Sauder 409732 Скачать руководство пользователя страница 21

www.sauder.com/services

17

With the palm of your hand, tap the DRAWER
BOTTOM down into the groove.

Avec la paume de main, enfoncer le FOND DE
TIROIR dans la rainure.

Con la mano, golpee el FONDO DE CAJÓN dentro
de la ranura.

 Slide the DRAWER 

BOTTOM (Q) into the grooves in 
the DRAWER SIDES (P and S) and 
DRAWER FRONT (N).

 Flip the drawer over and insert 

four CLIPS (JJ) into the groove in the 
DRAWER BACK (O) and wrap them 
over the DRAWER BOTTOM (Q). Tap a 
NAIL (TT) through each CLIP.

NOTE:

 The CLIPS should set in

about 1” from the DRAWER SIDES.

 Enfiler le FOND DE TIROIR (Q) 

dans les rainures des CÔTÉS DE 
TIROIR (P et S) et du DEVANT DE 
TIROIR (N).

 Retourner le tiroir et insérer 

quatre CLIPS (JJ) dans la rainure de 
l’ARRIÈRE DE TIROIR (O) et les 
enrober sur le FOND DE TIROIR (Q). 
Enfoncer un CLOU (TT) à travers 
chaque CLIP.

REMARQUE : 

Les CLIPS devraient 

être situés environ 25 mm des CÔTÉS 
DE TIROIR.

 Deslice el FONDO DE CAJÓN (Q) 

dentro de las ranuras de los LADOS 
DE CAJÓN (P y S) y de la CARA DE 
CAJÓN (N).

 Vuelva el cajón al revés e inserte 

cuatro GRAPAS (JJ) dentro de la 
ranura del DORSO DE CAJÓN (O) 
y envuélvalas sobre el FONDO DE 
CAJÓN (Q). Ligeramente clave un 
CLAVO (TT) a través de cada GRAPA.

NOTA: 

Las GRAPAS deben colocarse 

aproximadamente a 25 mm de los 
LADOS DEL CAJÓN.

Groove
Rainure
Ranura

Unfi nished surface
Surface non fi nie
Superfi cie sin acabado

Q

JJ

P

S

O

Q

N

TT

409732

1

st

2

nd

 4 used in this step

 4 utilisés à cette étape

 4 utilizados en este paso

T

Содержание 409732

Страница 1: ...ns relatives la s curit lire et conserver pour toute r f rence future NOTA Este folleto de instrucciones contiene informaci n importante sobre la seguridad Por favor lea y gu rdelo para referencia en...

Страница 2: ...chant avant du t l viseur au del du chant avant de la tablette de support de t l viseur ou de la moulure de b ut e le cas ch ant Ne jamais laisser les c t s du t l viseur d passer les chants lat raux...

Страница 3: ...ponentes similares B LEFT END 1 EXTR MIT GAUCHE 1 EXTREMO IZQUIERDO 1 A RIGHT END 1 EXTR MIT DROITE 1 EXTREMO DERECHO 1 D LEFT UPRIGHT 1 MONTANT GAUCHE 1 PARAL IZQUIERDO 1 C RIGHT UPRIGHT 1 MONTANT DR...

Страница 4: ...FASTENER 12 FIXATION TWIST LOCK 12 SUJETADOR TWIST LOCK 12 X CAM SCREW 12 VIS D EXCENTRIQUE 12 BIELA DE EXC NTRICO 12 Y HIDDEN CAM 12 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE 12 EXC NTRICO ESCONDIDO 12 Z METAL PIN 12...

Страница 5: ...ow each type of SCREW Carefully study the SCREW diagrams below SHOWN ACTUAL SIZE Pay close attention to the color of each SCREW You may receive extra hardware with your unit Pay close attention to the...

Страница 6: ...carton vide pour viter d endommager l l ment ou le sol Pour commencer l assemblage enfoncer une FIXATION TWIST LOCK SAUDER X dans les gros trous de l EXTR MIT DROITE A et l EXTR MIT GAUCHE B R p ter c...

Страница 7: ...409732 12 used 12 utilis es 12 utilizados Turn twelve CAM SCREWS Y into the LEGS L and M Faire tourner douze VIS D EXCENTRIQUE Y dans les PIEDS L et M Atornille doce BIELAS DE EXC NTRICO Y dentro de...

Страница 8: ...une inscription CABINET LEFT gauche pour faciliter leur identification Fije los RIELES DE GABINETE T y U a los PARALES C yD Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm SS a trav s de lo...

Страница 9: ...OS A y B Apriete seis EXC NTRICOS ESCONDIDOS A B These holes must be here Ces trous devraient tre ici Estos agujeros deben estar aqu These holes must be here Ces trous devraient tre ici Estos agujeros...

Страница 10: ...ster compl tement ins r e dans le trou de la pi ce attenante lorsque l on bloque la FIXATION 2 Bien serrer la FIXATION l aide d un tournevis Phillips Fixer les MONTANTS C et D la TABLETTE G Serrer qua...

Страница 11: ...TS C et D Utiliser quatre VIS NOIRES T TE PLATE 48 mm MM Avec les PIEDS ARRI RE L et M sur le sol fixer les EXTR MIT S A et B au DESSOUS F2 Utiliser quatre VIS NOIRES T TE PLATE 48 mm MM Fije el FONDO...

Страница 12: ...e SCREWS in the ENDS Faire tourner quatre VIS NOIRES T TE PLATE 14 mm RR dans les EXTR MIT S A et B jusqu ce que l paulement des VIS repose sur la surface des EXTR MIT S Enfiler la MOULURE D EXTR MIT...

Страница 13: ...ix HIDDEN CAMS Fixer les PIEDS L et M aux EXTR MIT S A et B Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES Fije las PATAS L y M a los EXTREMOS A y B Apriete seis EXC NTRICOS ESCONDIDOS These edges should be eve...

Страница 14: ...OP E to the ENDS A and B and UPRIGHTS C and D Fasten eight TWIST LOCK FASTENERS Fixer le DESSUS E aux EXTR MIT S A et B et aux MONTANTS C et D Serrer huit FIXATIONS TWIST LOCK Fije el PANEL SUPERIOR E...

Страница 15: ...vec pr caution les trous n cessaires Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros Desdoble el DORSO H y col quelo sobre la unidad Los m rgenes a lo largo de los bordes l...

Страница 16: ...er la BASE DE PIED UU au DESSOUS F2 Utiliser quatre VIS ARGENT ES T TE PLATE 16 mm PP Enfoncer ensuite un PIED KK2 dans la BASE DE PIED REMARQUE Tourner l extr mit vis du PIED jusqu ce qu il soit ins...

Страница 17: ...SPACEMENT DE CHARNI RE HH et deux CHARNI RES GG chaque PORTE I2 Utiliser huit VIS ARGENT ES T TE PLATE 16 mm PP Fije dos ESPACIADORES DE BISAGRA HH y dos BISAGRAS GG a cada PUERTA I2 Utilice ocho TORN...

Страница 18: ...ois POIGN ES FF la PORTE I2 Utiliser trois VIS NOIRES M TAUX 28 mm NN S parer un TAMPON EN FEUTRE de la FICHE AVEC TAMPONS EN FEUTRE DD et le coller sur la PORTE aux endroits o celle ci entre en conta...

Страница 19: ...nt rieur o vers l ext rieur profondeur desserrer la vis de montage un tour et d placer les PORTES vers l int rieur ou vers l ext rieur Serrer la vis de montage apr s avoir ajust REMARQUE Les PORTES n...

Страница 20: ...CAJ N N Deslice el DORSO DE CAJ N O dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJ N P y S hasta que el borde del DORSO est nivelado con los LADOS No de Pantente EE UU 6 413 007 N These edges should be ev...

Страница 21: ...T DE TIROIR N Retourner le tiroir et ins rer quatre CLIPS JJ dans la rainure de l ARRI RE DE TIROIR O et les enrober sur le FOND DE TIROIR Q Enfoncer un CLOU TT travers chaque CLIP REMARQUE Les CLIPS...

Страница 22: ...DE CORREDERA CC dentro de los LADOS DE CAJ N P y S Fije las CORREDERAS DE CAJ N V y W a los LADOS DE CAJ N P y S Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm SS a trav s de los agujeros...

Страница 23: ...s sur l l ment Relever le devant du tiroir et l enfiler dans l l ment Apposer l TIQUETTE DE MISE EN GARDE II au DESSUS E Cette tiquette doit pouvoir tre lisible lorsque le t l viseur est enlev de l l...

Страница 24: ...yer utiliser l encaustique pour meubles pr f r e ou un chiffon humide Essuyer Para ajustar los cajones afloje el TORNILLO No 3 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y despu s gire la leva hacia la derec...

Страница 25: ...exclusion ci dessus peut ne pas tre applicable 4 La pr sente garantie ne s applique qu aux d fauts garantis qui se produisent pour la premi re fois et qui sont signal s Sauder dans les limites de ouve...

Страница 26: ...will safely support Risk of injury or death TVs can be very heavy Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward Furniture items such as ge...

Страница 27: ...peuvent supporter en toute s curit Risque de blessures graves voire mortelles Les t l viseurs peuvent tre tr s lourd De plus le poids et l emplacement du tube image ont tendance rendre les t l viseur...

Страница 28: ...soportar un televisor Nunca use un televisor que excede los l mites de peso o de tama o especificados para la unidad Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones El mobiliario inestable puede volcarse L...

Отзывы: