK18P06 www scarlett ru ...

Страница 2: ...рпус 3 Носик 4 Знiмний фільтр 5 Кришка 6 Ручка відкриття кришки 7 Перемикач 8 Внутрішній світловий індикатор 9 Ручка 10 Два індикатори рівня води 1 База напајања са одељењем за чување гајтана 2 Кутија 3 Писак 4 Филтер на скидање 5 Поклопац 6 Дршка отварања поклопца 7 Прекидач 8 Унутрашњи светлосни индикатор 9 Дршка 10 Два показивача нивоа воде EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Alus juhtmekambriga 2 Korp...

Страница 3: ...ұтқасы 7 Ажыратқыш 8 Ішкі жарықты индикатор 9 Тұтқа 10 Су деңгейінің екі көрсеткіші 1 Vyhrievacia platnička s priehradkou na uschovávanie prívodného kábla 2 Teleso spotrebiča 3 Výlevka 4 Odnímateľný filter 5 Viečko 6 Tlačidlo na otváranie viečka 7 Vypínač 8 Svetelným indikátorom prevádzky 9 Rukoväť 10 Ukazovateľ množstva vody 220 240 V 50 Hz 1850 2200 W 0 82 1 07 kg mm 225 160 230 ...

Страница 4: ...ot switch off automatically and the hot water may overflow The kettle is for heating water only not for any other purposes and liquids If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice unles...

Страница 5: ...ированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором Используйте изделие только с базой питания из комплекта Запрещается использовать её для других целей Нельзя снимать чайник с базы питания во время работы сначала отключите его ВНИМАНИЕ Не открывайте крышку пока вода кипит Перед включением убедитесь что крышка...

Страница 6: ...kabelu jej uchopte za zástrčku a netáhejte za kabel Postavte spotřebič na suchý rovný povrch Nestavte přístroj na horký povrch a také blízko zdrojů tepla například elektrických sporáků záclon a pod závěsnými skříněmi Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru Spotřebič není určen k použití osobami včetně děti se sníženými fyzickými mentálními schopnostmi nebo smysly nebo osobami které nemají ...

Страница 7: ...сервизен център В тези случаи когато захранващият кабел е повреден с цел избягване на рискови ситуации захранващият кабел трябва да бъде заменен от производителя или оторизиран център за обслужване или от квалифициран специалист Следете кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети Фурната не трябва да се управлява от хора включително деца с понижени физически сетивни или умствени спос...

Страница 8: ...марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві Виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк МІРИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією п...

Страница 9: ...унд перед повторним вмиканням ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Злийте всю воду через горловину відкривши кришку Ні в якому разі не мийте чайник та базу живлення під струмом води Протріть зовні корпус та базу спочатку вологою м якою тканиною а потім насухо Не вживайте абразивних чистячих засобів металевих мочалок та щіток а також органічних розчинників Регулярно очищайте прилад від накипу спеціальними засобами щ...

Страница 10: ...евања Ако у чајнику нема воде или воде није довољно чајник се аутоматски искључује Ако се то десило неопходно је сачекати 10 минута да се чајник охлади затим можете сипати воду ПОНОВНО УКЉУЧЕЊЕ Ако је вода тек прокључала и чајник се аутоматски искључио а Вама је потребно поново загрејати воду сачекајте 15 20 секунди пре поновног укључења ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Излијте сву воду кроз грло отворивши пок...

Страница 11: ... välja Kui see on juhtunud tuleb lasta teekannul 10 minuti jooksul maha jahtuda siis võib kann veega täita KORDUV SISSELÜLITUS Kui teekann on äsja keenud ja automaatselt väljalülitanud kuid Teil on vaja vett uuesti keeta siis oodake 15 20 sekundit enne sisselülitust PUHASTUS JA HOOLDUS Avage kaas ja valage välja vesi välja Kannu ega alust ei tohi pesta jooksva vee all Puhastage kannu korpus ja alu...

Страница 12: ...ā ir maz vai vispār nav ūdens tā automātiski atslēgsies Ja tā ir noticis nepieciešams nogaidīt ne mazāk par 10 minūtēm lai tējkanna atdzistu pēc tam var ieliet ūdeni ATKĀRTOTA IESLĒGŠANA Ja ūdens tējkannā ir tikko uzvārījies un tā automātiski atslēgusies bet Jums ir nepieciešams no jauna uzvārīt ūdeni uzgaidiet 15 20 sekundes pirms atkārtotas ieslēgšanas TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Izlejiet visu ūdeni cau...

Страница 13: ...a Kai prietaise nėra vandens arba vandens yra mažai jis automatiškai išsijungia Atsitikus tokiai situacijai palaukite ne mažiau kaip 10 minučių kol virdulys atvės ir vėl galite pilti vandenį PAKARTOTINAS ĮJUNGIMAS Tuo atveju kai virdulys ką tik užvirė ir automatiškai išsijungė o Jums reikia vėl pašildyti vandenį palaukite 15 20 sekundžių ir pakartotinai įjunkite prietaisą VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atid...

Страница 14: ...ikor elkezd forrni a víz a teafőző automatikusan kikapcsol és elalszik a jelzőlámpa FIGYELEM Az Ön teafőzője túlmelegedés gátló védőrendszerrel van ellátva Hogyha a teáskannában nincs vagy kevés víz van akkor az automatikusan kikapcsol Ha ez megtörtént várjon legalább 10 percig amíg a teafőző lehűl miután feltöltheti vízzel ISMÉTELT BEKAPCSOLÁS Hogyha a teafőzőben felforrott a víz és a készülék au...

Страница 15: ...ақыт 0ºC тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады ДАЙЫНДАУ Суды барынша көп деңгейге дейін құйыңыз қайнатыңыз да төгіп тастаныз Бұл процедуран...

Страница 16: ...bok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 C pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej teplote po dobu najmenej 2 hodiny Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii výrobku ktoré značne neovplyvnia bezpečnosť jeho používania prevádzkyschopnosť ani funkčnosť PRED PRVÝM POUŽÍVANÍM Dolejte do kanvice studenú vodu do maximálneho ukazovateľa dajte ju d...

Отзывы: