Sauder 409732 Скачать руководство пользователя страница 2

Use of a TV that is too heavy or large is hazardous.  A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury 
or death.  A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped off the furniture, or subject to tip-over.

•  Check the size and weight of your TV.  Compare it to the diagram below – before you begin assembly!

•  This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 70 pounds.  Never use with a TV that weighs more.

•  The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fi t within the space defi ned in the diagram.

  •  Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped)

  •  Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface.

  •  If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf.

•  Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step.  The label provides important safety related information.

L’utilisation d’un téléviseur trop lourd ou large est dangereuse. Un téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant 
provoquer de graves blessures voire la mort. Un téléviseur trop large pour l’espace disponible risque d’être accidentellement poussé ou 
de tomber du mobilier ou d’être sujet à basculer.

• Vérifi er la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au diagramme ci-dessous avant de commencer l’assemblage !

•  Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs pesant moins de 31,75 kg. Ne jamais utiliser avec des téléviseurs plus lourds.

•  La taille du téléviseur, d’avant en arrière et latéralement, doit rentrer dans l’espace défi ni sur le schéma.

  •  Ne jamais placer le chant avant du téléviseur au-delà du chant avant de la tablette de support de téléviseur (ou de la moulure de 
    b utée, le cas échéant).

  •  Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les chants latéraux de la surface de support du téléviseur.

  •  Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image, la robe du tube à image peut dépasser l’arrière de la tablette de support.

•  S’assurer d’apposer l’étiquette d’avertissement tel qu’il l’est indiqué dans la dernière étape d’assemblage. L’étiquette fournit 
  d’importantes informations relatives à la sécurité.

El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual 
podría causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por 
accidente, causando que éste se salga del mueble o se caiga.

• Verifi que el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama abajo - antes de comenzar el ensamblaje!

•  Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores cuyo peso sea inferior a 31.75 kg.  Nunca la use para un televisor    
 demayor 

peso.

•  El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al otro, debe caber dentro del espacio defi nido en el diagrama.

  •  Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de  
    tope, si existe tal equipamiento)

  •  Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los bordes laterales de la superfi cie de soporte del televisor.

  •  Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse más allá de la parte trasera del estante de soporte.

•  Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las instrucciones, en el último paso del armado. La etiqueta ofrece iformación 
  importante de seguridad.

53-1/8”

53-1/8”

135 cm

135 cm

19-1/2”

19-1/2”

49.4 cm

49.4 cm

70 lbs.

70 lbs.

409732

     ADVERTENCIA

     AVERTISSEMENT

     WARNING

Содержание 409732

Страница 1: ...ns relatives la s curit lire et conserver pour toute r f rence future NOTA Este folleto de instrucciones contiene informaci n importante sobre la seguridad Por favor lea y gu rdelo para referencia en...

Страница 2: ...chant avant du t l viseur au del du chant avant de la tablette de support de t l viseur ou de la moulure de b ut e le cas ch ant Ne jamais laisser les c t s du t l viseur d passer les chants lat raux...

Страница 3: ...ponentes similares B LEFT END 1 EXTR MIT GAUCHE 1 EXTREMO IZQUIERDO 1 A RIGHT END 1 EXTR MIT DROITE 1 EXTREMO DERECHO 1 D LEFT UPRIGHT 1 MONTANT GAUCHE 1 PARAL IZQUIERDO 1 C RIGHT UPRIGHT 1 MONTANT DR...

Страница 4: ...FASTENER 12 FIXATION TWIST LOCK 12 SUJETADOR TWIST LOCK 12 X CAM SCREW 12 VIS D EXCENTRIQUE 12 BIELA DE EXC NTRICO 12 Y HIDDEN CAM 12 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE 12 EXC NTRICO ESCONDIDO 12 Z METAL PIN 12...

Страница 5: ...ow each type of SCREW Carefully study the SCREW diagrams below SHOWN ACTUAL SIZE Pay close attention to the color of each SCREW You may receive extra hardware with your unit Pay close attention to the...

Страница 6: ...carton vide pour viter d endommager l l ment ou le sol Pour commencer l assemblage enfoncer une FIXATION TWIST LOCK SAUDER X dans les gros trous de l EXTR MIT DROITE A et l EXTR MIT GAUCHE B R p ter c...

Страница 7: ...409732 12 used 12 utilis es 12 utilizados Turn twelve CAM SCREWS Y into the LEGS L and M Faire tourner douze VIS D EXCENTRIQUE Y dans les PIEDS L et M Atornille doce BIELAS DE EXC NTRICO Y dentro de...

Страница 8: ...une inscription CABINET LEFT gauche pour faciliter leur identification Fije los RIELES DE GABINETE T y U a los PARALES C yD Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm SS a trav s de lo...

Страница 9: ...OS A y B Apriete seis EXC NTRICOS ESCONDIDOS A B These holes must be here Ces trous devraient tre ici Estos agujeros deben estar aqu These holes must be here Ces trous devraient tre ici Estos agujeros...

Страница 10: ...ster compl tement ins r e dans le trou de la pi ce attenante lorsque l on bloque la FIXATION 2 Bien serrer la FIXATION l aide d un tournevis Phillips Fixer les MONTANTS C et D la TABLETTE G Serrer qua...

Страница 11: ...TS C et D Utiliser quatre VIS NOIRES T TE PLATE 48 mm MM Avec les PIEDS ARRI RE L et M sur le sol fixer les EXTR MIT S A et B au DESSOUS F2 Utiliser quatre VIS NOIRES T TE PLATE 48 mm MM Fije el FONDO...

Страница 12: ...e SCREWS in the ENDS Faire tourner quatre VIS NOIRES T TE PLATE 14 mm RR dans les EXTR MIT S A et B jusqu ce que l paulement des VIS repose sur la surface des EXTR MIT S Enfiler la MOULURE D EXTR MIT...

Страница 13: ...ix HIDDEN CAMS Fixer les PIEDS L et M aux EXTR MIT S A et B Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES Fije las PATAS L y M a los EXTREMOS A y B Apriete seis EXC NTRICOS ESCONDIDOS These edges should be eve...

Страница 14: ...OP E to the ENDS A and B and UPRIGHTS C and D Fasten eight TWIST LOCK FASTENERS Fixer le DESSUS E aux EXTR MIT S A et B et aux MONTANTS C et D Serrer huit FIXATIONS TWIST LOCK Fije el PANEL SUPERIOR E...

Страница 15: ...vec pr caution les trous n cessaires Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros Desdoble el DORSO H y col quelo sobre la unidad Los m rgenes a lo largo de los bordes l...

Страница 16: ...er la BASE DE PIED UU au DESSOUS F2 Utiliser quatre VIS ARGENT ES T TE PLATE 16 mm PP Enfoncer ensuite un PIED KK2 dans la BASE DE PIED REMARQUE Tourner l extr mit vis du PIED jusqu ce qu il soit ins...

Страница 17: ...SPACEMENT DE CHARNI RE HH et deux CHARNI RES GG chaque PORTE I2 Utiliser huit VIS ARGENT ES T TE PLATE 16 mm PP Fije dos ESPACIADORES DE BISAGRA HH y dos BISAGRAS GG a cada PUERTA I2 Utilice ocho TORN...

Страница 18: ...ois POIGN ES FF la PORTE I2 Utiliser trois VIS NOIRES M TAUX 28 mm NN S parer un TAMPON EN FEUTRE de la FICHE AVEC TAMPONS EN FEUTRE DD et le coller sur la PORTE aux endroits o celle ci entre en conta...

Страница 19: ...nt rieur o vers l ext rieur profondeur desserrer la vis de montage un tour et d placer les PORTES vers l int rieur ou vers l ext rieur Serrer la vis de montage apr s avoir ajust REMARQUE Les PORTES n...

Страница 20: ...CAJ N N Deslice el DORSO DE CAJ N O dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJ N P y S hasta que el borde del DORSO est nivelado con los LADOS No de Pantente EE UU 6 413 007 N These edges should be ev...

Страница 21: ...T DE TIROIR N Retourner le tiroir et ins rer quatre CLIPS JJ dans la rainure de l ARRI RE DE TIROIR O et les enrober sur le FOND DE TIROIR Q Enfoncer un CLOU TT travers chaque CLIP REMARQUE Les CLIPS...

Страница 22: ...DE CORREDERA CC dentro de los LADOS DE CAJ N P y S Fije las CORREDERAS DE CAJ N V y W a los LADOS DE CAJ N P y S Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm SS a trav s de los agujeros...

Страница 23: ...s sur l l ment Relever le devant du tiroir et l enfiler dans l l ment Apposer l TIQUETTE DE MISE EN GARDE II au DESSUS E Cette tiquette doit pouvoir tre lisible lorsque le t l viseur est enlev de l l...

Страница 24: ...yer utiliser l encaustique pour meubles pr f r e ou un chiffon humide Essuyer Para ajustar los cajones afloje el TORNILLO No 3 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y despu s gire la leva hacia la derec...

Страница 25: ...exclusion ci dessus peut ne pas tre applicable 4 La pr sente garantie ne s applique qu aux d fauts garantis qui se produisent pour la premi re fois et qui sont signal s Sauder dans les limites de ouve...

Страница 26: ...will safely support Risk of injury or death TVs can be very heavy Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward Furniture items such as ge...

Страница 27: ...peuvent supporter en toute s curit Risque de blessures graves voire mortelles Les t l viseurs peuvent tre tr s lourd De plus le poids et l emplacement du tube image ont tendance rendre les t l viseur...

Страница 28: ...soportar un televisor Nunca use un televisor que excede los l mites de peso o de tama o especificados para la unidad Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones El mobiliario inestable puede volcarse L...

Отзывы: