EN
Place the full grid with large holes (D1) between the tubes (L+N).
The pins of the grid need to be placed in the holes of the tubes.
NL
Plaats het volledige rooster met grote openingen (D1) tussen
de buizen (L+N). De pinnen van het rooster moeten in de
openingen van de buizen zitten.
FR
Placez la grille complète avec grandes ouvertures (D1) entre
les tubes (L+N). Les chevilles de la grille doivent être dans les
ouvertures des tubes.
DE
Montieren Sie das komplette Gitter mit den grossen Öffnungen
(D1) zwischen die Röhre (L+N). Die ausstechende Drahte sollten
gut in den Öffnungen der Röhre passen.
ES
Montar el rejillo completo con las aberturas grandes (D1)
entre los tubos (L+N). Hay que los hilos se encajan bién en las
aberturas de los tubos.
RU
Разместите сплошную решетку с крупными отверстиями
(D1) между трубками (L + N). Штифты решетки должны
надежно держаться в отверстиях трубок.
EN
Attach the second tube with hole (L) to the other tubes (L+N) and
grid with 2 screws (P). Tighten the 4 screws.
NL
Bevestig de tweede buis met opening (L) aan de andere buizen (L+N)
en het rooster met 2 schroeven (P). Schroef de 4 schroeven aan.
FR
Attachez le second tube avec ouverture (L) aux autres tubes (L+N)
et la grille avec 2 vis (P). Resserrez les 4 vis.
DE
Befestigen Sie das 2. Rohr mit der Öffnung (L) an die andere Röhre
(L+N) und das Gitter durch 2 Schrauben (P). Die 4 Schrauben
anziehen.
ES
Montar el segundo tubo con la abertura (L) a los otros tubos (L+N)
y la rejilla por 2 tornillos (P). Apretar los 4 tornillos.
RU
Подсоедините вторую трубку с отверстием (L) к остальным
трубкам (L+N) и решетке двумя шурупами (P). Затяните 4 шурупа.
3
4
D1
L
P
P