Sauder 409732 Скачать руководство пользователя страница 22

www.sauder.com/services

18

 Insert a SLIDE CAM (CC) into the 

DRAWER SIDES (P and S).

 Fasten the DRAWER SLIDES (V and 

W) to the DRAWER SIDES (P and S).  
Use four GOLD 5/16” FLAT HEAD 
SCREWS (SS) through holes  #1 and #4.

NOTE: 

The DRAWER SLIDES 

are marked “DRAWER RIGHT” 
and “DRAWER LEFT” for easy 
identification.

NOTE: 

The screw head in the CAM 

must be visible through the slotted hole 
in the SLIDE. 

 Fasten a PULL (LL) to the DRAWER 

FRONT (N).  Use two SILVER 3/4" 
MACHINE SCREWS (OO). 

 Insérer une EXCENTRIQUE DE 

COULISSE (CC) dans les CÔTÉS DE 
TIROIR (P et S).

 Fixer les COULISSES DE 

TIROIR (V et W) aux CÔTÉS DE 
TIROIR (P et S). Utiliser quatre VIS 
DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (SS) à 
travers les trous 1 et 4.

REMARQUE : 

Les COULISSES DE

TIROIR ont une inscription “DRAWER
RIGHT” (droite) et une inscription 
“DRAWER LEFT” (gauche) pour 
faciliter leur identification.  

REMARQUE : 

La tête de vis dans

l’EXCENTRIQUE doit être visible à
travers le trou fendu dans la COULISSE

.

 Fixer une POIGNÉE (LL) sur le 

DEVANT DE TIROIR (N). Utiliser deux VIS 
ARGENTÉES À MÉTAUX 19 mm (OO).

 Inserte un EXCÉNTRICO DE 

CORREDERA (CC) dentro de los LADOS 
DE CAJÓN (P y S).

 Fije las CORREDERAS 

DE CAJÓN (V y W) a los LADOS DE 
CAJÓN (P y S). Utilice cuatro tornillos 
DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (SS) 
a través de los agujeros No. 1 y No. 4.

NOTA: 

Las CORREDERAS DE CAJÓN 

tienen la inscripción “DRAWER RIGHT” 
(derecha) y la inscripción “DRAWER 
LEFT” (izquierda) para identificarlas 
fácilmente.

NOTA: 

La cabeza de tornillo del

EXCÉNTRICO debe ser visible a través
del agujero alargado de la CORREDERA

.

 Fije un TIRADOR (LL) a la CARA DE 

CAJÓN (N). Utilice dos TORNILLOS 
PLATEADOS PARA METAL de 
19 mm (OO).

Screw head -- turn CAM to line up holes in 
SLIDES with holes in DRAWER SIDES.

Tête de vis -- faire tourner l’EXCENTRIQUE pour 
aligner les trous des COULISSES sur les trous des 
CÔTÉS DE TIROIR.

Cabeza de tornillo -- gire el EXCÉNTRICO
para alinear los agujeros de las CORREDERAS con 
los agujeros de los LADOS DE CAJÓN.

Gold
Dorée
Dorado

  4 used for the SLIDES

4 utilisées pour les COULISSES

4 utilizados para las CORREDERAS

SS

S

P

V

W

CC

1

2

3

4

1

2

3

4

CC

LL

Roller end
Extrémité à roulette
Extremo con rodillo

Roller end
Extrémité à roulette
Extremo con rodillo

N

Silver
Argentée
Plateado

2 used for the PULL

2 utilisées pour la POIGNÉE

2 utilizados para el TIRADOR

OO

409732

Содержание 409732

Страница 1: ...ns relatives la s curit lire et conserver pour toute r f rence future NOTA Este folleto de instrucciones contiene informaci n importante sobre la seguridad Por favor lea y gu rdelo para referencia en...

Страница 2: ...chant avant du t l viseur au del du chant avant de la tablette de support de t l viseur ou de la moulure de b ut e le cas ch ant Ne jamais laisser les c t s du t l viseur d passer les chants lat raux...

Страница 3: ...ponentes similares B LEFT END 1 EXTR MIT GAUCHE 1 EXTREMO IZQUIERDO 1 A RIGHT END 1 EXTR MIT DROITE 1 EXTREMO DERECHO 1 D LEFT UPRIGHT 1 MONTANT GAUCHE 1 PARAL IZQUIERDO 1 C RIGHT UPRIGHT 1 MONTANT DR...

Страница 4: ...FASTENER 12 FIXATION TWIST LOCK 12 SUJETADOR TWIST LOCK 12 X CAM SCREW 12 VIS D EXCENTRIQUE 12 BIELA DE EXC NTRICO 12 Y HIDDEN CAM 12 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE 12 EXC NTRICO ESCONDIDO 12 Z METAL PIN 12...

Страница 5: ...ow each type of SCREW Carefully study the SCREW diagrams below SHOWN ACTUAL SIZE Pay close attention to the color of each SCREW You may receive extra hardware with your unit Pay close attention to the...

Страница 6: ...carton vide pour viter d endommager l l ment ou le sol Pour commencer l assemblage enfoncer une FIXATION TWIST LOCK SAUDER X dans les gros trous de l EXTR MIT DROITE A et l EXTR MIT GAUCHE B R p ter c...

Страница 7: ...409732 12 used 12 utilis es 12 utilizados Turn twelve CAM SCREWS Y into the LEGS L and M Faire tourner douze VIS D EXCENTRIQUE Y dans les PIEDS L et M Atornille doce BIELAS DE EXC NTRICO Y dentro de...

Страница 8: ...une inscription CABINET LEFT gauche pour faciliter leur identification Fije los RIELES DE GABINETE T y U a los PARALES C yD Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm SS a trav s de lo...

Страница 9: ...OS A y B Apriete seis EXC NTRICOS ESCONDIDOS A B These holes must be here Ces trous devraient tre ici Estos agujeros deben estar aqu These holes must be here Ces trous devraient tre ici Estos agujeros...

Страница 10: ...ster compl tement ins r e dans le trou de la pi ce attenante lorsque l on bloque la FIXATION 2 Bien serrer la FIXATION l aide d un tournevis Phillips Fixer les MONTANTS C et D la TABLETTE G Serrer qua...

Страница 11: ...TS C et D Utiliser quatre VIS NOIRES T TE PLATE 48 mm MM Avec les PIEDS ARRI RE L et M sur le sol fixer les EXTR MIT S A et B au DESSOUS F2 Utiliser quatre VIS NOIRES T TE PLATE 48 mm MM Fije el FONDO...

Страница 12: ...e SCREWS in the ENDS Faire tourner quatre VIS NOIRES T TE PLATE 14 mm RR dans les EXTR MIT S A et B jusqu ce que l paulement des VIS repose sur la surface des EXTR MIT S Enfiler la MOULURE D EXTR MIT...

Страница 13: ...ix HIDDEN CAMS Fixer les PIEDS L et M aux EXTR MIT S A et B Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES Fije las PATAS L y M a los EXTREMOS A y B Apriete seis EXC NTRICOS ESCONDIDOS These edges should be eve...

Страница 14: ...OP E to the ENDS A and B and UPRIGHTS C and D Fasten eight TWIST LOCK FASTENERS Fixer le DESSUS E aux EXTR MIT S A et B et aux MONTANTS C et D Serrer huit FIXATIONS TWIST LOCK Fije el PANEL SUPERIOR E...

Страница 15: ...vec pr caution les trous n cessaires Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros Desdoble el DORSO H y col quelo sobre la unidad Los m rgenes a lo largo de los bordes l...

Страница 16: ...er la BASE DE PIED UU au DESSOUS F2 Utiliser quatre VIS ARGENT ES T TE PLATE 16 mm PP Enfoncer ensuite un PIED KK2 dans la BASE DE PIED REMARQUE Tourner l extr mit vis du PIED jusqu ce qu il soit ins...

Страница 17: ...SPACEMENT DE CHARNI RE HH et deux CHARNI RES GG chaque PORTE I2 Utiliser huit VIS ARGENT ES T TE PLATE 16 mm PP Fije dos ESPACIADORES DE BISAGRA HH y dos BISAGRAS GG a cada PUERTA I2 Utilice ocho TORN...

Страница 18: ...ois POIGN ES FF la PORTE I2 Utiliser trois VIS NOIRES M TAUX 28 mm NN S parer un TAMPON EN FEUTRE de la FICHE AVEC TAMPONS EN FEUTRE DD et le coller sur la PORTE aux endroits o celle ci entre en conta...

Страница 19: ...nt rieur o vers l ext rieur profondeur desserrer la vis de montage un tour et d placer les PORTES vers l int rieur ou vers l ext rieur Serrer la vis de montage apr s avoir ajust REMARQUE Les PORTES n...

Страница 20: ...CAJ N N Deslice el DORSO DE CAJ N O dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJ N P y S hasta que el borde del DORSO est nivelado con los LADOS No de Pantente EE UU 6 413 007 N These edges should be ev...

Страница 21: ...T DE TIROIR N Retourner le tiroir et ins rer quatre CLIPS JJ dans la rainure de l ARRI RE DE TIROIR O et les enrober sur le FOND DE TIROIR Q Enfoncer un CLOU TT travers chaque CLIP REMARQUE Les CLIPS...

Страница 22: ...DE CORREDERA CC dentro de los LADOS DE CAJ N P y S Fije las CORREDERAS DE CAJ N V y W a los LADOS DE CAJ N P y S Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm SS a trav s de los agujeros...

Страница 23: ...s sur l l ment Relever le devant du tiroir et l enfiler dans l l ment Apposer l TIQUETTE DE MISE EN GARDE II au DESSUS E Cette tiquette doit pouvoir tre lisible lorsque le t l viseur est enlev de l l...

Страница 24: ...yer utiliser l encaustique pour meubles pr f r e ou un chiffon humide Essuyer Para ajustar los cajones afloje el TORNILLO No 3 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y despu s gire la leva hacia la derec...

Страница 25: ...exclusion ci dessus peut ne pas tre applicable 4 La pr sente garantie ne s applique qu aux d fauts garantis qui se produisent pour la premi re fois et qui sont signal s Sauder dans les limites de ouve...

Страница 26: ...will safely support Risk of injury or death TVs can be very heavy Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward Furniture items such as ge...

Страница 27: ...peuvent supporter en toute s curit Risque de blessures graves voire mortelles Les t l viseurs peuvent tre tr s lourd De plus le poids et l emplacement du tube image ont tendance rendre les t l viseur...

Страница 28: ...soportar un televisor Nunca use un televisor que excede los l mites de peso o de tama o especificados para la unidad Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones El mobiliario inestable puede volcarse L...

Отзывы: