Sauder 409732 Скачать руководство пользователя страница 19

www.sauder.com/services

15

Refer to the enlarged diagram to
identify the parts on the HINGES.

 The DOORS may need some

adjustments. Follow the text below
to make needed adjustments.

DOOR ADJUSTMENTS:

To adjust the DOORS from side to
side (horizontal), loosen the
mounting screw several turns, then
turn the adjusting screw in or out.
Tighten the mounting screw after
making adjustments.

To adjust the DOORS up and down
(vertical), loosen both vertical
adjustment screws. Move the
DOORS up or down to the desired
location. Tighten the screws after
making adjustments.

To adjust the DOORS in or out
(depth), loosen the mounting screw
one turn and move the DOORS in
or out, as needed. Tighten the
mounting screw after making
adjustments. 

NOTE:

 The DOORS will not fully open 

unless they are adjusted all the way out 
to be flush with the outer surface of 
the UPRIGHTS when the DOORS are 
closed. 

Consulter le schéma agrandi pour
identifier les pièces des CHARNIÈRES.

 Il faut peut-être ajuster les PORTES.

Suivre les indications ci-dessous pour
ajuster.

RÉGLAGES DE PORTES:

Pour ajuster les PORTES latéralement
(horizontalement), desserrer la vis de
montage quelques tours et tourner la vis
de réglage vers l’intérieur ou vers
l’extérieur. Serrer la vis de montage 
après avoir ajusté.

Pour ajuster les PORTES de haut en bas
(verticalement), desserrer les deux vis de
réglage. Déplacer les PORTES
verticalement à l’emplacement désiré.
Serrer les vis après avoir ajusté.

Pour ajuster les PORTES vers l’intérieur
où vers l’extérieur (profondeur), 
desserrer la vis de montage un tour et 
déplacer les PORTES vers l’intérieur ou 
vers l’extérieur. Serrer la vis de montage 
après avoir ajusté.

REMARQUE : 

Les PORTES 

n’ouvriront pas complètement à moins 
d’être ajustées sur toute la longueur de 
manière à être encastrées par rapport à la 
surface externe des MONTANTS lorsque 
les PORTES sont fermées.  

 Consulte el diagrama ampliado para

identificar las piezas de las BISAGRAS.

Las PUERTAS pueden requerir de
ajustes. Siga las instrucciones abajo para
hacer los ajustes.

AJUSTE LAS PUERTAS:

Para ajustar las PUERTAS de un lado al
otro (horizontalmente), afloje el tornillo
de montaje varias vueltas y gire el 
tornillo de ajuste hacia el interior o hacia 
el exterior. Apriete el tornillo de montaje
después de hacer los ajustes.

Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o
hacia abajo (vertical), afloje los dos
tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS
hacia arriba o hacia abajo a la ubicación
deseada. Apriete los tornillos después de
hacer los ajustes.

Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o
hacia adelante (profundidad), afloje el
tornillo de montaje una vuelta y mueva 
las PUERTAS hacia el interior o hacia el
exterior según sea necesario. Apriete el
tornillo de montaje después de hacer los
ajustes.

NOTA:  

Las PUERTAS no se pueden 

abrir del todo a menos que sean sujetadas 
hasta quedar completamente a ras con 
la superficie exterior de los PARALES 
cuando las PUERTAS se cierran.

Adjusting screw (horizontal)
Vis de réglage (horizontal)
Tornillo de ajuste (horizontal)

Mounting screw (depth)
Vis de montage (profondeur)
Tornillo de montaje (profundidad)

(vertical adjustment)
(réglage verticale)
(ajuste vertical)

409732

Содержание 409732

Страница 1: ...ns relatives la s curit lire et conserver pour toute r f rence future NOTA Este folleto de instrucciones contiene informaci n importante sobre la seguridad Por favor lea y gu rdelo para referencia en...

Страница 2: ...chant avant du t l viseur au del du chant avant de la tablette de support de t l viseur ou de la moulure de b ut e le cas ch ant Ne jamais laisser les c t s du t l viseur d passer les chants lat raux...

Страница 3: ...ponentes similares B LEFT END 1 EXTR MIT GAUCHE 1 EXTREMO IZQUIERDO 1 A RIGHT END 1 EXTR MIT DROITE 1 EXTREMO DERECHO 1 D LEFT UPRIGHT 1 MONTANT GAUCHE 1 PARAL IZQUIERDO 1 C RIGHT UPRIGHT 1 MONTANT DR...

Страница 4: ...FASTENER 12 FIXATION TWIST LOCK 12 SUJETADOR TWIST LOCK 12 X CAM SCREW 12 VIS D EXCENTRIQUE 12 BIELA DE EXC NTRICO 12 Y HIDDEN CAM 12 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE 12 EXC NTRICO ESCONDIDO 12 Z METAL PIN 12...

Страница 5: ...ow each type of SCREW Carefully study the SCREW diagrams below SHOWN ACTUAL SIZE Pay close attention to the color of each SCREW You may receive extra hardware with your unit Pay close attention to the...

Страница 6: ...carton vide pour viter d endommager l l ment ou le sol Pour commencer l assemblage enfoncer une FIXATION TWIST LOCK SAUDER X dans les gros trous de l EXTR MIT DROITE A et l EXTR MIT GAUCHE B R p ter c...

Страница 7: ...409732 12 used 12 utilis es 12 utilizados Turn twelve CAM SCREWS Y into the LEGS L and M Faire tourner douze VIS D EXCENTRIQUE Y dans les PIEDS L et M Atornille doce BIELAS DE EXC NTRICO Y dentro de...

Страница 8: ...une inscription CABINET LEFT gauche pour faciliter leur identification Fije los RIELES DE GABINETE T y U a los PARALES C yD Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm SS a trav s de lo...

Страница 9: ...OS A y B Apriete seis EXC NTRICOS ESCONDIDOS A B These holes must be here Ces trous devraient tre ici Estos agujeros deben estar aqu These holes must be here Ces trous devraient tre ici Estos agujeros...

Страница 10: ...ster compl tement ins r e dans le trou de la pi ce attenante lorsque l on bloque la FIXATION 2 Bien serrer la FIXATION l aide d un tournevis Phillips Fixer les MONTANTS C et D la TABLETTE G Serrer qua...

Страница 11: ...TS C et D Utiliser quatre VIS NOIRES T TE PLATE 48 mm MM Avec les PIEDS ARRI RE L et M sur le sol fixer les EXTR MIT S A et B au DESSOUS F2 Utiliser quatre VIS NOIRES T TE PLATE 48 mm MM Fije el FONDO...

Страница 12: ...e SCREWS in the ENDS Faire tourner quatre VIS NOIRES T TE PLATE 14 mm RR dans les EXTR MIT S A et B jusqu ce que l paulement des VIS repose sur la surface des EXTR MIT S Enfiler la MOULURE D EXTR MIT...

Страница 13: ...ix HIDDEN CAMS Fixer les PIEDS L et M aux EXTR MIT S A et B Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES Fije las PATAS L y M a los EXTREMOS A y B Apriete seis EXC NTRICOS ESCONDIDOS These edges should be eve...

Страница 14: ...OP E to the ENDS A and B and UPRIGHTS C and D Fasten eight TWIST LOCK FASTENERS Fixer le DESSUS E aux EXTR MIT S A et B et aux MONTANTS C et D Serrer huit FIXATIONS TWIST LOCK Fije el PANEL SUPERIOR E...

Страница 15: ...vec pr caution les trous n cessaires Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros Desdoble el DORSO H y col quelo sobre la unidad Los m rgenes a lo largo de los bordes l...

Страница 16: ...er la BASE DE PIED UU au DESSOUS F2 Utiliser quatre VIS ARGENT ES T TE PLATE 16 mm PP Enfoncer ensuite un PIED KK2 dans la BASE DE PIED REMARQUE Tourner l extr mit vis du PIED jusqu ce qu il soit ins...

Страница 17: ...SPACEMENT DE CHARNI RE HH et deux CHARNI RES GG chaque PORTE I2 Utiliser huit VIS ARGENT ES T TE PLATE 16 mm PP Fije dos ESPACIADORES DE BISAGRA HH y dos BISAGRAS GG a cada PUERTA I2 Utilice ocho TORN...

Страница 18: ...ois POIGN ES FF la PORTE I2 Utiliser trois VIS NOIRES M TAUX 28 mm NN S parer un TAMPON EN FEUTRE de la FICHE AVEC TAMPONS EN FEUTRE DD et le coller sur la PORTE aux endroits o celle ci entre en conta...

Страница 19: ...nt rieur o vers l ext rieur profondeur desserrer la vis de montage un tour et d placer les PORTES vers l int rieur ou vers l ext rieur Serrer la vis de montage apr s avoir ajust REMARQUE Les PORTES n...

Страница 20: ...CAJ N N Deslice el DORSO DE CAJ N O dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJ N P y S hasta que el borde del DORSO est nivelado con los LADOS No de Pantente EE UU 6 413 007 N These edges should be ev...

Страница 21: ...T DE TIROIR N Retourner le tiroir et ins rer quatre CLIPS JJ dans la rainure de l ARRI RE DE TIROIR O et les enrober sur le FOND DE TIROIR Q Enfoncer un CLOU TT travers chaque CLIP REMARQUE Les CLIPS...

Страница 22: ...DE CORREDERA CC dentro de los LADOS DE CAJ N P y S Fije las CORREDERAS DE CAJ N V y W a los LADOS DE CAJ N P y S Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm SS a trav s de los agujeros...

Страница 23: ...s sur l l ment Relever le devant du tiroir et l enfiler dans l l ment Apposer l TIQUETTE DE MISE EN GARDE II au DESSUS E Cette tiquette doit pouvoir tre lisible lorsque le t l viseur est enlev de l l...

Страница 24: ...yer utiliser l encaustique pour meubles pr f r e ou un chiffon humide Essuyer Para ajustar los cajones afloje el TORNILLO No 3 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y despu s gire la leva hacia la derec...

Страница 25: ...exclusion ci dessus peut ne pas tre applicable 4 La pr sente garantie ne s applique qu aux d fauts garantis qui se produisent pour la premi re fois et qui sont signal s Sauder dans les limites de ouve...

Страница 26: ...will safely support Risk of injury or death TVs can be very heavy Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward Furniture items such as ge...

Страница 27: ...peuvent supporter en toute s curit Risque de blessures graves voire mortelles Les t l viseurs peuvent tre tr s lourd De plus le poids et l emplacement du tube image ont tendance rendre les t l viseur...

Страница 28: ...soportar un televisor Nunca use un televisor que excede los l mites de peso o de tama o especificados para la unidad Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones El mobiliario inestable puede volcarse L...

Отзывы: